HooverメーカーCP70_CP40の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 61
® ® PRINTED IN P.R.C. 48012088/01 USER MANUAL (GB) ..............................P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 12 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) .
10 11 12 13 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model 2 3 4 5 6 * * ** ** ** 7 8 9 10 * 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23.
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This appliance should only be used f or domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensur e that this guide is fully understood bef ore operating the appliance .
GET TING TO KNOW Y OUR CLEANER ASSEMBLING Y OUR CLEANER Remove all components fr om the packaging. 1. Connect the hose to the cleaner main body , ensuring it clips and locks into position. T o release: simply press the two buttons on the hose end and pull [2] .
A CCESSORIES AND NOZZLES 3 T o obtain the best per formance and energy eciency #1 it is recommended that the corr ect nozzles are used f or the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams by the letters GP , HF or CA . A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard oor .
4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISA TION Cet appar eil ne doit être utilisé que pour un netto yage domestique, conf or mément à ce guide d’utilisation. V euillez vous assur er que ces instructions sont par faitement comprises avant d’utiliser l’ appareil.
PREMIÈRE UTILISA TION MONT AGE DE L ’ ASPIRA TEUR Sor tez tous les composants de l’ emballage. 1. Raccordez le exible à l’aspir ateur en veillant à ce qu ’ il se xe bien et se verrouille c orrectement. Pour le détacher : il sut d’ appuyer sur les deux boutons du tuyau et de tirer [2] .
A CCESSOIRES ET BROSSES 6 Pour éliminer un blocage dans le sy stème Si le voyant de r emplissage du sac est allumé ou clignote : 1. V ériez si le sac est plein. Si c’ est le cas, reportez-vous à « Pour r emplacer le sac à poussière ». 2.
7 FR Service Hoover Pour t oute intervention à tout moment, veuillez c ontacter le ser vice après-vent e Hoover le plus proche. Qualité BSI ISO 9001 La qualité des usines Hoover a fait l’ objet d’une évaluation indépendante. Nos produits son t fabriqués selon un système de qualité conf orme à la norme ISO 9001.
8 DE HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zw ecke bestimmt. Das Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. V or dem G ebrauch des Gerätes muss die v orliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden wor den sein.
BEZEICHNUNG DER TEILE ZUSAMMENBA U DES ST AUBSA UGERS Nehmen Sie alle T eile des Gerätes aus dem Kar ton. 1. Befestigen Sie das Ende des Saugschlauches am Gerätechassis , so dass es einrastet und arretiert ist. Zum Entfernen drücken Sie die zwei seitlichen Laschen am Ende des Saugschlauches und ziehen ihn heraus [2] .
ZUBEHÖR UND DÜSEN 10 V erstopfung des S augtraktes beheben W enn die Staubbeutelfüllanzeige rot aueuchtet: 1. Prüf en, ob der Beutel voll ist. W enn ja, siehe “ Auswechseln des Staubbeutels ” . 2. Ist der Staubbeutel nicht voll: A. Müssen die Filt er gereinigt werden? F alls ja, siehe „Reinigung der Filter“ .
11 DE Hoover-K undendienst Zur W ar tung oder Reparatur Ihres Pr oduktes wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Hoov er- Kundendienststelle. Qualität BSI ISO 9001 Die Hoover- Werke wur den unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen.
12 IT ISTRUZIONI PER UN USO SICURO Questo appar ecchio dev e essere utilizza to esclusivamen te in ambito domestico per int er venti di pulizia, secondo le istruzioni ripor tate nel present e documento . Acc er tarsi di aver compr eso le istruzioni prima di mettere in funzione l’ apparecchio .
DESCRIZIONE DELL ’ ASPIR APOL VERE MONT AGGIO DELL ’ APP AREC CHIO Disimballare tutti i componenti. 1. Collegare il tubo essibile al c orpo principale dell’apparecchio , assicurandosi che si agganci e si blocchi in posizione.
A CCESSORI E SP A ZZOLE *Solo su alcuni modelli ** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello A v vertenza - l’ indicatore di con trollo del sacco divent erà di colore rosso se l’ aspirapolvere viene utilizzato con il sacchett o pieno, se è present e un’ ostruzione o se i ltri sono sporchi.
