HomeliteメーカーRANGERTM 33CC UT74020の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra OPERA TOR'S MANU AL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANU AL P ARA EL OPERADOR PS 06162 7-02 Ranger™ 33cc 16" UT74020 Homelite Consumer Products, Inc.
2 W ARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.
3 KICKBACK WARNING KICKBACK occurs when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the object and stop the chain for an instant.
4 • Asegúrese de que el área en que esté cortando se encuentre libre de obstrucciones. No deje que el borde de la barra de guía entre en contacto con leños, ramas, cercas o cualquier otro tipo de obstrucción que se pueda golpear mientras usted esté operando su sierra.
5 RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS TO MAINTAIN EASY STARTING AND CUTTING PERFORMANCE Before storing your chain saw for more than 30 days, drain all fuel from tank into a container approved for gasoline.
6 A. Front hand guard /Chain Brake B. Front handlebar C. Cylinder cover D. Throttle lock button for starting E. Trigger lock F. Rear handle G . Throttle trigger H. Ignition Switch (I) On / (O) Off I. Fuel mix cap J . Chain oil cap K. Starter/Fan housing L.
7 NOTE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and wrists of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.
8 • Always use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3m) from the fueling point before starting the engine. • Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, by- standers, or any combination of these per- sons may result from one-handed operation.
9 MAINTENANCE • Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.
10 FRONT HAND GUARD Your saw has a factory-installed front hand guard to prevent contact with the chain if your hand slips off the front handle. Do not remove the front hand guard. Maintain the guard in good condi- tion and do not use the guard as a hand grip.
11 CHAÎNE À FAIBLE REBOND Les limiteurs de profondeur à l’avant de chaque dent peuvent réduire au minimum la force d’une réaction de rebond en évitant que les dents ne s’encastrent trop au niveau de la zone de rebond.
12 GUIDE BAR AND CHAIN ASSEMBLY DANGER Never start your engine unless guide bar, chain, drivecase cover and clutch drum are installed. Without all these parts in place, the clutch can fly off or explode. 1. Always put the switch to "O" stop before you do any work on the saw.
13 CHAIN TENSION 1. Stop the engine before setting tension. Turn the adjusting screw ( I ) clockwise to move the guide bar outward until the chain is tight to the bar but can still be pulled around the bar by hand. See Illustration A. Tighten guide bar nut(s) securely to lock in position.
14 DISPOSITIF DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE CHAIN OIL SYSTEM 1. Use HOMELITE ® Bar and Chain Oil. It is designed for chains and chain oilers and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. If not available, use any new SAE-30 weight engine oil.
15 DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L’APPAREIL REMARQUE Ne pas oublier que la tronçonneuse perd un peu de fluide pendant le transport et l’entreposage, en particulier, de l’huile de lubrification de chaîne. Ne pas la placer sur une surface que l’on désire garder propre.
16 9. Pull starter until engine tries to run. (No more than 6 pulls.) 10. Move choke lever to half choke position ( G ) and pull starter until engine runs. 11. Move choke lever to run position ( H ). Squeeze the trigger and then release. This unlatches the trigger and gives you control of throttle for cutting.
17 PRÉPARATIFS POUR L’OPÉRATION DE COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES 1. Porter des gants antidérapants afin de bénéficier d’une meilleure prise et d’une meilleure protec- tion. 2. Tenir correctement l’appareil ( A ) lorsque le moteur fonctionne.
18 POSITION CORRECTE DU CORPS POUR LA COUPE • Le poids du corps doit être réparti également sur les deux pieds, les pieds reposant sur un sol ferme. • Bloquer le coude dans la position bras tendu ( A ) afin de pouvoir résister à la force d’une réaction de rebond.
19 WORK AREA PRECAUTIONS • Cut only wood or materials made from wood; no sheet metal, no plastics, no masonry, no non-wood building materials. • Never allow children to operate your saw.
20 UNUSUAL HAZARDOUS CONDITIONS • Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait to do your cutting until the hazard has ended. • Do not cut down trees having an extreme lean or large trees that have rotten limbs, loose bark, or hollow trunks.
21 3. Cut a notch ( C ) about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree. Make the cuts of the notch so they intersect at a right angle to the line of fall .
22 LOAD A LOAD B A B During bucking operations always stand on the uphill side so that the cut-off section of the log can not roll over you. A wedge can be used on large diameter logs to hold the cut open (See illustration).
23 LIMBING AND PRUNING • Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance. • Keep the tree between you and the chain while limbing ( A ). Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting.
24 D B C A ENTRETIEN DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE N’utiliser sur cette tronçonneuse que des chaînes HOMELITE ® à faible rebond. Ces chaînes permettent une coupe rapide et réduisent la tendance au rebond lorsqu’elles sont entretenues correctement.
25 HOW TO FILE THE CUTTERS Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. 1. Clamp the middle of the guide bar in a vice. Be careful that you do not pinch the guide bar rails or the chain will not move freely in the groove.
26 RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE 1. The rakers ( D, see page 24 ) should be maintained at a clearance ( A, see page 24 ) between .020" (0.5 mm) and .018 (0.46 mm). Depth gauge tool #D06885 can be used for checking the raker clearances. 2. Every time the chain is filed, check the raker clearance.
27 REGULAR MAINTENANCE AIR FILTER MAINTENANCE For proper performance and long life, keep air filter clean. TO INSPECT AND CLEAN OR REPLACE THE AIR FILTER NOTE Always clean the air filter before making any mixture adjustments of the carburetor.
28 SPARK ARRESTOR 1. Always keep the muffler ( A ) and spark arrestor ( B ) on your saw in good condition. A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard. 2. The spark arrestor screen is retained by the deflector ( C ). Remove the deflector screw ( D ) to access screen.
29 HOMELITE® PRODUCTS - LIMITED WARRANTY Homelite Consumer Products, Inc. warrants to the original retail purchaser that this Homelite® Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite Consumer Products, Inc.
30 PRODUIT HOMELITE® - GARANTIE LIMITÉE HomeliteConsumer Products, Inc. garantit à l’acquéreur original (vente au détail) que ce produit Homelite® ne présente pas de défauts de matière ou de main d’oeuvre, et s’engage à réparer ou à remplacer (à la discrétion de Homelite Consumer Products, Inc.
31 PRODUCTOS HOMELITE® - GARANTIA LIMITADA La Homelite Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite® se encuentra libre de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de Homelite Consumer Products, Inc.
For product information, technical help, dealer locations or parts ordering information visit our website at: www .homelite.com . P our des renseignements sur les produits, une aide technique , l’adresse des détaillants ou des renseignements sur la f açon de commander des pièces, visitez notre site w eb au www .
デバイスHomelite RANGERTM 33CC UT74020の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Homelite RANGERTM 33CC UT74020をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHomelite RANGERTM 33CC UT74020の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Homelite RANGERTM 33CC UT74020の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Homelite RANGERTM 33CC UT74020で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Homelite RANGERTM 33CC UT74020を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHomelite RANGERTM 33CC UT74020の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Homelite RANGERTM 33CC UT74020に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHomelite RANGERTM 33CC UT74020デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。