HotpointメーカーAQC9 6F7 TM1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
CZ 1 Česky , 1 Obsah Důležité informace, 2-3 Instalace, 4 Kam nainstalovat sušičku V entilace V ypouštění vody Připojení k elektrické síti V yrovnání sušičky do vodorovné polohy Výc.
2 CZ Pro účinnou činnost kondenzační sušičky je třeba znát níže uvedené schéma běžné údržby: Filtr na chmýří – Chmýří, které se zachytává na ltru, JE TŘEBA vyčistit po každém cyklu sušení. Fáze 1 Otevřete dvířka sušičky .
CZ 3 Filtr Kondenzátoru - Pro správnou činnost ltru je potřebné jej vyčistit po každých pěti cyklech sušení; v každém případě však platí, že pro optimalizaci výkonnosti sušení a pro dosažení nižší energetické spotřeby vám doporučujeme vyčistit ltr na konci každého cyklu sušení.
4 CZ Připojení k elektrické síti Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrické sítě proveďte kontrolu podle následujících bodů: • Ujistěte se, že máte suché ruce.
CZ 5 Tlačítka a kontrolky V olitelné funkce Tlačítko s kontrolkou On/Off Displej Tlačítko a kontrolka Zablokování tlačítek Tlačítko s kontrolkou Start/Pause Kontrolka V yčistit ltr ko.
6 CZ Displej je tvořen třemi částmi, každá má odpovídající tlačítko. Časově vymezené sušení Po zvolení programu s volitelnou funkcí časově vymezeného sušení stiskněte za účelem zadání požadované doby sušení tlačítko Časově vymezené.
CZ 7 V olba programu 1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení. 2. Zvolte sušení podle druhu prádla (viz Prádlo). 3. Otevřete dvířka a ujistěte se, že je ltr čistý, že se nachází v předepsané poloze a že je nádoba na zachytávání vody prázdná a správně umístěná (viz Údržba).
8 CZ Speciální programy Košile - Intenzivní sušení • T ento program je určen specicky pro košile vyrobené z bavlny . • Lze jej použít pro náplně až do 3 kg (přibližně 12 košil).
CZ 9 Osvěžit Díky proudu čerstvého vzduchu kyslík pronikne do vláken a odstraní z oblečení nepříjemné zápachy , jako je zápach cigaretového kouře, smažení nebo smogu.
10 CZ T abulka programů ! Když kontrolka On/Off není rozsvícená, stiskněte příslušné tlačítko a poté proveďte volbu programu. Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce Snadné žehlení Krátký program (přibližně 10 minut), který zjemní vlákna prádla kvůli usnadnění jeho žehlení.
CZ 11 Automatické sušení a Časově vymezené sušení Nejdříve proveďte volbu programu (viz tabulka programů). ! Pro dosažení optimálního výkonu neotvírejte dvířka před ukončením cyklu. Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce Dark Cycle (Tmavý cyklus) Suší tmavé od�vy .
12 CZ Ovládací prvky • Otočný ovladač programů ! Upozornění: Když po stisknutí tlačítka pro uvedení do činnosti dojde ke změně polohy otočného ovladače volby programů, jeho nová poloha NEZMĚNÍ zvolený program.
CZ 13 Rozdělení prádla • Zkontrolujte symboly na visačkách jednotlivých kusů prádla, abyste se přesvědčili, zda jsou vhodné pro bubnové sušení. • Rozdělte prádlo podle druhu tkaniny . • V yprázdněte kapsy a zkontrolujte knoíky .
14 CZ Prádlo vyžadující zvláštní péči Přikrývky a ložní přikrývky: prádlo z akrylu (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) se musí sušit mimořádně pečlivě a při nízké teplotě. Nenastavujte dlouhé doby sušení. Prádlo se záhyby nebo plisované prádlo: přečtěte si pokyny pro sušení, dodané výrobcem.
CZ 15 ! T ento elektrospotřebič byl navržen a vyroben v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
16 CZ Přerušení elektrického napájení ! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby . V yčištění ltru po každém cyklu Filtr představuje základní součást sušičky: Jeho úkolem je zachytávat chuchvalce vlny a chmýří, které se vytvářejí během sušení.
