HSMメーカーClassic 450.2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA D.
HSM 450.2 HSM 450.2 2 P ow er line 450.2 03/201 1 deutsch: Aktenvernichter HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 3 Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum V er- nichten von Papier sowie geringer Mengen von Kunden- und Kreditkarten, CDs, USB-Sticks und 3,5“-Disketten bestimmt. Das robuste Schneidwerk ist unemp fi ndlich gegen Heft- und Büroklammern.
deutsch deutsc h 4 P ow er line 450.2 03/201 1 Anzeige- und Bedienelemente an der Folientastatur Reversiertaste Schneidwerk läuft rückwärts. Stopp-T aste Schneidwerk bleibt stehen. Aktenvernichter in Bereitschaft Einschalttaste Aktenvernichter schaltet ein.
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 5 Aktenvernichter einschalten • Entriegeln Sie den Not-Aus-T aster , indem Sie ihn entgegen dem Uhrzei- gersinn drehen. • Drehen Sie den Hauptschalter auf „I“. Anzeige am Bedienfeld leuchtet. Aktenvernichter ist betriebsbereit.
deutsch deutsc h 6 P ow er line 450.2 03/201 1 Fronttür oder Klappe offen Rote LED auf Folientastatur leuchtet. Aktenvernichter schaltet ab. • Schließen Sie Tür und Klappe.
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 7 • Aktenvernichter anschlussfertig in Folie ver- packt, Maschine auf Europalette mit V erpa- ckungsband umreift • 5 Schnittgutsäcke • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl • Betriebsanleitung Zubehör • 25 Schnittgutsäcke, Best.
deutsch deutsc h 8 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete Maschine Aktenvernichter T yp HSM 450.
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 9 The shredder is exclusively designed for de- stroying documents, as well as small quantities of store cards, credit cards, CDs, USB sticks and 3,5“discs. Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples.
english english 10 P ow er line 450.2 03/201 1 Membrane keyboard Reversing pushbutton Cutting system runs in reverse direction. Stop pushbutton Cutting system stops. Shredder remains in standby function. ON pushbutton Shredder is switched on. Cutting system runs in feed direction.
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 11 Switching the paper shredder on • Unlock the emergency stop button by turning it anti-clockwise. • T urn main switch to position I. Green LED lights. Paper shredder is ready for opera- tion (standby) Notice Safety switches are installed at the doors.
english english 12 P ow er line 450.2 03/201 1 Pa per jam Y ou have fed in too much paper . Paper shredder jammed. Red LED in the key pad fl ashes. Paper shredder reverses automati- cally . Notice! Do not press dashed arrow button and green arrow button alternately for- wards and backwards.
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 13 Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution.
english english 14 P ow er line 450.2 03/201 1 EC declaration of conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM 450.
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 15 Le destructeur de documents est conçu exclu- sivement pour la destruction de documents de type général ainsi que de petites quantités de cartes de fi délité et de crédit, de CD, clés USB et de disquettes 3,5‘‘.
français français 16 P ow er line 450.2 03/201 1 Clavier à membrane T ouche marche arrière Le bloc de coupe tourne à l‘envers. T ouche arrêt Le bloc de coupe s‘arrête. L‘appareil reste prêt à fonctionner . T ouche de mise en marche L‘appareil se met en marche.
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 17 Mise en marche • Déverrouillez le bouton-poussoir d’arrêt d’urgence en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • T ourner l‘interrupteur principal vers position I.
français français 18 P ow er line 450.2 03/201 1 Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Le destructeur de documents est bloqué. La DEL rouge sur le clavier à mem- brane clignote. Le destructeur de documents ren- verse automatiquement la marche.
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 19 • Machines individuelles emballées prêtes au raccordement dans une feuille plastique, Machine sur palette d‘échange européenne • 5 sacs pou.
français français 20 P ow er line 450.2 03/201 1 Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési- gnée par destructeur de documents HSM 450.
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 21 Il distruggidocumenti è concepito esclusivamen- te per la distruzione di documenti in generale e di piccole quantità di tessere (tipo bancomat) e carte di credito, CD, chiavi USB e dischetti 3,5“.
italiano italiano 22 P ow er line 450.2 03/201 1 T astiera a membrana T asto reverse Il dispositivo di taglio ruota all’indietro. T asto Stop Il dispositivo di taglio si arresta. Il distruggidocumenti rimane in stand-by . T asto di accensione L ’apparecchio si avvia.