15 NL INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK Dit toestel mag enkel gebruikt w orden voor r einiging in het huis, zoals beschr even in deze gebruikersg ids. Zor g er voor dat u de instructies volledig begrijpt voor dat u het apparaat in gebruik neemt. Laat het toestel nooit ingeplugd .
ALLES OVER UW ST OFZUIGER DE ST OFZUIGER MONTEREN V er wijder alle onderdelen uit de verpakking. 1. Steek de slang in de stofzuiger en klik deze erin vast. V er wijderen: druk de twee knoppen op het slanguiteinde in en trek de slang eruit [2] . 2. Bevestig de handgreep op de bo venzijde van de buis.
A CCESSOIRES EN ZUIGMONDEN 17 V erstoppingen uit het systeem verwijderen Als de zakcontrole-indicator brandt of knipper t: 1. Controleer of de zak v ol is. Zo ja, zie ‘De stofzuigerzak ver vangen ’ . 2. Als de zak niet vol is: A. Moeten de lters worden ger einigd? Zo ja, zie ‘Het lter reinigen ’ .
18 NL Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer . K waliteit BSI ISO 9001 De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onz e producten worden v er vaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat v oldoet a an de vereisten van ISO 9001.
19 PT INSTRUÇ ÕES P ARA UMA UTILIZ A ÇÃO SEGURA Este aparelho só dev e ser utilizado para limpeza doméstica, conf orme descrito neste guia do utilizador . Certique -se de que este manual é totalment e compreendido ant es de utilizar o aparelho .
APRESENT AÇÃ O DO ASPIRADOR MONT AGEM DO ASPIRADOR Retire todos os component es da embalagem. 1. Ligue o tubo exível ao corpo principal do aspirador , certicando -se de que encaixa e ca bem xo . Par a soltar: basta premir os dois botões na extremidade do tubo exível e puxar [2] .
A CESSÓRIOS E ESC OV AS 21 Remoção de uma obstrução do sistema Se o indicador do estado do saco estiver aceso ou intermit ente: 1. V erique se o saco está cheio. Em caso armativo , consulte “Substituição do saco ” . 2. Caso não esteja cheio , verique: A.
22 PT Qualidade BSI ISO 9001 A qualidade das instalações industriais da Hoover f oi avaliada de forma independente . Os nossos produtos são fabricados de acor do com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001.
23 ES INSTRUC CIONES P ARA UN USO SEGURO Este aparat o sólo debe utilizarse para la limpieza doméstica habitual, como se describe en esta guía del usuario . Asegúrese de haber comprendido t odo el contenido de este manual an tes de poner en funcionamiento el apara to .
INFORMA CIÓN SOBRE SU ASPIRADOR MONT A JE DEL ASPIRADOR Saque todas las piezas del embalaje. 1. Conecte la manguera a la estructura central del aspirador , asegurándose de que quede encajado y bien sujeto en su sitio .
A CCESORIOS Y CEPILL OS 25 Eliminación de obstrucciones en el sistema Si el indicador de control de la bolsa se ilumina o parpadea: 1. Compruebe si la bolsa está llena. De ser así, remitirse al capítulo “Sustitución de la bolsa del polvo ” . 2.
26 ES Servicio de reparaciones de Hoover Si en cualquier momento necesitara ef ectuar reparaciones, diríjase a su ocina local de servicio de reparaciones de Hoov er . Calidad BSI ISO 9001 Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independient es.
27 DA INSTRUKTIONER FOR SIKKER ANVENDELSE Denne støvsuger må kun an vendes til almindelig husholdningsrengøring , som besk revet i brugsan visningen. Du bør sik re dig , at du har forstået indholdet af denne bruger vejledning fuldt ud, inden appar atet tages i brug.
KEND DIN ST ØVSUGER MONTERING AF ST ØVSUGEREN Udtag alle komponenter fra emballagen. 1. Tilslut slangen til støv sugerens hoveddel, og sør g for , at den k likker og låses på plads. Sådan tages den af : T ryk blot på de to k napper for enden af slangen, og træk [2] .
