Husqvarnaメーカー570BTSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 458
GB Operator’ s manual 2-19 SE Bruksanvisning 20-37 DK Brugsanvisning 38-56 FI Käyttöohje 57-74 NO Bruksanvisning 75-92 FR Manuel d’utilisation 93-112 NL Gebruiksaanwijzing 113-131 IT Istruzioni .
KEY T O SYMBOLS 2 – English 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Symbols W ARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly , which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’ s manual carefully and make sure y ou understand the instructions before using the machine.
CONTENTS English – 3 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Contents Note the follo wing before starting: Please read the operator’ s manual carefully . Husqvarna AB has a policy of continuous product dev elopment and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
4 – English INTRODUCTION 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Dear Customer , Congratulations on y our choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River , for production of muskets .
English – 5 WHA T IS WHA T? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 What is what on the blower? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 F rame 2 Harness 3 Engine co v.
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 6 – English 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 General Starting • Nev er star t the machine indoors. Exhaust fumes can be dangerous if inhaled. • Observe the surroundings and ensure that no people or animals can come into contact with the blow er.
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 7 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ranspor t and storage • Store and transpor t the machine and fuel so that there is no risk of any leakage or fumes coming into contact with sparks or naked flames, f or example, from electrical machiner y , electr ic motors, electrical relays/ switches or boilers .
SAFETY INSTRUCTIONS 8 – English 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 P ersonal protective equipment • Glov es should be wor n when necessary . • Wear hearing protection that provides adequate noise reduction. • Alwa ys wear approved e ye protection. If you use a visor then you must also w ear approved protectiv e goggles.
SAFETY INSTRUCTIONS English – 9 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Vibration damping system Y our machine is equipped with a vibration damping system that is designed to minimize vibration and mak e operation easier . Muffler The muffler is designed to keep noise le vels to a minimum and to direct exhaust fumes a way from the user .
SAFETY INSTRUCTIONS 10 – English 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Vibration damping system • Check the vibration damping units regularly for crac ks or deformation. Replace them if damaged. • Check that the vibration damping element is undamaged and securely attached.
SAFETY INSTRUCTIONS English – 11 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • The powerful currents of air can mo ve objects at such a speed that they can bounce bac k and cause ser ious ey e injur ies. • Do not direct the air jet towards people or animals . • Stop the engine before assemb ling or dismantling accessories or other par ts.
ASSEMBL Y 12 – English 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Assembling the blo w pipe and control handle • Connect the blow er and control pipe with the flexible hose.
FUEL HANDLING English – 13 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Fuel CA UTION! The machine is equipped with a tw o-stroke engine and must alwa ys been run using a mixture of petrol and two-stroke oil. It is impor tant to accurately measure the amount of oil to be mix ed to ensure that the correct mixture is obtained.
ST AR TING AND ST OPPING 14 – English 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Starting and stopping Cold engine Ignition: Set the stop s witch to the star t position. About one third open. It is not allowed to set the stop s witch in full throttle position. Choke: Set the choke control in the chok e position.
MAINTENANCE English – 15 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 General K eep all par ts of your body awa y from the hot surfaces . The ignition lead should alwa ys be removed from the spark plug before repair , cleaning or maintenance work.
MAINTENANCE 16 – English 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Spark plug The spark plug condition is influenced by: • Incorrect carburettor adjustment. • An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of oil).
English – 17 MAINTENANCE 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Maintenance schedule Below you will find some gener al maintenance instr uctions. If you need further information please contact your service workshop. Maintenance Daily maintenance Weekl y maintenance Monthly maintenance Clean the outside of the machine.
18 – English TECHNICAL D A T A 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T echnical data Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (L WA ) in conformity with EC directive 2000/14/ EC. Repor ted sound power lev el for the machine has been measured with the original cutting attachment that gives the highest lev el.
English – 19 TECHNICAL D A T A 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 EC-declaration of conf ormity (Applies to Europe onl y) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskv ar na, Sw eden, tel +46-36-146500, declares under s.
SYMBOLFÖRKLARING 20 – Svenska 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Symboler V ARNING! Maskinen kan f elaktigt eller slarvigt använd vara ett f arligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.
INNEHÅLL Svenska – 21 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Innehåll Innan start måste följande observeras: Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutvec kla sina produkter och förbehåller sig därför rätten till ändringar beträffande bl.
22 – Svenska INLEDNING 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Bäste kund! Gratulerar till Ditt v al att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Kar l XI lät uppföra en f abr ik på stranden av Huskv ar naån för tillverkning av m usköter.
Svenska – 23 V AD ÄR V AD? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 V ad är vad på blåsaren? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Ram 2 Sele 3 Motorkåpa 4 Flä.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 24 – Svenska 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Allmänt Start • Star ta aldrig maskinen inomhus. V ar medveten om far an med inandning av motorns avgaser . • Iaktta omgivningen och var säk er på att det inte finns risk att människor eller djur kan komma i k ontakt med utblåset.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Svenska – 25 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ranspor t och förvaring • Förvara och transportera maskinen och bränslet så att ev entuellt läckage och ångor in.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER 26 – Svenska 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 P ersonlig skyddsutrustning • Handskar ska användas när det behövs. • Hörselskydd med tillräc klig dämpeff ekt ska användas. • Godkända ögonskydd skall alltid användas.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Svenska – 27 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 A vvibreringssystem Din maskin är utrustad med ett avvibreringssystem, vilket är konstruerat att ge en så vibrationsfri och behaglig användning som möjligt.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER 28 – Svenska 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 A vvibreringssystem • K ontrollera regelbundet avvibreringselementen efter materialsprickor och def or mationer . Byt dem om de är skadade. • K ontrollera att a vvibrer ingselementen är hela och f ast förankrade.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Svenska – 29 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • Den kraftiga luftströmmen kan förflytta föremål med sådan hastighet att de kan studsa tillbaka och leda till allvarliga ögonskador . • Rikta inte luftstrålen mot människor eller djur .
MONTERING 30 – Svenska 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Montering av b låsrör och reglagehandtag • Anslut blåsaren och manöv erröret med den flexibla slangen. Kläm fast de båda ändarna på den flexib la slangen. Använd medföljande fästdon.
BRÄNSLEHANTERING Svenska – 31 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Drivmedel OBS! Maskinen är försedd med en tvåtaktsmotor och måste alltid köras på en blandning a v bensin och tvåtaktsolja. För att säkerställa rätt blandningsförhållande är det viktigt att noggrant mäta den oljemängd som skall blandas.
ST AR T OCH ST OPP 32 – Svenska 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Start och stopp Kall motor Tändning: Ställ stoppkontakten i startläge. Omkring 1/3 öppet.