CZ 17 Poruchy a jejich odstraňování Možné příčiny / Řešení: • Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpečen řádný kontakt. • Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
18 CZ Kondenzační systém T ato sušička je vybavena Kondenzačním systémem pro sušení vašeho prádla. Pro umožnění jeho činnosti Kondenzátor používá plyn způsobující skleníkový efekt (uorované plyny), které jsou předmětem Protokolu z Kyoto.
19 GB Contents Important Information, 20-21 Installation, 22 Where to put your dryer V entilation Electrical connection Levelling the tumble dryer Before you start using your dryer Dryer Description, .
20 GB Important Information For your Condenser dryer to operate efficiently , you must follow the regular maintenance schedule shown below: Fluff Filter – Y ou MUST Clean the fluf f filter after every drying cycle. Step 1 Open the door of your dryer .
21 GB Step 5 Refit the filter unit - ensure that the unit is pushed in fully , then turn all 4 clips into the horizontal position to lock the cover . Failure to clean Heat Pump Filter will r educe the drying performance and could cause prematur e failure of your dryer .
22 GB Installation Electrical connection Before plugging the appliance into the socket, check the fol- lowing: • Make sure your hands ar e dry . • The socket must have an earth connection. • The socket must be able to withstand the machine’ s maxi - mum power output as indicated on the data plate (see Descrip- tion of the tumble dryer).
23 GB T o open door Dryer Description Control Panel The On/Off button/light , if the dryer is running and this button is pressed and held for mor e than 3 seconds the dryer is turned off. The light signals that your dryer is in use or ready to select a programme.
24 GB The Display Timed Dry After selecting a Programme that has a Timed Dry Option, press the Timed Button to se lec t a drying time. The display will reduce the selected time each time you press and release this button (see Start and Programmes). Each press decreases the set time 220 , 180 , 150 , 120 , 90 , 60 , 40 and then repeats.
25 GB Start and Pr ogrammes Choosing a Programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place and the water container is empty and in place (see Maintenance).
26 GB Special Programmes Shirts High Heat option • This is a programme for Shirts made fr om Cotton. • It can be used for load sizes up to 3 kg (approximately 12 shirts). • Loads dried using this programme ar e usually ready to wear; the edges or seams may be slightly damp.
27 GB Refresh Thanks to a cool air flow , oxygen penetrates the fibers and transports unpleasant odors such as cigarette smoke, frying, smog out of the clothes. With this short program, you can easily refr esh your garments in just 20 minutes. ! Airing is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
28 GB Programmes T able ! If the On/Off light is not lit; Pr ess the On/Off Button and then select programme. Programme What it does How to set it Notes / Options available Easy Iron Brief programme (appr oxima- tely 10 minutes) that softens fibres of clothing that is r eady for ironing.
29 GB Sensor Drying and Timed Drying First select a programme (see programmes table). ! For the best performance do not open the door before the cycle has finished. Programme What it does How to set it Notes / Options available Dark Cycle Dries your dark clothes .
30 GB The Controls • Programme knob ! Warning, if after pressing the start button the pr ogramme knob position is changed, the new position will NOT change the programme selected. T o change pr ogramme press Start/Pause Button to pause the programme, the light flashes Amber , select new pr ogramme and any option, the light will then flash green.
31 GB Laundry Sorting your laundry • Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. • Sort laundry by fabric type. • Empty pockets and check buttons. • Close zippers and hooks and tie loose belts and strings.
32 GB Cotton High Heat 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8-9 kg Automatic minutes 35-60 55-90 85-100 100-130 130-150 160-180 200-210 210-250 Timed 40 or 60 60 or 90 90 or 120 90 or 120 120 or 150 150.
33 GB W arnings and Suggestions ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed car efully .
34 GB Maintenance and Car e Switching off the electricity ! Unplug the dryer when not using it, when cleaning it, and during maintenance activities. Clean the filter after each cycle The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying.
35 GB One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centr e (see Ser vice) , go through the following tr oublesho- oting suggestions. Possible causes / Solutions: • The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
36 GB Service Heat Pump System This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry your clothes. T o operate, the heat pump contains fluorinated greenhouse gases ( F gases) which ar e covered by the Kyoto Protocol. These F gases ar e contained in a hermetically sealed unit.
PT 37 Português Índice Informações importantes, 38-39 Instalação, 40 Onde instalar a máquina de secar roupa V entilação Descarga da água Ligação eléctrica Nivelamento da máquina de secar.