TILBEHØR OG MUNDSTY KKER slukke for rengøringsmaskinen for at forhindre o verophedning. P osekontrolindik atoren bliver grøn, når r engøringsmaskinen er sluk ket for at signalere , at varmeudveksleren er blevet aktiveret. Hvis dette f orekommer , sluk for rengøringsmaskinen, træk stik ket ud og ret fejlen.
30 INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK Dette apparatet må kun brukes til husr engjøring, og slik denne bruksanvisningen beskriver . S ørg for a t denne veiledningene er forstått fullst endig før du bruker apparat et. Apparatet må ikke forlat es mens det er tilkoblet strømnettet.
BLI KJENT MED ST ØVSUGEREN DIN MONTERE ST ØVSUGEREN Fjern alle komponenter fra emballasjen. 1. Koble slangen til støvsuger ens hoveddel, og påse at den smetter på plass og låses fast. F or å utløse: tryk k inn de to knappene på slangen og trek k [2] .
TILBEHØR OG MUNNSTY KKER for å signaliser e at avstenging har blitt aktivert. Hvis dette skulle skje, slå støv sugeren av , koble fra og rett f eilen.
33 SE INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANV ÄNDNING Som besk rivs i denna bruksanvisning , får denna apparat endast användas vid städning a v hemmet. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar an vända mask inen. Lämna aldrig denna apparat inkopplad.
BEKANT A DIG MED DAMMSUGAREN SÄ T T A IHOP DAMMSUGAREN T a ur alla delar ur förpackningen. 1. Koppla i slangen i dammsugarkroppen och se till så att den knäpper i läge. För att ta loss: T ryck bara ned de två k napparna på slangänden och dra [2] .
TILLBEHÖR OCH MUNSTY CKEN 35 SE F ör att uppnå bästa prestanda och energie ektivitet #1 rekommenderas det att rä tt munstycke används f ör de huvudsak liga städarbetena. Dessa munstycken visas i diagrammen med beteckningarna GP , HF och CA .
36 FL OHJEET TURV ALLIST A K Ä YT TÖ Ä V ARTEN T ämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. T utustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Älä jätä laitetta kytketyksi vir taan.
IMURIN OSA T IMURIN K OKO AMINEN Pura kaikk i osat pakk auksesta. 1. Liitä letku imurin runkoon ja varmista, että se naksahtaa ja lukittuu paik alleen. Irrotus: paina kumpaakin letkun päässä olevaa painiketta ja vedä [2] . 2. Liitä kädensija putken yläpäähän.
LISÄ V ARUSTEET JA SUUTTIMET on täynnä, imurissa on tukos tai suodattimet vaativa t puhdistusta. Jos imuria k äytetään huomattavan kauan samalla kun pölypussin merkk ivalon väri on punainen, lämpötilaan perustuva turvak atkaisin k atkaisee vir ran imurista estääkseen sen ylikuumentumisen.
39 GR ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛ ΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ H συσκευή πρέπει να χρησιοποιείτ αι αποκλεισ τικά για οικιακή χρήση, σύφωνα ε τι οδηγίε χ ρήση.
ΕΞΟΙΚΕΙΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚ ΟΥΠΑ ΣΥΝΑΡ ΜΟΛ ΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚ ΟΥΠΑΣ ΣΑΣ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήατ α από τη συσκευ ασία.
ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΚΑΙ ΑΚΡΟΦ ΥΣΙΑ *Μόνο ορισένα οντέλα **Μόνο για ορισένα οντέλα, τα ακροφύσια (στόια αναρρόφ.
42 GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Α νταλλακτικά και αναλώσια τη Hoov er Να χρησιοποιείτε πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά τη Hoov er κατά τη ν αν τικατάσταση εξαρτηάτων .
43 RU .
.
45 RU : 1.
46 RU Hoover .
47 PL INSTRUK C JE BEZPIECZNEGO UŻYTK OW ANIA Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do uż ytku domowego w sposób opisany w niniejsz ej instrukcji uż ytkownik a. Pr osimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją pr zed ro zpoczęciem uż ywania odkurzacza.