UNDERHÅLL Svenska – 33 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Allmänt Akta dig för varma ytor på maskinen. Tändkabeln skall alltid lossas från tändstiftet före reparation, rengöring eller underhållsarbete.
UNDERHÅLL 34 – Svenska 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Tändstift Tändstiftets kondition påv er kas av: • En felaktigt inställd förgasare . • En felaktig oljeb landning i bränslet (för myck et eller felaktig olja). • Ett smutsigt luftfilter .
Svenska – 35 UNDERHÅLL 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Underhållsschema Nedan följer några allmänna skötselinstruktioner . Om du behöver ytterligare upplysningar kontakta serviceverkstaden. Underhåll Daglig tillsyn V eckotillsyn Månadstillsyn Rengör maskinen utvändigt.
36 – Svenska TEKNISKA D A T A 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ekniska data Anm. 1: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeff ekt (L WA ) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. Redovisad ljudeffektnivå för maskinen är med den original skärutrustning som ger högst nivå.
Svenska – 37 TEKNISKA D A T A 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Eur opa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskv ar na, Sverige, tel +46-36-146500, försäkrar .
SYMBOLFORKLARING 38 – Danish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Symboler AD V ARSEL! Maskinen kan v ed forkert eller skø deslø s br ug være et farligt redskab , som kan medfø re alvorlige skader eller dø dsfald f or brugeren eller andre. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og f orstå indholdet, inden du bruger maskinen.
INDHOLD Danish – 39 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Indhold Inden start skal du være opmærksom på følgende: Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Husqvarna AB forsø ger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbeholder sig derf or ret til ændringer af bl.
40 – Danish INDLEDNING 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Til v ore kunder! Til lykke med dit Husqv ar na-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opfø re en fabrik på bredden af Huskv ar na-åen til fremstilling af musketter .
Danish – 41 HV AD ER HV AD? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Hvad er hv ad på blæseren? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Ramme 2 Sele 3 Motor afskær .
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 42 – Danish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Generelt Start • Star t aldrig maskinen indendø rs. Vær be vidst om faren v ed indånding af motorens udstø dningsgasser. • Iagttag omgivelserne og vær sikker på, at der ikk e findes risiko for at mennesk er eller dyr kan komme i kontakt med udb læsningen.
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Danish – 43 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ranspor t og opbev aring • Opbev ar og transporter maskinen og brændstoffet, så ev entuel lækage og dampe ikke risikerer at komme i kontakt med gnister eller åben ild, f .
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 44 – Danish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 P ersonligt beskyttelsesudstyr • Handsker skal benyttes , når det er nø dvendigt. • Hø reværn med tilstrækkelig dæmpning skal bruges. • Godkendt ø jenværn skal altid anv endes.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Danish – 45 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Vibrationsdæmpningssystem Din maskine er udstyret med et vibrationsdæmpningssystem, som er konstrueret med henblik på at giv e en så vibrationsfri og behagelig br ug som muligt.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 46 – Danish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Vibrationsdæmpningssystem • K ontrollér regelmæssigt vibrationsdæmpningselementerne for materialerevner og def or mationer . Udskift dem, hvis de er defekte . • K ontrollér, at vibr ationsdæmpningskomponenterne er intakte og fast f orankrede.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Danish – 47 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 maskinen, skal du åbne selestropperne og lade maskinen falde bagud. • Den kraftige luftstrø m kan flytte ting med en sådan hastighed at de kan rikochettere tilbage og medfø re alvorlige ø jenskader .
MONTERING 48 – Danish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Montering af blæserør og reguleringshåndtag • Forbind b læseren og styrerø ret ved hjælp af den fleksible slange. F astgø r begge ender af den fleksible slange med spændebånd. Benyt det medfø lgende tilbehø r .
BRÆNDST OFHÅNDTERING Danish – 49 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Drivmiddel BEMÆRK! Maskinen er forsynet med en totaktsmotor og skal altid anv endes med en blanding af benzin og totaktsolie. F or at sikre et korrekt blandingsf orhold er det vigtigt at måle den oliemængde, der skal blandes , helt nø jagtigt.
BRÆNDST OFHÅNDTERING 50 – Danish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ankning • Flyt maskinen mindst 3 m væk fra tankningsstedet, inden du star ter . • Tø r rent omkring tankdækslet. F orureninger i tanken kan medfø re driftsforstyrrelser . • Sø rg for , at brændstoffet er b landet godt ved at ryste beholderen, inden tanken fyldes.
ST AR T OG ST OP Danish – 51 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Start og stop K old motor Tænding: Sæt stopkontakten i startstilling. Omkr ing en tredjedel åben.
VEDLIGEHOLDELSE 52 – Danish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Generelt Hold alle dele af kroppen på sikker afstand af v ar me ov erflader. Tændkablet skal altid tages af tændrø ret fø r reparation, rengø ring eller vedligeholdelsesarbejde.
VEDLIGEHOLDELSE Danish – 53 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Tændrør Tændrø rets tilstand påvirkes af: • En forkert indstillet karburator . • En f or kert olieblanding i brændstoff et (for meget eller forkert olie). • Et snavset luftfilter .
54 – Danish VEDLIGEHOLDELSE 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 V edligeholdelsesskema Nedenfor fø lger nogle generelle v edligeholdelsesinstr uktioner . Hvis du har br ug for yderligere oplysninger , kan du kontakte serviceværkstedet. V edligeholdelse Dagligt eftersyn Ugentligt eftersyn Månedligt eftersyn Rengø r maskinen udvendigt.
Danish – 55 TEKNISKE D A T A 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ekniske data Anm.1: Emission af stø j til omgivelserne målt som lydeffekt (L WA ) i henhold til Rådets direktiv 2000/14/EF . Rapporteret lydeffektniv eau for maskinen er målt med det originale skæreudstyr , der giver det hø jeste niveau.
56 – Danish TEKNISKE D A T A 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Eur opa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskv ar na, Sverige, tlf .
MERKKIEN SELITYKSET Finnish – 57 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T unnukset V AROITUS! K one voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline , joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vaka via vammoja tai kuoleman.
SISÄL TÖ 58 – Finnish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Sisältö Ennen käynnistystä on huomioitav a seuraav aa: Lue käyttöohje huolellisesti. Husqvarna AB kehittää jatkuv asti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulk onäköä kosk eviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
Finnish – 59 JOHD ANT O 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Hyvä asiakas! Onnittelemme Husqvarna-tuotteen valinnan johdosta! Husqv ar nan perinteet ulottuvat vuoteen 1689 saakka, jolloin kuningas Kaarle XI antoi pystyttää Huskv ar na-joen rannalle tehtaan muskettien v almistukseen.