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 23 Accensione del distruggidocumenti • Sbloccare il tasto di arresto di emer- genza ruotandolo in senso antiorario. • Ruotare l’interruttore principale in posizione I. Indicazione verde sul campo di co- mando accesa.
italiano italiano 24 P ow er line 450.2 03/201 1 Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Distruggidocumenti bloccato. Il LED rosso sulla tastiera a membra- na lampeggia. Il distruggidocumenti marcia indietro automaticamente.
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 25 • l’apparecchio pronto per il collegamento, imballato con pellicola termosaldata, Pallet standard • 5 sacchi di raccolta • 1 bottiglia di olio speciale da taglio • Manuale operativo Accessori • 25 sacchetti per il materiale sminuzzato N.
italiano italiano 26 P ow er line 450.2 03/201 1 Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM 450.
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 27 La destructora de documentos está destinada exclusivamente a destruir material impreso de tipo general, así como también pequeñas canti- dades de tarjetas de crédito y de clientes, CDs, sticks USB y disquetes de 3,5”.
español español 28 P ow er line 450.2 03/201 1 T eclado de membrana T ecla de reversión El mecanismo de corte avanza hacia atrás. T ecla de parada El mecanismo de corte se detiene. La máquina permanece en dispo- sición para el funcionamiento. T ecla de conexión La destructora de documentos se enciende.
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 29 Encender la destructora de documentos • Desbloquee el pulsador de parada de emergencia girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Gire el interruptor principal a la posi- ción I. La indicación verde en el campo de mando está encendida.
español español 30 P ow er line 450.2 03/201 1 Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Destructora de documentos bloquea- da. El LED rojo del teclado de membra- na parpadea. La destructora de documentos mar- cha automaticamente para tras.
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 31 • Máquina individual, envuelta en lámina de plástico y dispuesta para ser conectada, Má- quina en paleta de intercambio • 5 sacos de plegado la.
español español 32 P ow er line 450.2 03/201 1 Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y cons- trucción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM 450.
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 33 A destruidora de documentos destina-se exclu- sivamente para destruir papel em geral, bem como pequenas quantidades de cartões de cliente e de crédito, CDs, sticks de memória USB e disquetes de 3,5“.
português português 34 P ow er line 450.2 03/201 1 Porta frontal ou tampa aberta LED vermelho Acumulação de papel ou sobre- carga LED vermelho Saco do material cortado cheio LED vermelho Operacional LED verde 3 V ista geral Interruptor principal Rodando o interruptor principal 90° para a direita, a destruidora de documentos é ligada.
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 35 Ligar a destruidora de documentos • Desbloqueie o botão da paragem de emergência, rodando-o para a esquer- da. • Rode o interruptor principal para “I”. Indicação verde no painel de coman- do iluminada.
português português 36 P ow er line 450.2 03/201 1 Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Destruidora de documentos bloquea- da. LED vermelho no teclado de película pisca. A destruidora de documentos vai automaticamente para trás.
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 37 • Destruidora de documentos embalada em película e pronta a ser ligada, máquina fi xa- da sobre palete Euro com cinta de embala- gem • 5 sacos de dobra lateral • 1 garrafa óleo especial para bloco de corte • Instruções de operação Acessórios • 25 sacos de dobra lateral Nº.
português português 38 P ow er line 450.2 03/201 1 Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita segui- damente Destruidora de documentos HSM 450.
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 39 De papiervernietiger is uitsluitend bestemd voor het vernietigen van algemeen schrijfmateriaal evenals geringere hoeveelheden klantenkaar- ten en creditcards, cd’s, USB-sticks en 3,5“-dis- kettes.
nederlands nederlands 40 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietoetsenbord T oets voor terugloop Het snijsysteem loopt achter- waarts. Stop-toets Het snijsysteem blijft staan. De papiervernietiger is gebruiks- klaar (standby). Inschakeltoets Papiervernietiger schakelt in.
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 41 Papiervernietiger inschakelen • U ontgrendelt de noodstopknop door deze tegen de klok in te draaien. • Hoofdschakelaar op I draaien. Groen indicatielampje brandt. Papiervernietiger is gebruiksklaar .
nederlands nederlands 42 P ow er line 450.2 03/201 1 Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Papiervernietiger geblokkeerd. Rode LED op het folietoetsenbord knippert. De papiervernietiger loopt automa- tisch terug. Let op ! Gestippelde pijltoets en groene pijl- toets niet afwisselnd vooruit en terug bewegen.
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 43 • Papiervernietiger klaar voor aansluiting in folie verpakt, Machine op europallet met ver- pakkingsband • 5 opvangzakken • 1 fl es snijblok speciaal olie • Gebruiksaanwijzing T oebehoren • 25 opvangzakken, bestelnr .
nederlands nederlands 44 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM 450.
