HQ PowerメーカーVDL800SMT2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
VDL800SMT2 SMOKE MACHINE WITH TIMER ROOKMACHINE MET TIMER MACHINE À FUMÉE AVEC MINUTEUR MÁQUINA DE HUMO CON TEMPORIZADOR NEBELMASCHINE MIT TIMER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI .
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 2 VDL800SMT2 – SMOKE MACHINE WITH TIMER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 3 • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probabl y be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 4 • Press the TIMER ON/OFF button on the remote; the LED above the button shoul d light, indicating activation of the function. • You may now set the INTERVAL and DURATION adjustment knobs to the desired position. Notes : INTERVAL: time between bursts of fog.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 5 VDL800SMT2 – ROOKMACHINE MET TIMER 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 6 • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidska bel (bv. VDLSC7 of VDLSC8 ) door de ring achteraan. • Leer eerst de functies van het t oestel kennen voor u het gaat gebruik en. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 7 • Druk op TIMER ON/OFF op de afstandbedi ening; de led bovenaan de knop licht op om aan te duiden dat de functie is ingeschakeld. • U kunt nu de knoppen INTERVAL en DURA TION naar wens instellen. Opmerkingen : INTERVAL: tijd tussen twee rooksalvo’s.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 8 VDL800SMT2 – MACHINE À FUMÉE AVEC MINUTEUR 1. Introduction Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emball age indique que, si l'appareil est je té après sa vie, il peut nuire à l'environnement.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 9 • Fixez l’appareil à l’ai de d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8 ) par l'anneau de sécurité à la face arrière de l'appareil. • Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appare il avant de l’utiliser.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 10 5. Emploi Branchez l'appareil sur le réseau électriq ue et mettez l'interrupteur à l'arrière de l'appareil sur ON.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 11 VDL800SMT2 – MÁQUINA DE HUMO CON TEMPORIZADOR 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 12 • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. Respete una distancia de mín.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 13 5. Uso Conecte el aparato a la red eléctric a y coloque el interruptor en la parte posterior del aparato en la posición ON.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 14 VDL800SMT2 – NEBELMASCHINE MIT TIMER 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformat ionen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen k ann.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 15 • Dieses Gerät eignet sich nicht für langen Gebrauch ohne Unterbrechung. Die Lebensdauer der VDL800SMT2 erhöht wenn Sie regelmäßig eine Pause einlegen. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Ge walt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 16 müssen Sie das verwendete Mater ial u nd das Gerät regelmäßig nac hsehen la ssen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfa hrung haben. Eine sc hlechte Montage kann Verletzungen verursachen. • Stellen Sie den Neigungswinkel über den M ontagebügel ein und ziehen Sie die Schrauben gut fest.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 17 7. Technische Daten Spannungsversorgung max. 230VAC/50Hz Stromverbrauch max. 800W Sicherung F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (Artikelnummer FF5N ) Nebelfluid 100m³/min Aufheizzeit ± 4 Minuten Fluidverbrauch ±. 25ml/Min Tankinhalt 0,75 Liter Abmessungen 340 x 190 x 190mm Gesamtgewicht 3kg Max.
Velleman® Service and Qualit y Warranty Velleman® has over 35 years of e xperience in the electr onics world and distributes its produ cts in more than 85 countries. All our products fulfil strict qua lity requirements and lega l stipulations in the EU.
VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 19 - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modif ication effectuée par u.
17 Mantenha premidas as teclas (alto) ou (baixo) para regular a ação da massagem para cima o para baixo . P ara b loquear o massageador premer no vamente a tecla T OP . BOD Y BA CK: massagem costas. De acordo com a par te que se deseja massagear premer as teclas UPPER: massagem par te alta das costas.
DE 21 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den str engsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
22 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversor gung • DrehenSiedenW asserhahnnachjedemWaschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt.
DE 23 Störungen und Abhilfe Be i F u nk t io n ss t ör u ng : B e vo r Si e s i ch an de n T e ch n is c he n K u nd e n di e ns t w e nd e n ( sie he „Ku nde ndi ens t“ ) , v erg ewi sse rn S ie sic h z uer st, ob es sic h n ich t u m e ine Kl ein igk eit ha nde lt, di e S ie se lbs t b ehe ben kö nne n.
21.
NL 25 Nederlands NL W AS D R OO G M AC H I NE ! Di t s y m b oo l h e r i nn e r t u e ra a n o m d ez e g e b r u ik s h a n d l e id i n g t e le z e n .