60 – Finnish K ONEEN OSA T 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Puhaltimen osat 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 K ehys 2 V aljaat 3 Moottorik otelo 4 Puhal.
YLEISET TUR V A OHJEET Finnish – 61 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Yleistä Käynnistys • Älä koskaan käynnistä k onetta sisätiloissa. Tiedosta moottorin pakokaasujen sisäänhengittämiseen liittyvä vaara. • T arkkaile ympäristöä ja varmista, ettei puhallusilma pääse osumaan ihmisiin tai eläimiin.
YLEISET TUR V A OHJEET 62 – Finnish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 K uljetus ja säilytys • Säilytä ja kuljeta konetta ja polttoainetta niin, etteivät mahdolliset vuodot ja höyryt pääse kosket.
TUR V A OHJEET Finnish – 63 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Henkilökohtainen suoja varustus • Käytä käsineitä aina tarvittaessa. • Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia kuulonsuojaimia. • Hyväksyttäviä silmiensuojaimia on aina käytettävä.
TUR V A OHJEET 64 – Finnish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Tärinän vaimennus K oneesi on varustettu tärinänvaimentimilla, jotka teke vät sen käytöstä mahdollisimman tärinätöntä ja miellyttävää. Äänen vaimennin Äänenv aimennin pitää äänitason mahdollisimman alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä poispäin.
TUR V A OHJEET Finnish – 65 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Tärinän vaimennus • T arkasta säännöllisesti, ettei tärinänvaimentimissa ole halkeamia tai vääntymiä. V aihda ne, mikäli ne ov at vahingoittuneet. • T arkasta, että tärinänvaimenn uselementit ov at ehjät ja kunnolla kiinni.
TUR V A OHJEET 66 – Finnish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • V oimakas ilmavirta pystyy siirtämään esineitä niin suurella nopeudella, että ne voiv at kimmota takaisin ja aiheuttaa vaka via silmävammoja. • Älä suuntaa ilmasuihkua ihmisiä tai eläimiä kohti.
ASENNUS Finnish – 67 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Puhallusputken ja säätökahvan asennus • Liitä puhallusputki ja ohjausputki toisiinsa joustav alla letkulla. Kiinnitä joustav an letkun molemmat päät paikalleen. Käytä toimitettua työkalua.
POL TT O AINEEN KÄSITTEL Y 68 – Finnish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 P olttoaine HUOM! K one on varustettu kaksitahtimoottorilla, jota on aina käytettävä bensiinin ja kaksitahtimoottoriöljyn sekoituksella. Oikean seossuhteen v ar mistamiseksi on tärkeää mitata sekoitetta va öljymäärä tarkasti.
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Finnish – 69 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Käynnistys ja pysäytys K ylmä moottori Sytytys: Aseta pysäytin käynnistysasentoon. Noin kolmanneksen auki. Pysäytyskytkintä ei saa kääntää täyskaasuasentoon. Rikastin: Aseta rikastin rikastusasentoon.
KUNNOSSAPIT O 70 – Finnish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Yleistä Pidä kaikki kehon osat poissa kuumilta pinnoilta. Sytytyskaapeli on aina irrotettav a sytytystulpasta ennen korjauksia, puhdistusta tai huoltotöitä.
KUNNOSSAPIT O Finnish – 71 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Sytytystulppa Sytytystulpan kuntoa heikentävät: • Väärin säädetty kaasutin. • P olttoaineen öljymäärä virheellinen (liian paljon tai väärää öljyä). • Likainen ilmansuodatin.
72 – Finnish KUNNOSSAPIT O 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Huoltokaavio Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tar vitset lisäohjeita, ota yhteys huoltoliikk eeseen. Kunnossapito Päivittäiset toimenpiteet Viikoittaiset toimenpiteet Kuukausittaiset toimenpiteet Puhdista kone ulk opuolelta.
Finnish – 73 TEKNISET TIEDO T 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ekniset tiedot Huom. 1: Melupäästö ympär istöön äänentehona (L WA ) EY -direktiivin 2000/14/EG mukaisesti mitattuna. Koneen ilmoitettu äänen tehotaso on mitattu käyttäen alkuperäistä terälaitetta, joka antaa suurimman äänen tehotason.
74 – Finnish TEKNISET TIEDO T 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 EY-vaatim ustenmukaisuusv akuutus (K oskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskv ar na, Ruotsi, puh.
SYMBOLFORKLARING Norwegian – 75 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Symboler AD V ARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller f eilaktig, kan den være et farlig redskap som kan forårsak e alvorlige skader eller dø dsfall f or br ukeren eller andre . Les nø ye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet fø r du bruker maskinen.
INNHOLD 76 – Norwegian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Innhold Før start må man legge merke til følgende: Les nø ye gjennom bruksanvisningen. Husqvarna AB arbeider lø pende med å videreutvikle sine produkter , og forbeholder seg derf or retten til endr inger vedrø rende bl.
Norwegian – 77 INNLEDNING 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Kjære kunde Gratulerer med ditt valg om å kjø pe et Husqvarna-produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppfø r t en fabrikk ved kanten a v Huskvarnaelven f or produksjon av musketter .
78 – Norwegian HV A ER HV A? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Hva er hv a på blåseren? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Ramme 2 Sele 3 Motordeksel 4 V.
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Norwegian – 79 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Generelt Start • Star t aldri maskinen innendø rs. Vær be visst på faren ved innånding a v motorens avgasser . • P ass på omgivelsene og forviss deg om at det ikke er fare f or at mennesker eller dyr kan komme i k ontakt med det som blåses ut.
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 80 – Norwegian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ranspor t og oppbev aring • Oppbev ar og transporter maskin og brennstoff slik at det ikke er f are for at en e vent.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Norwegian – 81 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 P ersonlig verneutstyr • Hansker skal brukes v ed behov . • Hø rselsvern med tilstrekkelig lyddempende virkning skal brukes. • Godkjent ø ye vern skal alltid brukes. V ed bruk av visir skal det også brukes godkjente vernebriller .
SIKKERHETSINSTRUKSJONER 82 – Norwegian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 A vvibreringssystem Din maskin er utstyr t med et avvibreringssystem som er konstruert for å gi en mest mulig vibrasjonsfri og behagelig bruk.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Norwegian – 83 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 A vvibreringssystem • K ontroller regelmessig avvibreringselementene med tanke på materialsprekker og def or mering. Bytt dem dersom de er skadd. • K ontroller at avvibreringselementene er hele og fast for ankret.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER 84 – Norwegian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 kroppen, åpner du selestroppene og lar maskinen falle bak over . • Den kraftige luftstrø mmen kan forflytte gjenstander med en slik hastighet at de kan sprette tilbake og forårsak e alvorlige ø yeskader .