38 PT A falta de limpeza do filtro no fim de cada ciclo de secagem tem influência sobre os desempenhos da máquina, que demora mais tempo a secar e, consequentemente, consome mais electricidade durante a secagem. Recipiente de recolha da água – É necessário esvaziar o recipiente de r ecolha da água no fim de cada ciclo de secagem.
PT 39 Filtro da Bomba de Calor – Para um funcionamento correcto, o filtr o deve ser limpo a cada cinco ciclos de secagem; todavia, para optimizar o desempenho da secagem, e para reduzir o consumo ener gético, aconselhamos a limpeza no fim de cada ciclo de secagem.
40 PT Ligação eléctrica Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o seguinte: • Certifique-se de que tem as mãos secas. • A tomada deve estar equipada com ligação à terra.
PT 41 Botões e indicadores luminosos Opção Botão e indicador luminoso On/Off Visor Botão e indicador luminoso Bloqueio crianças Botão e indicador luminoso Start/Pause Indicador luminoso limpiar.
42 PT O visor possui três secções, cada uma com o respectivo botão. Secagem automática Depois de ter seleccionado um programa com a opção Secagem automática, prima várias vezes o botão até visualizar o nível de secagem automática pretendido.
PT 43 Selecção do programa 1. Introduza a ficha da máquina de secar r oupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa e m função do tipo de roupa (c onsulte Roupa).
44 PT Programa especial Programas para Camisas Camisas - Secagem intensiva • Este programa destina-se às camisas de algodão. • Pode ser utilizado para cargas de até 3 kg (cerca de 12 camisas).
PT 45 Arejar Graças a um fluxo de ar fresco, o oxigénio penetra nas fibras e r emove odores desagradáveis da roupa, como o fumo de cigarr o, odores a fritos e a poluição atmosférica. Com este br eve programa poderá refr escar as suas roupas em apenas 20 minutos.
46 PT T abela dos pr ogramas ! Se o indicador luminoso On/Off não estiver aceso, prima o r espectivo botão e, em seguida, seleccione o programa. Programa Funções Definição Notas / Opções disponíveis Engomar Fácil Programa br eve (cerca de 10 minutos) que amacia as fibras das peças para facilitar a passagem a ferro.
PT 47 Secagem automática e Secagem temporizada Antes de seleccionar um programa (consulte a tabela dos programas). ! Para obter melhores desempenhos, não abra a porta enquanto o ciclo não tiver terminado. Programa Funções Definição Notas / Opções disponíveis Rouopas Escuras Seca peças de vestuário escuras.
48 PT Comandos • Selector dos programas ! Atenção: se, depois de ter premido o botão de início, alterar a posição do selector dos programas, a nova posição NÃO altera o programa seleccionado.
PT 49 T riagem da roupa • V erifique os símbolos que constam das etiquetas das di- versas peças para se certificar de que podem ser submeti- das a secagem em tambor . • Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões.
50 PT Peças especiais Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cu- idado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos de secagem. Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de secagem fornecidas pelo fabricante.
PT 51 ! Este electr odoméstico foi concebido e fabricado em conformi - dade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção.
52 PT Interrupção da alimentação eléctrica ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcio - nar , bem como durante as operações de limpeza e de manutenção.
PT 53 Pr oblemas e soluções Possíveis causas / Soluções: • A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto. • Ocorreu um corte de corr ente. • O fusível está queimado. T ente ligar outro electr odoméstico na mesma tomada.
54 PT Sistema com bomba de calor Esta máquina de secar roupas é equipada com um sistema com bomba de calor para secar a sua indumentária. Para permitir o seu funcionamento, a bomba de calor utiliza gases com efeito de estufa (gases fluorados) que são contemplados pelo protocolo de Kyoto.
FR 55 T able des matières Informations importantes, 56-57 Installation, 58 Où placer votre sèche-linge ? V entilation Raccords électriques Mise à niveau du sèche-linge Avant d’utiliser votr e .
56 FR Si vous ne nettoyez pas le filtre après chaque cycle de séchage, les performances de votre machine peuvent s’en trouver réduites. Le séchage peut être plus long et la consommation électrique plus importante. Collecteur d’eau - V ous devez vider le collecteur d’eau après chaque cycle de séchage.
