HitachiメーカーW 6VB2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
MODEL SCREW DRIVER MODÈLE VISSEUSE MODELO ATORNILLADOR W 6VB2 • W 8VB DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation .
2 CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY ................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................. 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..... 7 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION .
3 English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warn- ings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English SAFETY GENERAL SAFETY RULES W ARNING : Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , may result in elec- tric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit.
5 English (2) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Contain long hair . Keep your hair , clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry , or long hair can be caught in moving parts. (3) A void accidental star ting.
6 English (2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instruc- tions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury .
7 English 17. Never leave tool running unattended. T urn power off. Don’ t leave tool until it comes to a complete stop. 18. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently , it may be deformed, cracked, or damaged.
8 English DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACHI has adopted a double insula- tion design. “Double insulation” means that two physically se.
9 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
10 English ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICA TIONS 䡬 T ightening hex. head screws 䡬 T ightening Drywall screws, wood screws and self-drilling screws NOTE: For tightening the Self-drilling screws, sub-stopper (B) and non-magnetic bit holder (sold separately) are recommended.
11 English 6. Confirm the direction of bit rotation (Fig. 2) The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) when the reversing switch lever is set to the “R” side posi- tion. When the lever is set to the “L” side position, the bit rotates counter - clockwise and can be used to loosen and retract screws.
12 English 8. Mounting the bit For details, refer to the item “Mount- ing and dismounting the hex-socket or the bit”. HOW TO USE THE SCREW DRIVER 1.
13 English 4. Tightening Self-drilling screw When the supplied magnet bit holder is used to tighten the Self-drilling screw into a steel plate, cut material stuck in the magnet bit will degrade the work efficiency . T o prevent this, the non-magnetic bit holder (optional accessory) is recom- mended.
14 English MAINTENANCE AND INSPECTION W ARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the hex. socket (or bit): Since continued use of a worn hex. socket (bit) will damage screw heads, re- place the hex.
15 English Magnetic bit holder (Short type) Magnetic bit holder (Code No. 982554Z) Non-magnetic bit bolder (Code No. 982563Z) Size Code No. Size Code No.
16 English 3. Plastic case (Code No. 310504) 4. Hook (Code No. 950511) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HIT ACHI.
17 Fran ç ais INFORMA TIONS IMPORT ANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les pr é cautions de s é curit é et les avertissements dans ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser ou d ’ entretenir cet outil motoris é .
18 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE A VER TISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles.
19 Fran ç ais 3. S é curit é personnelle (1) Rester sur ses gardes, regarder ce que l ’ on fait et utiliser son sens commun lors de l ’ utilisation d ’ un outil motoris é . Ne pas utiliser un outil en é tat de fatigue ou sous l ’ influence de drogues, d ’ alcool ou de m é dicaments.
20 Fran ç ais (7) V é rifier les d é fauts d ’ alignement ou grippage des parties mobiles, les rup- tures des pi è ces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des outils. En cas de dommage, faire r é parer l ’ outil avant de l ’ utiliser .
21 Fran ç ais 12. Ne pas utiliser les outils motoris é s si le rev ê tement de plastique ou la poign é e est fendu. Des fentes dans le rev ê tement ou la poign é e peuvent entra î ner une é lectrocution. De tels outils ne doivent pas ê tre utilis é s avant d ’ê tre r é par é .
22 Fran ç ais REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. T enir les outils par les surfaces de grippage lors de la r é alisation d ’ op é ration o ù l ’ outil de coupe risque d ’ entrer en contact avec des c â bles cach é s ou son propre cordon.
23 Fran ç ais DOUBLE ISOLA TION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HIT ACHI a adopt é une conception à double insolation.
24 Fran ç ais Fig. 1 SPECIFICA TIONS Mod è le W6VB2 W8VB Moteur Moteur s é rie monophas é à collecteur Source d ’ alimentation Secteur , 115V 60 Hz, monophas é Courant 6,4 A Vitesse sans charge 0 – 2600/min. 0 – 1700/min. Capacit é Vis Drywall 1/4 ” (6 mm) Vis autopercense 1/4 ” (6 mm) Poids 3.
25 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICA TIONS 䡬 Serrage de vis à t ê te six pans. 䡬 Serrage de vis Drywall, de vis à bois et de vis autopercenses. REMARQUE : Pour visser des vis auto-foreuses, il est recommand é d ’ utiliser une but é e secondaire (B) et un porte-vis non magn é tique (vendu s é par é ment).
26 Fran ç ais 6. V é rifier la direction de la t ê te de vissage (Fig.2) La t ê te de vissage tourne dans le sens des aiguilles d ’ une montre (vue depuis l ’ arr è re) lorsque le levier inverseur est r é gl é sur la position lat é rale “ R ” .