MONTERING Norwegian – 85 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Montering av b låserør og regulatorhåndtak • K oble til lø vblåseren og styrerø ret med den fleksible slangen. Klem fast begge ender a v den fleksible slangen. Bruk de medfølgende redskapene .
BRENNST OFFHÅNDTERING 86 – Norwegian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Brennstoff OBS! Maskinen er utstyr t med en totaktsmotor , og må alltid kjø res på en blanding av bensin og totaktsolje . F or å sikre riktig blandingsf orhold, er det viktig at oljemengden som skal blandes måles nø yaktig.
ST AR T OG ST OPP Norwegian – 87 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Start og stopp Kald motor T enning: Still stoppbryteren i star tstilling. Ca. én tredjedel åpen. Stoppkontakten må ikk e stilles på full gass. Choke: Still chokehendelen i chok e-stilling.
VEDLIKEHOLD 88 – Norwegian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Generelt Hold alle deler av kroppen borte fra varme overflater . T enningskabelen skal alltid lø snes fra tennpluggen fø r reparasjon, rengjø ring eller vedlikeholdsarbeid.
VEDLIKEHOLD Norwegian – 89 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ennplugg T ennpluggens stand påvirkes av: • Feil innstilt f orgasser . • En feilaktig oljeb landing i brenselet (for my e, eller feilaktig olje).
90 – Norwegian VEDLIKEHOLD 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 V edlikeholdsskjema Nedenfor fø lger noen generelle v edlikeholdsinstruksjoner. Kontakt serviceverkstedet dersom du trenger ytterligere opplysninger . V edlikehold Daglig ettersyn Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn Rengjø r maskinen utvendig.
Norwegian – 91 TEKNISKE D A T A 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ekniske data Anm.1: Utslipp av stø y til omgivelsene målt som lydeff ekt (L WA ) ifø lge EF-direktiv 2000/14/EC. Rapporter te lydeffektnivåer f or maskinen er målt med det originale skjæreutstyret som gir hø yest nivå.
92 – Norwegian TEKNISKE D A T A 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Eur opa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.
EXPLICA TION DES SYMBOLES F rench – 93 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Symboles A VERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut dev enir un outil dangereux, pouvant causer des blessures gr aves v oire mor telles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
SOMMAIRE 94 – F rench 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Sommaire Contrôler les points suivants av ant la mise en marche: Lire attentivement le manuel d’utilisation. Husqvarna AB trav aille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier , entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
F rench – 95 INTRODUCTION 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna.
96 – F rench QUELS SONT LES COMPOSANTS? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 .
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 97 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Généralités Démarrage • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. • Inspecter les environs et s’assurer qu’aucune personne et qu’aucun animal ne peut se trouver en contact av ec le jet.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 98 – F rench 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ranspor t et rangement • T ransporter et ranger la machine et le carburant de façon à éviter que toute fuite o.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ F rench – 99 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Équipement de protection personnelle • Au besoin, utiliser des gants . • P or ter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur suffisant. • T oujours por ter des protège-yeux homologués .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 100 – F rench 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Bouton d’arrêt Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur . Retirez le câble d'allumage et la bougie pour eff ectuer toute opération de contrôle ou d'entretien.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ F rench – 101 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine Bouton d’arrêt • Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 102 – F rench 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Méthodes de trav ail Respecter les voisins en évitant d’utiliser la machine à des heures indues comme par ex emple tard le soir ou tôt le matin. Lire attentivement et suivre les conseils ci- dessous afin de déranger les voisins le moins possib le.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ F rench – 103 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • Le souffleur ne doit pas être utilisé sur des échelles ou des échafaudages . • REMARQUE! Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible d’appeler au secours en cas d’accident.
MONT A GE 104 – F rench 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Montage du tube de soufflage et de la poignée de commande • Raccordez l'aspiro-souffleur et le tube de manœuvre au tuyau fle xible. Serrez les deux e xtrémités du tuyau flexib le et mettez-les en place.
MANIPULA TION DU CARBURANT F rench – 105 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Carburant REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée av ec un mélange d'essence et d’huile deux temps.
MANIPULA TION DU CARBURANT 106 – F rench 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Remplissage de carburant • A vant de mettre la machine en marche , la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. • Nettoy er le pour tour du bouchon de réser voir .
DÉMARRA GE ET ARRÊT F rench – 107 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Démarrage et arrêt Moteur froid Allumage: Mettre le contacteur d’arrêt en position de démarrage. Ouv er ture d'environ un tiers. Le bouton d'arrêt ne doit pas être placé sur la position plein régime.
ENTRETIEN 108 – F rench 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Généralités Maintenez toutes les par ties de votre corps à distance des surfaces chaudes et brûlantes . T oujours débrancher le câble d’allumage de la bougie av ec toute mesure de réparation, nettoy age ou entretien.
ENTRETIEN F rench – 109 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 du moteur . Arrêtez le moteur et retirez les déchets bloquant l’entrée d’air . Bougie L ’état de la bougie dépend de: • L ’exactitude du réglage du carb urateur . • Mauvais mélange de l’huile dans le carb urant (trop d’huile ou huile inappropriée).
110 – F rench ENTRETIEN 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Schéma d’entretien Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. P our plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Entretien Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoy er l’extérieur de la machine.
F rench – 111 CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Caractéristiques techniques Remarque 1: émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (L WA ) selon la directive UE 2000/14/CE.
112 – F rench CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Eur ope) Nous, Husqv ar na AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède tél.
VERKLARING V AN DE SYMBOLEN Dutch – 113 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Symbolen W AARSCHUWING! W anneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gev aar lijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of ov er lijden van de gebruiker of anderen kan veroorzak en.
INHOUD 114 – Dutch 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Inhoud V oor het star ten moet u rekening houden met de v olg ende punten: Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder ontwikkelen v an haar producten en houdt zich dan ook het recht voor om z onder aankondiging vooraf wijzigingen in o .
Dutch – 115 INLEIDING 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Beste klant! Gefeliciteerd met de aank oop van een Husqvarna-product! Husqvarna heeft een geschiedenis die terugvoert tot 1689 toen koning Karl XI aan het strand v an het r ivier tje Huskvarna een fabriek liet bouwen v oor de productie van musk etten.