FR 57 Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les performances de séchage et réduire la consommation d’énergie, il est toutefois con- seillé de nettoyer le filtre après chaque cycle de séchage.
58 FR Raccords électriques V eillez à effectuer les opérations suivantes avant d’intr oduire la fiche dans la prise électrique : • V os mains doivent être sèches.
FR 59 Boutons d’options et témoins Bouton On/Off V errou enfant et témoin Bouton Start/Pause Témoin de nettoyage du filtre de la pompe à chaleur Témoin de progr ession du programme Bouton Programme Témoin Vider l’eau/Filtre à nettoyer Le bouton Start/Pause s’allume si le sèche-linge fonction- ne.
60 FR T emps de Séchage Une fois le programme offrant un séchage minuté sélectionné, appuyez sur le bouton Minuterie pour introduire la durée du séchage. Le temps diminue à chaque fois que vous appuyez et relâchez ce bouton (voir Démarrage et programmes).
FR 61 Démarrage et pr ogrammes Sélection d’un programme 1. Raccordez le sèche-linge à la prise électrique. 2. T riez votre linge selon le type de textile (voir Linge). 3. Ouvrez le hublot et vérifiez si le filtr e est propre et en place. Le collecteur d’eau doit être vide et en place (voir Entretien).
62 FR Programmes spéciaux Chemises - Haute température • Ce programme est conçu pour les chemises en coton. • Le programme peut êtr e utilisé pour une lessive de 3 kg (environ 12 chemises).
FR 63 Rafraîchissement Grâce à un courant d’air frais, l’oxygène pénètre dans les fibr es et élimine les odeurs désagréables telles que les odeurs de tabac, de friture et de pollution. Grâce à ce pr ogramme court, vous pouvez facilement rafraîchir vos vêtements en tout juste 20 minutes.
64 FR T ableau de pr ogrammes ! Si le témoin Marche/Arrêt n’est pas allumé, appuyez sur le bouton Mar che/arrêt et sélectionnez le programme. Programme Fonction Réglage Remarques / Options disponibles Repassage Facile Programme court (envir on 10 minutes) qui assouplit les fibres des vêtements prêts pour le repassage.
FR 65 Séchage par sonde et séchage minuté Sélectionnez d’abord un pr ogramme (voir tableau des programmes). ! Pour obtenir de meilleurs résultats, n’ouvrez pas le hublot avant la fin du cycle.
66 FR Commandes • Bouton Programme ! Attention ! Si après avoir appuyé sur le bouton Démarrer , la position du bouton de programme a changé, la nouvelle position NE MODIFIERA P AS le programme sélectionné. Pour changer de programme, appuyez sur le bouton Start/ Pause pour mettre le pr ogramme en pause.
FR 67 T rier votre linge • Vérifiez les symboles présents sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent êtr e séchés au sèche-linge. • T riez le linge par type de textile. • Videz les poches et vérifiez les boutons.
68 FR Vêtements spéciaux Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Aci - lan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent faire l’objet d’un séchage rigoureux à basse températur e. Évitez de les sécher pendant une période prolongée.
FR 69 ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales.Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement.
70 FR Entr etien et nettoyage Mise hors tension ! Débranchez le sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et lors de l’entretien. Nettoyez le filtre après chaque cycle Le filtre r eprésente un élément important de votre sèche- linge : il accumule les peluches qui se forment pendant le séchage.
FR 71 Dépannage Causes possibles/Solutions : • L ’appareil n’est pas branché dans la prise de courant ou il n’est pas suffisamment branché pour effectuer un contact. • Il y a eu une panne de courant. • Le fusible a grillé. Essayez de raccorder un autre appar eil à la prise.
72 FR Système à pompe à chaleur Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à chaleur utilise des gaz à effet serr e (gaz fluorés) qui sont visés par le protocole de Kyoto.
デバイスHotpoint AQC9 6F7 TM1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hotpoint AQC9 6F7 TM1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHotpoint AQC9 6F7 TM1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hotpoint AQC9 6F7 TM1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hotpoint AQC9 6F7 TM1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hotpoint AQC9 6F7 TM1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHotpoint AQC9 6F7 TM1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hotpoint AQC9 6F7 TM1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHotpoint AQC9 6F7 TM1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。