27 Fran ç ais l ’ extr é mit é de la but é e secondaire et la t ê te de la vis à 0,07" – 0,10" (2 – 2,5 mm). (3) Pour vis autoperceuses à t ê te ronde (Fig.
28 Fran ç ais PRECAUTION Ne jamais changer le sens de rotation du manchon six pans quand le moteur tourne. Le cas é ch é ant il y a de fortes chances d ’ endommager le moteur. Amener l ’ interrupteur d ’ alimentation sur OFF avant de changer le sens de rotation du manchon six pans.
29 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION A VER TISSEMENT : S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse.
30 Fran ç ais Type magn é tique Type non magn é tique ACCESSOIRES A VER TISSEMENT : Les accessoires pour cet outil motoris é sont mentionn é s dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut ê tre dangereux et peut causer des blessures ou des dommages m é caniques.
31 Fran ç ais 3. Bo î tier en plastique (No. de code 310504) 4. Crechet (No. de code 950511) REMARQUE: Les sp é cifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HIT ACHI.
32 Espa ñ ol INFORMACI Ó N IMPORT ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta el é ctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operaci ó n, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
33 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVER TENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES.
34 Espa ñ ol prolongador marcado con “ W-A ” o “ W ” . Estos cables han sido dise ñ ados para utilizarse en exteriores y reducir el riesgo de descargas el é ctricas. 3. Seguridad personal (1) Est é siempre alerta y utilice el sentido com ú n cuando utilice la herramienta el é ctrica.
35 Espa ñ ol (6) Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes cortantes afilados, ser á n m á s f á ciles de utilizar y controlar .
36 Espa ñ ol 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar . Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe peri ó dicamente su condici ó n. 12. No utilice herramientas el é ctricas si la carcasa o la empu ñ adura de pl á stico est á rajada.
37 Espa ñ ol NORMAS Y S Í MBOLOS ESPEC Í FICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empu ñ adura aisladas cuando realice una operaci ó n en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentaci ó n.
38 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE P ARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HIT ACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble.
39 Espa ñ ol Fig. 1 ESPECIFICACIONES Modelo W6VB2 W8VB Motor Motor conmutador en serie monof á sico Fuente de alimentaci ó n 115 V CA, 60 Hz, monof á sica Corriente 6,4 A No-Load Speed 0 – 2600/min.
40 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Para apretar fornillos de cabeza hexagonal 䡬 Para apretar tornillos Drywall, tornillos para mader á tornillos autorroscante. NOT A: Para apretar tornillos autotaladradores, se recomienda utilizar un ret é n secundario (B) y un portabrocas no magn é tico (vendidos aparte).
41 Espa ñ ol 6. Confirmar la direcci ó n de rotaci ó n de la broca (Fig. 2) La broca rota en sentido dr las manillas de un reloj (visto desde atr á s), cuando la palanca de marcha inversa est á puesta en la posici ó n del lador “ R ” .
42 Espa ñ ol del ret é n secundario y la cabeza del tor - nillo a 0,07" – 0,10" (2 – 2,5 mm). (3) Para tornillos autorroscante de grandes (Fig.
43 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N Nunca cambie el sentido de giro del portatornillos hexagonal mientras est é en funcionamiento el motor ya que da ñ ar í a gravemente el motor. Coloque el interruptor en la posici ó n OFF antes de cambiar la direcci ó n de giro del portatornillos hexagonal.
44 Espa ñ ol MONT AJE Y DESMONT AJE DEL PORT A TORNILLOS HEXAGONAL O DE LA BROCA PRECAUCI Ó N Cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable del tomacorriente para evitar problemas serios. 1 . Desmontaje del portatornillo hexagonal (Fig.
45 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVER TENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente.
46 Espa ñ ol T ama ñ o Num. de c ó digo T ama ñ o Num. de c ó digo T ama ñ o Num. de c ó digo H 1/4 985332 H 1/4 985328 H 1/4 317827 H 5/16 985322 H 5/16 985327 H 5/16 317671 H 3/8 985330 H 3/8 985326 H 3/8 317670 Portatornillos hexagonal Ret é n secundario (B) 2.
47 Espa ñ ol 3. Caja de pl á stico (Num. de c ó digo 310504) 4. Gancho (Num. de c ó digo 950511) NOT A: Las especificaciones est á n sujetas a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HIT ACHI.
48.
49.
50.
51.
Nippon Bldg., 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, T okyo 100-0004 , Japan 812 Code No. C99096061 N Printed in Japan.
デバイスHitachi W 6VB2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hitachi W 6VB2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHitachi W 6VB2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hitachi W 6VB2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hitachi W 6VB2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hitachi W 6VB2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHitachi W 6VB2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hitachi W 6VB2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHitachi W 6VB2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。