116 – Dutch W A T IS W A T? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 W at is wat op de blazer? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 F rame 2 Dr aagstel 3 Motorkap 4.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dutch – 117 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Algemeen Starten • Star t de machine nooit binnenshuis. V ergeet niet dat het gev aarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in te ademen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 118 – Dutch 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • V erplaats de machine ten minste 3 m van de tankplaats voor u de motor start. • Star t de machine nooit: - Als u er brandstof op gemorst heeft. Neem alle gemorste brandstof af en laat de benzineresten verdampen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dutch – 119 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 P ersoonlijke veiligheidsuitrusting • Draag handschoenen indien nodig. • U moet gehoorbescherming met voldoende dempvermogen dragen. • Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming. W anneer u een vizier gebr uikt moet u ook een goedgekeurde v eiligheidsbr il gebruiken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 120 – Dutch 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Stopschakelaar De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit te schakelen. V erwijder de ontstekingskabel en de bougie v oor inspectie en onderhoud.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dutch – 121 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting v an de machine Stopschakelaar • Star t de motor en controleer of de motor wordt uitgeschakeld wanneer de stopschak elaar in de stopstand wordt gezet.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 122 – Dutch 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Algemene werkinstructies Houd rekening met de mensen in uw omge ving door de machine niet te gebruiken op ongebruikelijke tijdstippen, bijvoorbeeld Ôs a vonds laat of Ôs morgens vroeg.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dutch – 123 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • De bladblaz er mag niet worden gebruikt op ladders of steigers. • N.B.! Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in te roepen in gev al van nood.
MONTEREN 124 – Dutch 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Montage van b laaspijp en handgreep • V erbind de blaz er en de bedieningspijp met de flexibele slang. Klem beide uiteinden v an de flexibele slang op hun plaats. Gebruik de meegelev erde bev estigingsmiddelen.
BRANDST OFHANTERING Dutch – 125 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Brandstof N.B.! De machine is uitgerust met een tweetaktmotor; gebruik daarom altijd een mengsel van benzine en tweetaktolie. Om zek er te zijn van de juiste mengverhouding is het erg belangrijk dat u de hoev eelheid olie altijd nauwkeurig afmeet.
ST ARTEN EN ST OPPEN 126 – Dutch 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Starten en stoppen K oude motor Ontsteking: Zet de stopschakelaar in de startpositie. Ongev eer een derde open. Het stopcontact mag niet in volgas-stand worden gez et. Choke: Zet de choke-hendel in de chok e-positie.
ONDERHOUD Dutch – 127 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Algemeen Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de hete oppervlakken. De ontstekingskabel moet altijd worden losgemaakt van de bougie voor reparatie , schoonmaken of onderhoudsw er kzaamheden.
ONDERHOUD 128 – Dutch 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Luchtinlaatr ooster Controleer of de luchtinlaat aan geen enkele zijde wordt geblokk eerd door bijvoorbeeld bladeren of vuil. Een verstopte luchtinlaat beperkt de blaascapaciteit v an de machine en verhoogt de werktemperatuur v an de motor , wat tot motoruitval kan leiden.
Dutch – 129 ONDERHOUD 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Onderhoudsschema Hieronder worden algemene onderhoudsvoorschriften opgesomd. Neem contact op met uw dealer indien u meer informatie behoeft. Onderhoud Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Maak de machine uitwendig schoon.
130 – Dutch TECHNISCHE GEGEVENS 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T echnische gegevens Opm.1: Emissie van geluid naar de omge ving gemeten als geluidsvermogen (L WA ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. Het gerapporteerde geluidsvermogenniveau voor de machine is gemeten met de originele snijuitrusting die het hoogste niveau geeft.
Dutch – 131 TECHNISCHE GEGEVENS 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 EG-verklaring van o vereenstemming (Alleen geldig voor Eur opa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskv ar na, Zweden, telefoon: +46-36-146500, v e.
SIMBOLOGIA 132 – Italian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Simboli A VVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di prov ocare gra vi lesioni o mor te dell’operatore , o di altre persone.
INDICE Italian – 133 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Indice Prima dell’avviamento osserv are quanto segue: Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso.
134 – Italian INTRODUZIONE 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Alla gentile clientela Congratulazioni per a ver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fab br ica sulle rive del fiume Huskvarnaån per la produzione di moschetti.
Italian – 135 CHE COSA C’È? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Identificazione delle parti dello spazzafoglie 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 T elaio.
NORME GENERALI DI SICUREZZA 136 – Italian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Generalità A vviamento • Non accendere mai la macchina in ambienti chiusi. Non dimenticate che i gas di scarico sono velenosi.
NORME GENERALI DI SICUREZZA Italian – 137 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T raspor to e rimessaggio • Il rimessaggio e il traspor to della macchina e del carburante de vono essere eseguiti in modo ch.
NORME DI SICUREZZA 138 – Italian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Abbigliamento protettiv o • Usare i guanti quando è necessario. • Usare cuffie protettive con eff etto insonorizzante adeguato . • Usare sempre protezione per gli occhi omologata.
NORME DI SICUREZZA Italian – 139 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Interruttore di arresto L ’interruttore di arresto ser ve a spegnere il motore . Rimuov ere il cavo di accensione e la candela per eseguire l'ispezione e le attività di manutenzione.
NORME DI SICUREZZA 140 – Italian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Controllo, manutenzione e servizio dei dispositivi di sicurezza della macchina Interruttore di arresto • Mettere in moto e controllare che il motore si spenga por tando l’interruttore in posizione di arresto.
NORME DI SICUREZZA Italian – 141 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Istruzioni generali di lav oro Rispettare l’ambiente circostante evitando di usare la macchina ad orari inadeguati, ad esempio la sera o la mattina presto . Leggere e seguire le semplici istruzioni elencate qui di seguito per disturbare il meno possibile l’ambiente che vi circonda.
NORME DI SICUREZZA 142 – Italian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • Non utilizzare la spazzafoglie su scale o ponteggi. • N.B! Non usare mai la macchina se non siete cer ti di poter chiedere aiuto in caso d’infortunio.
MONT A GGIO Italian – 143 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Montaggio di tubo di soffia ggio e impugnatura di comando • Collegare il soffiatore e il tubo di manovra al tubo flessibile. Fissare le due estremità del tubo flessibile . Utilizzare la minuteria annessa.
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE 144 – Italian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Carburante N.B! La macchina è dotata di motore a due tempi che dev e sempre funzionare con una miscela di benzina e olio per motori a due tempi. Per assicur are una corretta miscelazione, misurare con cura la quantità d’olio da mescolare alla benzina.
A VVIAMENT O E ARREST O Italian – 145 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 A vviamento e arresto Motore freddo Accensione: Spingere l’interruttore di arresto in posizione di avviamento . Aper to di circa un terzo . Il contatto di arresto non dev e essere por tato in posizione di pieno gas.
MANUTENZIONE 146 – Italian 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Generalità T enere le par ti del corpo lontano dalle superfici roventi. Staccare sempre il cav o di accensione dalla candela prima di qualsiasi operazione di riparazione, pulizia o manutenzione.
