HSMメーカーClassic 90.2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
! BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA.
2 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 Classic 90.2 • Primo 900 deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 90.2 / Primo 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM Classic 90.2 / Primo 900 . . . . . . . . . . . .
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 3 deutsch 1 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem T ypenschild an der Ge- räterückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus- gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung.
4 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 deutsch Prüfen Sie Gerät und Kabel re- gelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Be- schädigung oder nicht ordnungs- gemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker .
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 5 deutsch 3 Übersicht 4 Lieferumfang 5 Bedienung Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter . Wippschalter rastet ein. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier vernichten • Führen Sie das zu vernich- tende Papier zu.
6 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 deutsch 6 Störungsbeseitigung Papierstau Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. Achtung Schalten Sie das Schneidwerk nicht abwechselnd vorwärts - rückwärts ( - ) . Dadurch kann der Aktenvernichter beschädigt werden.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 7 deutsch 9 T echnische Daten EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend be- zeichnete Maschine Aktenvernichter HSM Classic 90.
8 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 deutsch.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 9 english 1 Proper use, warranty Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating manual.
10 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 english Check the machine and cable regularly for damage. Switch the shredder off if it is damaged or not working correctly or before relocating or cleaning it and dis- connect it from the mains. – Keep the machine, the plug and cable away from open fi re and hot surfaces.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 11 english 3 Machine components 4 Scope of delivery 5 Operation W ARNING Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. Switching the paper shredder on • Press rocker switch .
12 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 english 6 T roubleshooting Paper jam Y ou have fed in too much paper . Notice Do not press rocker switch alter- nately forwards/backwards ( - ). Cutting unit could be damaged. • Press rocker switch .
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 13 english 9 T echnical data EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM Classic 90.
14 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 english.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 15 français 1 Utilisation conforme, garantie Véri fi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation.
16 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 français A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 17 français 3 V ue générale 4 Ampleur de la livraison 5 Manipulation A VERTISSEMENT Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. Mise en marche • Mettre l’interrupteur à bascule sur la .
18 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 français 6 Elimination de défauts Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Attention Ne pas actionner l’interrupteur à bascule alternativement sur la - . Le mécanisme de découpage peut être endom- magé.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 19 français 9 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci- dessous désignée par destructeur de documents HSM Classic 90.
20 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 français.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 21 italiano 1 Norme d’uso, garanzia Controllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocumenti e osservare le relative istruzioni riportate nel manuale d’uso.
22 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 italiano Attenzione Pericolo derivante da uso improprio Utilizzare la macchina solo in modo confor- me ai dati forniti al capitolo “Norme d’uso”. A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! L ’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 23 italiano 3 Panoramica 4 Fornitura 5 Messa in esercizio A VVERTENZA Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato atten- zione a tutte le avvertenze per la sicurezza. Accensione del distruggidocumenti • Premere l’interruttore a bilico .
24 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Attenzione Non inserire l’utensile da taglio ripetutamente in avanti e indietro ( - ). In questo modo si può danneggiare il distruggidocumenti.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 25 italiano 9 Dati tecnici Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Classic 90.
26 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 italiano.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 27 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y ten.
28 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má- quina puede provocar electrocución. – Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 29 español 3 V ista general 4 V olumen de suministro 5 Manejo Encender la destructora de documentos • Pulse el interruptor basculante . El interruptor basculante engatilla. El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by).
30 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 español 6 Solución de averías Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia ade- lante/hacia atrás ( - ) pues ello podría dañar la destructora de documentos.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 31 español 9 Datos técnicos Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM Classic 90.
32 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 español.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 33 português 1 Utilização adequada, garantia Consulte a chapa de características loca- lizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e tenha atenção aos respectivos pontos do manual de instruções.
34 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indi- cações na chapa de características.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 35 português 3 V ista geral 4 V olume do fornecimento 5 Operação Ligar a destruidora de documentos • Accionar o interruptor basculante . O interruptor basculante engata. Destruidora de documentos está pronto a servir .
36 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 português 6 Eliminação de falhas Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Nota Não accione o interruptor bascu- late alternando-o entre as posições - (avançar / recuar). A ferramenta de corte pode dani fi car-se.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 37 português 9 Dados técnicos Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos HSM Classic 90.
38 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 português.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 39 nederlands 1 Gebruik volgens de bestem- ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en netspanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de gebruiksaanwijzing in acht.
40 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 nederlands Let op Gevaar door verkeerd gebruik Gebruik de machine uitsluitend conform de aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens de bestemming”. W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 41 nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang 5 Bediening Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar . T uimelschakelaar blijft staan. Papiervernietiger is gebruiks- klaar . V erkleinen van papier • Papier toevoeren.
42 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 nederlands 6 V erhelpen van storingen Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Let op T uimelschakelaar niet afwisse- lend vooruit-achteruit bewegen ( - ). Het snijsysteem kan worden beschadigd.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 43 nederlands 9 T echnische speci fi caties EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM Classic 90.
44 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 nederlands.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 45 dansk 1 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bag- siden, hvilken snitbredde og netspænding makulatoren er beregnet til, og vær opmærk- som på de pågældende punkter i driftsvej- ledningen.