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 45 Makulatoren er udelukkende beregnet til at ma- kulere almindeligt materiale som små mæng- der kunde- og kreditkort, cd’er , USB-sticks og 3,5“-disketter . Den robuste drivmekanisme tåler kontakt med hæfteklammer og clips.
dansk dansk 46 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietastatur Reverseringstast Skæreværket kører baglæns. Stoptast Skæreværket bliver stående. Makulator på standby .
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 47 T ilkobling af makulatoren • Reset nødstop-knappen ved at dreje den mod uret. • Drej hovedafbryderen til “I”. Kontrollampen i betjeningsfeltet lyser grønt. Makuleringsmaskinen er driftsklar (Standby).
dansk dansk 48 P ow er line 450.2 03/201 1 Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. Makuleringsmaskine er blokkeret. Den røde LED på folietastaturet blin- ker . Makuleringsmaskinen resetter auto- matisk. V igtigt! T ryk ikke den stribede og den grønne piltast skiftevis frem-tilbage.
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 49 • Makulator , klar til tilslutning, emballeret i folie, maskine bundtet på europalle med em- balleringsbånd. • 5 sidefoldeposer • 1 fl aske skæreblok-specialolie • Brugsvejledning Tilbehør • 25 sidefoldeposer , best.
dansk dansk 50 P ow er line 450.2 03/201 1 EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor , makulator HSM 450.
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 51 Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper och små mängder kund- och kreditkort, CD-skivor , USB-stickor och 3,5“-disketter . Det robusta skärverket skadas inte av häftklammer eller gem. Dokumentförstöraren har 1 års garanti.
svenska svenska 52 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietangenter Reverseringsknappen används för att ändra skärverkets riktning (bakåt). Stoppknappen används för att stanna skärverket. Dokumentförstöraren är i standbyläge. Startknappen används för att starta dokument- förstöraren.
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 53 T illslagning av dokumentförstöraren • Återställ nödstoppsknappen genom att vrida den moturs. • V rid huvudströmbrytaren till “I”. Den gröna LED lyser . Dokumentförstöraren är driftklar .
svenska svenska 54 P ow er line 450.2 03/201 1 Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Dokumentförstöraren blockerad. Den röda lysdioden (LED) på folie- tangentbordet blinkar . Dokumentförstöraren backar auto- matiskt.
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 55 • Anslutningsklar dokumentförstörare förpack- ad i folie, maskinen står på europapall, fast- surrad med förpackningsband • 5 st sidoveckade säckar • En fl aska specialolja för skärblocket l • Bruksanvisning Tillbehör • 25 st sidoveckade säckar Beställnr .
svenska svenska 56 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-försäkran om överensstämmelse T illverkaren HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM 450.
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 57 Paperinsilppuri on tarkoitettu yksinomaan ta- vallisten paperien sekä pienten asiakas-, luot- tokortti-, USB-tikut, CD- ja 3,5“-levykemäärien hävittämiseen. Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperiliittimiä.
suomi suomi 58 P ow er line 450.2 03/201 1 Kalvonäppäimistö Peruutuspainike Leikkauskoneisto toimii takaperin. Stop-painike Leikkauslaitteisto pysähtyy . Paperisilppuri valmiustilassa. Päälle-painike Paperisilppuri käynnistyy . Leikkauslaitteisto pyörii sisäänve- tosuuntaan.
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 59 Paperinsilppurin käynnistys • V apauta hätäpysäytyspainike kääntä- mällä sitä vastapäivään. • Käännä pääkytkin asentoon “I”. Vihreä merkkivalo palaa. Paperinsilppurion on käyttövalmis.
suomi suomi 60 P ow er line 450.2 03/201 1 Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. Dokumenttituhooja on tukossa. Kalvonäppäimistön punainen LED vilkkuu.
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 61 • Paperisilppuri liitäntävalmiina kalvoon pakattuna, kone euro-lavalla vyötettynä pakkaushihnallat • 5 laskospussia • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä • Käyttöohje Lisätarvikkeet • 25 laskospussia, T ilausnro 1.
suomi suomi 62 P ow er line 450.2 03/201 1 EU V aatimustenmukaisuusvakuutus V amistaja HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM 450.
