Hunter Fanメーカー81003の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Installation Guide 81001 & 81003 Ashbur y Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTR UCTIONS 41937-01 3/29/2006 ENGLISH See page 2 ESp añoL Vea la página 15 05-HF-025_EngS_3.
2 DISCoNNECT ELECTRIC poWER SUppL Y aND LoCK oUT SERVICE p aNEL BEFoRE SERVICING UNIT W arning TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY , OBSERVE THE FOLLOWING: 1. For general ventilating use only . Do not use for ventilat- ing hazardous or explosive materials.
x2 E F G H I J K L 95047-03-000 75864-01-000 03242-07-133 95261-02-000 74508-03-133 96397-01-214 for model 81001 96397-02-444 for model 81003 75184-01-133 86812-01-000 for model 81001 86812-03-000 for model 81003 M 75733-01-214 for model 81001 75733-01-444 for model 81003 x4 * * * NO TE: Strain relief cable connector must be installed.
5 4 7 G 8 F Remove the motor/blower from the housing. 4 H E 3 Remove the pre-loaded screw tip co vers. Remove the wiring cover screw . 6 Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover . Remove packing material.
9 E Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief (not included) into the housing and secure with washer . Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock.
A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground A 1 4 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option Connect wires as shown. A 1 3 Route wires through the strain relief.
A 1 9 I A2 0 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Secure the motor by tightening the 2 screws. T urn on the power source. 7 Connect wiring harness.
EXISTING F AN B 1 1 E B 1 2 8 Existing Construction B 1 3 2 1 B 1 4 Route wires through the strain relief. For supply connection, use wires suitable for at least 90º C (194º F). Remove an existing fan and check to make sure the open- ing is large enough to accommodate the new motor hous- ing (7 1/4”x 7 3/4”).
9 H B 1 8 H B 1 9 B 2 0 I Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MO TOR TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. Secure the motor by tightening the 2 screws.
10 O N O F F B 2 2 B 2 3 C1 Go to step on page 10 to attach grille . B 2 1 T est the motor . If the motor does not run, check the plug connection. T urn on the power source. J M C 2 L K C 1 Attaching the Grille Remove the thumbscrews. Remove glass dome.
11 C 4 J J K C 5 C 6 C 7 L M C 8 Align posts 1, 2, and 3 (stamped into motor housing) with posts 1, 2, and 3 (stamped into light fixture). Slide light fixture over posts. Attach thumbscrews. WARNING: T o reduce the risk of electrical shock, all 3 thumbscrews MUST be properly installed.
12 T rouble Shooting Problem: Fan does not come on. Solution: • Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. T o confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • T urn po wer on, replace fuse, or reset breaker .
13 W arranty Hunter Fan Company Bath Exhaust Fan LIMITED W ARRANTY Hunter Fan Company makes the following limited warr anty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan: .
2500 Frisco Avenue, Memphis, T ennessee 38114 Printed in China 41937-01 3/29/2006 14 © 2006 Hunter Fan Company 05-HF-025_EngS_3.29.06.indd 14 3/29/06 7:34:17 PM.
DESDE Guía de instalación V entilador para baño Ashbur y 81001 y 81003 con luz LEA y CONSERVE EST AS INSTR UCCIONES 41937-02 3/29/2006 15 Esp añol 05-HF-025_Sp_3.
16 DEsCoNECTE la alIMENT aCIÓN ElÉCTRICa Y CIERRE El p aNEl DE sERVICIo aNTEs DE DaR MaNTENIMIENTo a la UNIDaD tc. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. ADVER TENCIA P A R A R E D U C I R E L R IE S G O D E D ES C A R G A E L É C T R I C A O L E S I O N E S , OB SE RV E L O S IG U I E N T E: 1.
x2 E F G H I J K L 95047-03-000 75864-01-000 03242-07-133 95261-02-000 74508-03-133 75184-01-133 86812-01-000 para modelo 81001 86812-03-000 para modelo 81003 M x4 * * A B C x2 D 96397-01-214 para mod.
5 4 7 G 8 F 18 H E 3 6 Retire el motor/soplador del alojamiento. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento.
9 E 19 1 0 B C A 1 1 E 5/8 1/2 5/8 1/2 A 1 2 Inserte el manguito de alivio de tensión (no se inc luye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra A 1 4 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas A 1 3 0 0 A 1 6 20 A 1 5 E F G Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
A 1 9 I A2 0 21 0 0 0 0 0 0 0 0 A 1 7 0 0 0 0 0 0 0 0 H A 1 8 E N C E N D I D O A P A GA DO A 2 1 A2 2 C1 Vaya al paso en la página 24 para fijar la rejilla. Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Conecte el mazo de cables.
VENTILADOR EXISTENTE B 1 1 E B 1 2 22 Construcción existente B 1 3 2 1 B 1 4 E B 1 5 Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Para conexiones de alimentación, use alambres adecuados al menos para 90º C (194º F).
23 H B 1 8 H B 1 9 B 2 0 I A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra B 1 6 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas F B 1 7 G Conecte los alambres como se muestra.
24 O N O F F B 2 2 B 2 3 C1 Vaya al paso en la página 24 para fijar la rejilla. B 2 1 J M C 2 L K C 1 Fijación de la rejilla Pruebe el motor . Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. Encienda la fuente de alimentación. Retire los tornillos de mano.
25 C 4 J J K C 5 C 6 C 7 L M C 8 Alinee los postes 1, 2 y 3 (estampados en la caja del motor) con los postes 1, 2 y 3 (estampados en el artefacto de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes. Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: P ara reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 3 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente.
26 Solución de problemas Problema: El ventilador no está operando. Solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
27 41937-02 3/29/2006 41937-02 3/29/2006 Garantía Hunter Fan Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hun ter Fan Co mpan y e stab lec e l a si gui ent e ga ran tía li mita da al u s.
2500 Frisco Avenue, Memphis, T ennessee 38114 Impreso en China 41937-02 3/29/2006 © 2006 Hunter Fan Company 05-HF-025_Sp_3.29.06.indd 28 3/29/06 7:35:22 PM.
デバイスHunter Fan 81003の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hunter Fan 81003をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHunter Fan 81003の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hunter Fan 81003の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hunter Fan 81003で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hunter Fan 81003を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHunter Fan 81003の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hunter Fan 81003に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHunter Fan 81003デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。