26 NL ! Het is belangrijk deze handleiding te bewar en voor later e raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betref fende raadgevingen kan doornemen.
24.
28 NL Beschrijving van de wasdr oogmachine Bedieningspaneel knop TEMPERA TUUR DRAAIKNOP PROGRAMMA ’S W asmiddelbakje Knop ON/OFF Knop CENTRIFUGE T o e t s en controlelampje ST ART/P AUSE DISPLA Y T .
NL 29 Display B C A Het display is nodig om de wasdroogmachine te pr ogrammer en en geeft meerder e soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare pr ogramma’ s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan.
30 NL Het uitvoer en van een was- of dr oogcyclus 1. DE W ASDROOGMACHINE AANZETTEN. Druk optoets ; het controlelampje ST AR T/P AUSE wordt blauw en gaat langzaam knipperen 2. HET W ASGOED INLADEN. Open de deur . Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de volgende bladzijde.
28 Cervical Shoulder Body Bac k Gluteus Massage CER VICAL/SHOULDER:.
32 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdroogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.
30.
34 NL Onderhoud en verzor ging 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voordat u het paneel tegen de machine aandrukt.
NL 35 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdr oogmachine niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” ) moet u controler en of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen ( zie “Storingen en oplossingen” ). • Starthetprogrammaopnieuwomtecontr oler enofdestoringisverholpen; • Neemindienditniethelptcontactopmetdeservicedienst.
34 .
38 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lava-secadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las corr espondientes advertencias.
ES 39 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ).
37 MANUEL D COUSSIN MASSEUR Cher client, I METEC vous remercie d av oir choisi ce produit. Nous sommes cer tains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqu é afin de satisfaire le client.
ES 41 Pantalla B C A La pantalla es útil para programar la máquina y ofr ece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que h.
39 b. en présence d une hernie discale ou de conditions pathologiques de la colonne vertébrale ; c. en cas de maladies du système car diov asculaire et de maux de tê te ; d. en cas d enflures, d e brûlures, blessures ouvertes, bles sures récentes, hématomes, hémorragies ou autres lésions dans le dos ou sur les jambes ; e.
ES 43 Pr ogramas y opciones Opciones de lavado La tec nol ogí a de “PR IME ” o pt imi za el co ns umo de en erg ía , agu a y ti emp o en fun ció n d e las pr endas co loc ada s.
44 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lava- secadora y a contaminar el medio ambiente.
42 Après utilisation de l appareil, débranchez la fiche de l alimentation réseau. ENTRETIEN ET CONSERVATION Débranchez toujours la fiche de l alimentation électr ique av ant de netto yer ou d entretenir l appareil ou s il n est pas utilisé .
46 ES Mantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario ( ver la figura ) : es normal que se vuelque un poco de agua; 3.
44.
48 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo( ver “Anomalías y soluciones” ).
46.
47.
51 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia for necida ( veja a figura ).
52 PT Descrição da máquina de lavar r oupa Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST.
53 PT Visor B C A O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tem.
54 PT Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem 1 . LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso ST ART/P AUSE piscará lentamente na cor azul. 2. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentr o da máquina pr estando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte.
55 PT Pr ogramas e opções Opç õe s de L ava ge m A te cn o l o g ia d e “P RI M E ” o p t i mi z a , c o n f o r m e a s p e ç a s i n s e ri d a s n o ta m b o r , o c o n su m o de en e rg i a , ág u a e te mp o .
56 PT Lã: com o programa 8 é possível lavar na máquina todas as peças de lã, mesmo aquelas com a etiqueta “lavar somente à mão” . Para obter os melhores r esultados, utilize um detergente específico e não ultrapasse 2 kg. de carga. Seda: utilize o programa específico 9 para lavar todas as roupas de seda.
57 PT Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar e secar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
58 PT Manutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3. limpe o interior com cuidado; 4. enrosque outra vez a tampa; 5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
59 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista.
60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicieoprogramaparaverificarseoinconvenientefoir esolvido; • Emcasonegativo,contacteumCentrodeAssistênciaTécnica.
デバイスHQ Power VDL800SMT2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
HQ Power VDL800SMT2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHQ Power VDL800SMT2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。HQ Power VDL800SMT2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。HQ Power VDL800SMT2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
HQ Power VDL800SMT2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHQ Power VDL800SMT2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、HQ Power VDL800SMT2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHQ Power VDL800SMT2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。