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 63 Makuleringsmaskinen er kun beregnet til ma- kulering av papir og små mengder kunde- og kredittkort, CD-er , USB-pinner og 3,5”-disketter . Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor stifter og binderser .
norsk norsk 64 P ow er line 450.2 03/201 1 3 Oversikt Indikerings- og betjeningselementer på membrantastaturet Reverseringstast Skjæreapparat går bakover . Stopp-tast Skjæreapparat forblir stående. Makuleringsmaskin i klarstilling Innkoblingstast Makuleringsmaskinen slår seg på.
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 65 Slå på makuleringsmaskinen • Lås opp nødstoppknappen ved å dreie den mot urviseren. • Drei hovedbryteren til “I”. Indikeringen på betjeningsfeltet lyser . Makuleringsmaskinen er klar til bruk.
norsk norsk 66 P ow er line 450.2 03/201 1 Frontdør eller klaff åpen Rød LED lyser . Makuleringsmaskinen slår seg av . • Lukk døren og klaffen. Merk Hvis døren åpnes mens skjæreap- paratet går , må makuleringsmaskinen startes på nytt ved hjelp av den grønne innkoblingstasten etter at døren er luk- ket.
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 67 • Makuleringsmaskinen er pakket tilkoblings- ferdig i folie, maskinen er innpakket på Euro- papalle med forpakningsbånd • Kartong på Europall med emba.
norsk norsk 68 P ow er line 450.2 03/201 1 EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM 450.
HSM 450.2 HSM 450.2 03/201 1 P ow er line 450.2 69 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el.
HSM 450.2 HSM 450.2 70 P ow er line 450.2 03/201 1.
Spannungvoltage voltage 3x400V/50Hz Netznet net 3P+N+PE Leistungpower power 3kW Absicherungfuse fuse 16A Steuerspannungcontrol voltage control voltage 230V Vorschriftguideline guideline VDE 0100 Tel.: +49(0)7553/822-0mailto:info@hsm-online.
-X10 -X1 Schaltschrankcontrol cabinet control cabinet V +BF-Q1 -X1 MaschinenrahmenMachine frame Machine frame GrundplatteBase plate Base plate -K1 -K2 -X1 3 +MA-M1 -F1 HSM 450 Schutzvermerk n.
+MA-S3 +MA-S2 S1 +MA-S4 +BF-S1 +MA-B2 -K1 -K2 -K2 -K1 +BF-S6 +MA-B1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597005 /3.E8 2 +MA-M1:P2 /3.E8 1 +MA-M1:P1 /3.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597005 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 28 -X10 L1 1 L1 +BF -Q1 1 2 L1 -X10 L2 3 L2 +BF -Q1 3 4 L2 -X10 L3 5 L3 +BF -Q1 5 6 L3 -X10 N 7 N -A1 1 -X10 PE 8 PE 9 +S.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597005 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 28 +MA -S4 br 26 -A1 +MA -S4 bl 27 -A1 +MA -S4 sw 28 -A1 0 Klemmenplan - terminal connections HSM 450 =AV+S-X1 Blatt Bl.
Spannungvoltage voltage 3x200-240V/50-60Hz Netznet net 3P+PE Leistungpower power 3kW Absicherungfuse fuse 25A Steuerspannungcontrol voltage control voltage 200-240VV Vorschriftguideline guideline VDE 0100 Tel.: +49(0)7553/822-0mailto:info@hsm-online.
-X10 -X1 Schaltschrankcontrol cabinet control cabinet V +BF-Q1 -X1 MaschinenrahmenMachine frame Machine frame GrundplatteBase plate Base plate -K1 -K2 -X1 3 +MA-M1 -F1 HSM 450 Schutzvermerk n.
+MA-S3 +MA-S2 S1 +MA-S4 +BF-S1 +MA-B2 -K1 -K2 -K2 -K1 +BF-S6 +MA-B1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597006 /3.E8 2 +MA-M1:P2 /3.E8 1 +MA-M1:P1 /3.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597006 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 27 -X10 L1 1 L1 +BF -Q1 1 2 L1 -X10 L2 3 L2 +BF -Q1 3 4 L2 -X10 L3 5 L3 +BF -Q1 5 6 L3 -X10 PE 8 PE 9 +S +MA 10 +S +BF -Q.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597006 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 27 +MA -S4 bl 27 -A1 +MA -S4 sw 28 -A1 0 Klemmenplan - terminal connections HSM 450 =AV+S-X1 Blatt Bl.
デバイスHSM Classic 450.2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
HSM Classic 450.2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHSM Classic 450.2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。HSM Classic 450.2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。HSM Classic 450.2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
HSM Classic 450.2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHSM Classic 450.2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、HSM Classic 450.2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHSM Classic 450.2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。