MANUTENZIONE Italian – 147 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Retina della presa dell'aria Controllare che la presa d’aria non sia intasata sui lati e nella par te inferiore da f oglie, sporcizia ecc.
148 – Italian MANUTENZIONE 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Schema di manutenzione Seguono alcuni consigli di manutenzione. Se a vete bisogno di ulterior i inf or mazioni contattate il ser vizio di assistenza. Manutenzione Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire le par ti esterne della macchina.
Italian – 149 CARA TTERISTICHE TECNICHE 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Caratteristiche tecniche Nota 1: Emissione di rumore nell’ambiente misurato come potenza acustica (L WA ) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
150 – Italian CARA TTERISTICHE TECNICHE 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Dichiarazione di conf ormità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskv ar na, Svezia, tel.
A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Spanish – 151 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Símbolos ¡A TENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños gra ves e incluso la muerte al usuar io y a otras personas.
ÍNDICE 152 – Spanish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Índice Antes de arrancar , obser ve lo siguiente: Lea detenidamente el manual de instrucciones. Husqvarna AB trabaja constantemente para perf eccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo a viso.
Spanish – 153 INTRODUCCIÓN 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqv ar na! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábr ica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes.
154 – Spanish ¿QUÉ ES QUÉ? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Componentes de la máquina 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Bastidor 2 Arnés 3 Capó 4 C.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 155 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Generalidades Arranque • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 156 – Spanish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ranspor te y almacenamiento • Almacene y transpor te la máquina y el combustible de manera que e ventuales fugas.
INSTRUCCIONES DE SEGURID AD Spanish – 157 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Equipo de protección per sonal • Se deben utilizar guantes cuando sea necesario. • Se debe utilizar protección auditiva con suficiente capacidad de reducción sonora. • Se debe utilizar siempre protección ocular homologada.
INSTRUCCIONES DE SEGURID AD 158 – Spanish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Botón de parada El botón de parada se utiliza para parar el motor . Retire el cable de encendido y la b ujía para realizar inspecciones y mantenimiento .
INSTRUCCIONES DE SEGURID AD Spanish – 159 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la máquina Botón de parada • Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mue ve el botón de parada a la posición de parada.
INSTRUCCIONES DE SEGURID AD 160 – Spanish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Instrucciones generales de trabajo Sea considerado con las personas en las pro ximidades y no utilice la máquina en horas inadecuadas, por ejemplo tarde a la noche o temprano a la mañana.
INSTRUCCIONES DE SEGURID AD Spanish – 161 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • El aventador de hojas no se debe utilizar montado en escaleras ni andamios. • ¡NO T A! No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de pedir auxilio si se produce un accidente.
MONT AJE 162 – Spanish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la manguera fle xible. Fije bien ambos extremos de la manguera flexib le. P ara ello, utilice el equipo pro visto.
MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE Spanish – 163 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Carburante ¡NO T A! La máquina tiene un motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de dos tiempos.
MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE 164 – Spanish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Repostaje • Antes de arrancar , apar te la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. • Limpie alrededor de la tapa del depósito . Los residuos en el depósito ocasionan problemas de funcionamiento .
ARRANQUE Y P ARAD A Spanish – 165 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Arranque y parada Motor frío Encendido: Coloque el mando de detención en posición de arranque. Un tercio apro ximadamente abier to. El contacto de parada no se debe poner en posición de plena aceleración.
MANTENIMIENT O 166 – Spanish 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Generalidades Mantenga todas las par tes del cuerpo lejos de las superficies calientes. El cable de encendido debe soltarse siempre de la b ujía antes de efectuar tr abajos de reparación, limpieza o mantenimiento .
MANTENIMIENT O Spanish – 167 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Rejilla de la toma de aire Compruebe que la toma de aire no está obstruida por ninguno de sus lados, incluyendo la parte inferior , por ejemplo con hojas o suciedad.
168 – Spanish MANTENIMIENT O 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Programa de mantenimiento A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento .
Spanish – 169 D A T OS TECNICOS 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Datos técnicos Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L WA ) según la directiva CE 2000/14/CE. El nivel ref erido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de cor te original que produce el nivel más elev ado.
170 – Spanish D A T OS TECNICOS 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Declaración CE de conf ormidad (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskv ar na, Suecia, tel.
SYMBOLERKLÄRUNG German – 171 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Symbole W ARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen V erletzungen des Benutzers oder anderer P ersonen führen.
INHAL T 172 – German 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Inhalt V or dem Star t ist Folgendes zu beachten: Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwic klung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z.
German – 173 EINLEITUNG 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Sehr geehr ter K unde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqv ar na-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine F abrik an den Ufern des Flusses Huskvarna err ichten ließ, in der Musketen gef er tigt werden sollten.
174 – German W AS IST W AS? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 W as ist was am Laubblasgerät? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Rahmen 2 T ragegur t 3 Mot.
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN German – 175 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Allgemeines Starten • Das Gerät niemals im Innenbereich star ten. Seien Sie sich der Gerfahr be wusst, die das Einatmen von Motorabgasen birgt! • Achten Sie auf Ihre Umgebung.
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN 176 – German 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. • Das Gerät niemals star ten, wenn: - Wenn Kraftstoff darüber v erschüttet wurde.
SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN German – 177 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 P ersönliche Schutzausrüstung • Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist. • Ein Gehörschutz mit ausreichender Dämmwir kung ist zu tragen. • Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen.
SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN 178 – German 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Stoppschalter Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt. Das Zündkabel und die Zündkerze abziehen, um Inspektions- und Wartungsarbeiten durchzuführen.
SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN German – 179 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 K ontrolle, W ar tung und Service der Sicherheitsausrüstung des Gerätes Stoppschalter • Den Motor star ten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführ t wird.
SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN 180 – German 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Allgemeine Arbeitsvor schriften Nehmen Sie Rücksicht auf die Menschen in Ihrer Umgebung: V ermeiden Sie es, das Gerät zu unpassenden Zeiten zu benutzen, z. B . am späten Abend oder frühen Morgen.
SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN German – 181 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • Der Laubbläser darf nicht auf Leitern oder Gerüsten benutzt werden. • ACHTUNG! Das Gerät niemals ben utzen, wenn nicht die Möglichkeit besteht, im F alle eines Unfalls Hilf e herbeizurufen.
MONT A GE 182 – German 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Blasrohr und Bedienhebel montieren • Das Laubblasgerät und das Steuerrohr an den flexib len Schlauch anschließen. Beide Enden des flexib len Schlauchs festklemmen. Dazu die beiliegenden T eile verwenden.
UMGANG MIT KRAFTST OFF German – 183 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Kraftstoff ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zw eitaktmotor ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden.