46 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på type- skiltet, før netstikket sættes i.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 47 dansk 3 Oversigt 4 Leverance 5 Betjening T ilkobling af makulatoren • T ryk på vippekontakten . Vippekontakten falder i hak. Makulatoren er driftsklar . Makulering af papir • T ilfør papir , der skal maku- leres.
48 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 dansk 6 Udbedring af fejl Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. V igtigt Kør ikke skæreværket skiftevis fremad-tilbage ( - ). Derved kan makula- toren tage skade. • Vippekontakten trykkes og holdes inde.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 49 dansk 9 T ekniske data EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er beteg- net nedenfor , makulator HSM Classic 90.
50 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 dansk.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 51 svenska 1 Ändamålsenlig användning, garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksida för att se vilken klippbredd och nätspän- ning dokumentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvis- ningen.
52 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgif- terna på typskylten innan nätkontakten ansluts.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 53 svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång 5 Handhavande T illslagning av dokumentförstöraren • T ryck in vippbrytarens . Vippbrytaren hakar i. Dokumentförstöraren är driftklar . Skärning av papper • Mata in papper .
54 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 svenska 6 Störningsåtgärd Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Observera T ryck inte omväxlande på vipp- brytarens - fram-tillbaka. Skärvärket kan förstöras. • T ryck in vippbrytarens .
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 55 svenska 9 T ekniska data EG-försäkran om överensstämmelse T illverkaren HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM Classic 90.
56 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 svenska.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 57 suomi 1 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppikil- vestä, mikä leikkausleveys ja verkkojännite koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huomi- oon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa.
58 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen pai- kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 59 suomi 3 Yleiskatsaus 4 T oimituksen sisältö 5 Käyttöönotto Paperisilppurin käynnistys • Paina keinukytkintä . Keinukytkin lukittuu. Paperisilppuri on käyttövalmis. Paperin silppuaminene • Syötä paperia paperinsyöttö- aukkoon.
60 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 suomi 6 Häiriönpoisto Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia . Huomio Älä kytke leikkuulaitteistoa vuoro- tellen eteen- ja taaksepäin ( - ). Paperi- silppuri saattaa vioittua. • Paina keinukytkintä .
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 61 suomi 9 T ekniset tiedot EU V aatimustenmukaisuusvakuutus V amistaja HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM Classic 90.
62 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 suomi.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 63 norsk 1 T iltenkt bruk, garanti Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku- leringsmaskinen er beregnet for , og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år .
64 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi - kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 65 norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang 5 Betjening Slå på makuleringsmaskinen • T rykk på vippebryteren . Vippebryteren går i lås. Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Makulere papir • Før inn papiret som skal makuleres.
66 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 norsk 6 Feilretting Papirtilstopping Du har ført inn for mye papir på en gang. Merk Ikke kjør skjæreapparatet vek- selvis fremover - bakover ( - ) . Dette kan skade makuleringsmaskinen. • T rykk på vippebryteren .
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 67 norsk 9 T ekniske data EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM Classic 90.
68 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 norsk.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 69 polski 1 U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem, gwarancja Sprawdzi ć na tabliczce znamionowej z ty ł u urz ą dzenia, do jakiej szeroko ś ci ci ę cia i na jakie napi ę cie zasilaj ą ce zaprojektowano niszczark ę dokumentów i post ę powa ć zgodnie z odpowiednimi punktami instrukcji obs ł ugi.
70 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 polski OSTRZE Ż ENIE Niebezpieczne napi ę cie zasilaj ą - ce! Nieprawid ł owe obchodzenie si ę z urz ą dzeniem mo ż e doprowadzi ć do pora ż e- nia pr ą dem elektrycznym.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 71 polski 3 Schemat pogl ą dowy 4 Zakres dostawy 5 Obs ł uga W łą czanie niszczarki dokumentów • Nacisn ąć prze łą cznik wahad ł owy . Wy łą cznik wahad ł owy zaz ę bia si ę w zapadk ę . Niszczarka dokumentów jest go- towa do pracy .
72 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 polski 6 Usuwanie zak ł óce ń Zakleszczenie papieru Wprowadzono za du ż o papieru na raz. Uwaga Prze łą cznika wahad ł owego nie prze łą cza ć na przemian do przodu – do ty ł u ( - ). Mo ż e to doprowadzi ć do uszkodzenia me- chanizmu tn ą cego.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 73 polski 9 Dane techniczne Deklaracja o zgodno ś ci z normami WE Producent HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen o ś wiadcza niniejszym, ż e opisana poni ż ej niszczarka dokumentów HSM Classic 90.
74 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 Classic 90.2 • Primo 900.
09/201 1 Classic 90.2 • Pr imo 900 75 Classic 90.2 • Primo 900.
76 Classic 90.2 • Pr imo 900 09/201 1 Classic 90.2 • Primo 900 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el.
デバイスHSM Classic 90.2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
HSM Classic 90.2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHSM Classic 90.2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。HSM Classic 90.2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。HSM Classic 90.2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
HSM Classic 90.2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHSM Classic 90.2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、HSM Classic 90.2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHSM Classic 90.2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。