ELEMENTY ODKURZACZA MONT AŻ ODKURZACZA Wyjmij wszystkie element y z opakowania. 1. Podłącz w ąż do obudowy głównej odkurzacza, upewniając się, że został zatrzaśnięty i zablokowany na sw oim miejscu. Aby zwolnić: naciśnij dwa prz yciski na końcówce węża i pociągnij [2] .
AK CESORIA I SSA WKI 49 PL Usuwanie niedr ożności z układu Jeśli wskaźnik wypełnienia work a zaświeci się lub miga: 1. Sprawdź, czy worek jest pełn y . Jeśli tak, zobacz rozdział „ Wymiana worka na kur z ” . 2. Jeśli worek nie jest pełn y : A.
50 PL W AŻNE INFORMA CJE Części zapasowe i ma teriały eksploatacyjne rmy Hoov er Należy zawsze wymieniać części na or yginalne części zapaso we rmy Hoover . Można je nabyć u lokalnego przedstawiciela rmy Hoover lub bezpośrednio w rmie Hoo ver .
51 NÁ VOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ T ento vysavač b y měl být používán pouze pr o úk lid domácnosti a v souladu s touto uživa telskou příručkou. Než začnete spotřebič používat , ujistěte se, ž e rozumít e tomuto náv odu. Nenechávejt e zařízení zapnuté v zásuvc e.
SEZNÁMENÍ S VY SA V AČEM SEST A VENÍ VYSA V AČE Vybalte všechn y díly vysavače. 1. Připojte hadici k vysavači a přesvědčte se, že je spolehliv ě zajištěna v provo zní poloze. P ři uvolnění: jednoduše stiskněte dvě tlačítka na hadici a zatáhněte za ni [2] .
TRY SKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ 53 CZ Chcete-li získ at co nejlepší výkon a energetickou účinnost #1 je doporučeno , aby byly použité správné trysky pro hlavní čištící operace. T yto trysky jsou uvedeny v diagramech písmeny GP , HF nebo CA .
54 SI NA VODILA Z A V ARNO UPOR ABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stano vanjsk ih prostor ov , kot je opisano v tem priročniku. P rosimo , da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi na vodili. Sesalnik a ne puščajte prik ljučenega na električno omrežje .
SEZNANJANJE S SESALNIK OM SEST A VL JANJE SESALNIK A Iz embalaže odstranite vse sestavne dele . 1. Gumijasto cev priključite na sesalnik in poskrbite, da se zaskoči na svoje mesto . Za sprostitev: pritisnite gumba na cevi in potegnite [2] . 2. Ročaj namestite na zgornji konec cevi.
DODA TNI PRIKL JUČKI IN NAST A VKI B. P reverite, ali je prisotna še kakšna druga zamašitev sistema - z drogom ali palico odstranite ovir o iz teleskopske ali gibljive cevi. Opozorilo - Indikator napolnjenosti vrečke zasveti rdeče , če sesalnik uporabljate , ko je poln, če je prišlo do zamašitve ali če so ltri umazani.
57 TR GÜVENLİ KULLANIM Y ÖNERGELERİ Bu ayg ıt yalnızca bu kullanıcı kılavuzunda açık landığı gibi konut temizliğinde kullanılmalıdır . Lütfen ürünü kullanmadan önc e bu kılavuzun tam olarak anlaşıldığından emin olun. A ygıtı prize takılı bırakmayın.
SÜPÜRGENIZI Y AKINDAN T ANIY IN SÜPÜRGENIZIN KURULMASI T üm parçaları ambalajından çıkar tın. 1. Hortumu süpürgenin ana gövdesine takın, yerine oturduğundan ve kilitlendiğinden emin olun. Ç özmek için: Hortum ucundak i iki düğmeye basın ve çekin [2] .
AKSESU ARLAR VE BAŞLIKLAR Uyarı - Süpürge , torba doluyken kullanıldığında, bir tıkanık lık olduğunda veya ltreler kirlendiğinde, torba kontrol göster gesi k ırmızı yanar .
デバイスHoover CP70_CP40の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hoover CP70_CP40をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHoover CP70_CP40の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hoover CP70_CP40の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hoover CP70_CP40で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hoover CP70_CP40を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHoover CP70_CP40の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hoover CP70_CP40に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHoover CP70_CP40デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。