UMGANG MIT KRAFTST OFF 184 – German 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T anken • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. • Um den T ankdeckel herum sauberwischen. V erunreinigungen im T ank verursachen Betriebsstörungen.
ST ARTEN UND ST OPPEN German – 185 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Starten und stoppen Kalter Motor Zündung: Den Stoppschalter in Startposition stellen. Zu etwa einem Drittel offen. Der Stoppschalter darf nicht in die V ollgasposition gestellt werden.
W ARTUNG 186 – German 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Allgemeines Alle Körper teile von heißen Oberflächen fernhalten. V or Reparaturen, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist das Zündkabel stets von der Zündk erze zu lösen.
W ARTUNG German – 187 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 zur Folge haben kann. Ggf. den Motor abstellen und F remdkör per entfernen. Zündkerze Der Zustand der Zündkerze wird durch f olgende F aktoren verschlechtert: • F alsch eingestellter V ergaser .
188 – German W ARTUNG 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 W ar tungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine W ar tungsanweisungen. Sollten Sie weitere Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre Servicewerkstatt. W ar tung Tägliche W ar tung Wöchentliche W ar tung Monatliche W ar tung Das Gerät äußerlich reinigen.
German – 189 TECHNISCHE D A TEN 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T echnische Daten Anmerkung 1: Umw eltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L WA ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/ EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine wurde unter V erwendung der originalen Schneidausrüstung mit dem höchsten P egel gemessen.
190 – German TECHNISCHE D A TEN 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 EG-K onformitätserklärung (nur für Eur opa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskv ar na, Schweden, T el.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS P or tuguese – 191 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Símbolos A TENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a mor te do utente ou outras pessoas.
ÍNDICE 192 – P or tuguese 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Índice Antes de arrancar , obser ve o seguinte: Leia as instruções para o uso com toda a atenção.
P or tuguese – 193 INTRODUÇÃO 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Prezado cliente! P arabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábr ica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes.
194 – P or tuguese COMO SE CHAMA? 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Como se chama no soprador? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Estrutura 2 Correia de su.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA P or tuguese – 195 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Noções gerais Arranque • Nunca ponha a máquina a trabalhar dentro de casa.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 196 – P or tuguese 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 T ranspor te e armazenagem • Guarde e transporte a máquina e o combustível de modo tal que não haja o risco de .
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P or tuguese – 197 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Equipamento de protecção pessoal • Dev e-se usar luvas quando necessário . • Dev em-se usar protectores acústicos com suficiente insonorização. • Dev e sempre usar-se protecção ocular aprovada.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 198 – P or tuguese 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Contacto de paragem O contacto de paragem é usado para desligar o motor .
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P or tuguese – 199 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurança da máquina Contacto de paragem • Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é le vado à posição de paragem.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 200 – P or tuguese 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Instruções gerais de trabalho Respeite as pessoas ao seu redor evitando usar a máquina a horas impróprias, por e xemplo a horas av ançadas da noite ou cedo de manhã.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P or tuguese – 201 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 • Não é permitido usar o soprador em escadas e andaimes. • NO T A! Nunca use uma máquina sem que possa pedir ajuda em caso de acidente.
MONT A GEM 202 – P or tuguese 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Montagem do tubo de sopro e do punho de comando • Ligue o soprador e o tubo de controlo por meio da mangueira fle xível. Fixe ambas as e xtremidades da mangueira fle xível no lugar . Utilize as ferragens incluídas.
MANEJO DE COMBUSTÍVEL P or tuguese – 203 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Combustível NO T A! A máquina está equipada com um motor de dois tempos e dev e sempre funcionar com uma mistura de gasolina e óleo para motores de dois tempos. P ara assegurar a mistura correcta é importante medir cuidadosamente a quantidade de óleo a ser misturada.
MANEJO DE COMBUSTÍVEL 204 – P or tuguese 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Abastecimento • Afaste a máquina pelo menos 3 metros do lugar onde abasteceu, antes de arrancar . • Seque bem à volta da tampa do depósito . Sujidades no depósito causam problemas de funcionamento .
ARRANQUE E P ARA GEM P or tuguese – 205 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Arranque e paragem Motor frio Ignição: Lev e o contacto de paragem à posição de arranque. Cerca de um terço aberto. O contacto de paragem não de ve ser posto na posição de aceleração máxima.
MANUTENÇÃO 206 – P or tuguese 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Noções gerais Mantenha todas as par tes do seu corpo afastadas das superfícies quentes. A bobina de ignição dev e sempre ser removida da vela de ignição antes de serem efectuados quaisquer tr abalhos de reparação , limpeza ou manutenção.
MANUTENÇÃO P or tuguese – 207 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Grelha de entrada de ar Cer tifique-se de que a entrada de ar não é obstruída de todos os lados, incluindo a parte de baixo, por e xemplo por folhas ou lixo .
208 – P or tuguese MANUTENÇÃO 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Esquema de manutenção Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção . Se necessitar de maiores informações, consulte uma oficina autorizada. Manutenção Controle diário Controle semanal Controle mensal Limpe a máquina externamente.
P or tuguese – 209 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Especificações técnicas Nota 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob f or ma de potência sonora (L WA ) conforme a directiva da CE 2000/14/CE.
210 – P or tuguese ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1154033-38 Rev .2 2011-08-01 Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskv ar na, Suécia, telefone +46-3.
.
Original instructions Bruksan visning i original Originale instruktioner Alkuperäiset ohjeet Originale instruksjoner Instructions d'origine Originele instructies Istruzioni originali Instruccion.
Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚ Russian – 211 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâ.
‘„…†ˆ… 212 – Russian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ‘îäåðæàíèå åðåä çàïóñêîì ïðîñëåäèòå çà ñëåäóþùèì: ‚íèìàòåëüíî ïðî÷åñòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè.
Russian – 213 ‚‚…„…ˆ… 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! Œû ïîçäðàâëßåì âàñ ñ âûáîðîì èíñòðóìåíòà Husqvarna! .
214 – Russian —’ …‘’œ —’? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 —òî åñòü ÷òî íà ñäóâàòåëå? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 .
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ Russian – 215 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 áùèå ñâåäåíèß ‡àïóñê • èêîãäà íå çàïóñêàéòå ìàøèíó â çàêðûòîì ïîìåùåíèè.
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ 216 – Russian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • åðåä çàïóñêîì îòíåñèòå ìàøèíó êàê ìèíèìóì íà 3 ì îò ìåñòà çàïðàâêè.
ˆ‘’“Š–ˆŸ ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ Russian – 217 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà • ‚ ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè, íàïðèìåð, äëß ñáîðêè ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß.
ˆ‘’“Š–ˆŸ ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ 218 – Russian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Šëàâèø îñòàíîâêè „àííûé âûêëþ÷àòåëü èñïîëüçóåòñß äëß ïîëíîé îñòàíîâêè äâèãàòåëß.
ˆ‘’“Š–ˆŸ ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ Russian – 219 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ñìîòð, óõîä è îáñëóæèâàíèå çàùèòí.
ˆ‘’“Š–ˆŸ ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ 220 – Russian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 áùèå ðàáî÷èå èíñòðóêöèè óäüòå â.
ˆ‘’“Š–ˆŸ ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ Russian – 221 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • ‚ âûõëîïíûõ ãàçàõ äâèãàòåëåé ñîäåðæèòñß îêñèä óãëåðîäà, ñïîñîáíûé âûçâàòü îòðàâëåíèå.
‘Š 222 – Russian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Œîíòàæ òðóáû ñäóâàíèß è ðó÷êè ðåãóëèðîâêè • ‘îåäèíèòå âîçäóõîäóâ è ðàáî÷óþ òðóáó ñ ïîìîùüþ ãèáêîãî øëàíãà.
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ Russian – 223 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 îäãîòîâêà òîïëèâíîé ñìåñè áðàòèòå âíèìà.
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ 224 – Russian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ‡àïðàâêà • åðåä çàïóñêîì îòíåñèòå ìàøèíó êàê ìèíèìóì íà 3 ì îò ìåñòà çàïðàâêè.
‡“‘Š ˆ ‘’‚ Russian – 225 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ‡àïóñê è îñòàíîâêà •îëîäíûé äâèãàòåëü ‡àæèãàíèå: åðåâåñòè âûêëþ÷àòåëü çàæèãàíèß â ïîëîæåíèå âêëþ÷åíèß.
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… 226 – Russian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 áùèå ñâåäåíèß å ðàáîòàéòå âáëèçè ãîðß÷èõ ïîâåðõíîñòåé.
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… Russian – 227 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ”èëüòð â âîçäóõîâîäå “áåäèòåñü â òîì, ÷òî âîçäóõîâîä íå çàáëîêèðîâàí, íàïðèìåð, ëèñòüßìè èëè ìóñîðîì.
228 – Russian ’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß èæå ïðèâîäßòñß íåêîòîðûå îáùèå èíñòðóêöèè ïî ðåãëàìåíòíîìó îáñëóæèâàíèþ.
Russian – 229 ’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ðèìå÷àíèå 1: ˜óì.
230 – Russian ’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, ’åë.
Ÿ‘…ˆ… “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ Bulgarian – 231 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß …„“.
‘š„š†ˆ… 232 – Bulgarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ‘úäúðæàíèå ðåäè ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà ñëåäíîòî: ðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß.
Bulgarian – 233 ‚š‚…ä…ˆ… 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà ïðîäóêò íà Husqvarna! Šîìïàíèßòà Husqvarna èìà äúëãà èñòîðèß, ïðîñòèðàùà ñå ÷àê äî 1689 ã.
234 – Bulgarian ŠŠ‚ - Šš„…? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 …ëåìåíòè íà ìîòîðíàòà ìåòëà 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12.
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’ Bulgarian – 235 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ñíîâíè ïðèíöèïè ‘òàðòèðàíå • Œàøèíàòà íå áèâà äà ñå ñòàðòèðà â ïîìåùåíèå.
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’ 236 – Bulgarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • ðåäè äà ñòàðòèðàòå ìàøèíàòà ß ïðåíåñåòå íàé-ìàëêî íà 3ì ðàçñòîßíèå îò ìßñòîòî íà çàðåæäàíå ñ ãîðèâî.
ˆ‘’“Š–ˆˆ ’…•ˆŠ’ ‡ …‡‘‘’ Bulgarian – 237 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà • úêàâèöè ñëåäâà äà ñå èçïîëçâàò ïðè íåîáõîäèìîñò.
ˆ‘’“Š–ˆˆ ’…•ˆŠ’ ‡ …‡‘‘’ 238 – Bulgarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Šëþ÷ ñòîï ˆçïîëçâàéòå êëþ÷à ñòîï çà ñïèðàíå íà äâèãàòåëß.
ˆ‘’“Š–ˆˆ ’…•ˆŠ’ ‡ …‡‘‘’ Bulgarian – 239 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ðåãëåä, ïîääðúæà è ñåðâèç .
ˆ‘’“Š–ˆˆ ’…•ˆŠ’ ‡ …‡‘‘’ 240 – Bulgarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòà .
ˆ‘’“Š–ˆˆ ’…•ˆŠ’ ‡ …‡‘‘’ Bulgarian – 241 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • òðàáîòåíèòå ãàçîâå îò äâèãàòåëß ñúäúðæàò âúãëåâîäîðîäåí ìîíîêñèä, êîéòî ìîæå äà äîâåäå äî îòðàâßíå.
Œ’ˆ… 242 – Bulgarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Œîíòèðàíå íà âúçäóøíàòà òðúáà è ðúêîõâàòêàòà çà óïðàâëåíèå • ‘âúðæåòå ìîòîðíàòà ìåòëà è îñíîâíàòà òðúáà ñ ìåêàòà âðúçêà.
’ ‘ ƒˆ‚’ Bulgarian – 243 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ƒîðèâíà ñìåñ ‚ˆŒˆ…! Œàøèíàòà å îáîðóäâàíà ñ äâóòàêòîâ äâèãàòåë è âèíàãè òðßáâà äà ðàáîòè ñúñ ñìåñ îò áåíçèí è äâóòàêòîâî ìàñëî.
’ ‘ ƒˆ‚’ 244 – Bulgarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî • ðåäè äà ñòàðòèðàòå ìàøèíàòà ß ïðåíåñåòå íàé-ìàëêî íà 3ì ðàçñòîßíèå îò ìßñòîòî íà çàðåæäàíå ñ ãîðèâî.
‘’’ˆ… ˆ ˆ‡Š‹—‚… Bulgarian – 245 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ‘òóäåí äâèãàòåë ‡àïàëâàíå: îñòàâåòå êëþ÷à ñòîï â ñòàðòîâî ïîëîæåíèå.
„„š†Š 246 – Bulgarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ñíîâíè ïðèíöèïè àçåòå âñè÷êè ÷àñòè íà òßëîòî ñè äàëå÷ îò ãîðåùèòå ïîâúðõíîñòè.
„„š†Š Bulgarian – 247 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 äî íåèçïðàâíîñò íà äâèãàòåëß. ‘ïðåòå äâèãàòåëß è îòñòðàíåòå ïðåäìåòà.
248 – Bulgarian „„š†Š 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå î-äîëó ùå íàìåðèòå íßêîè îáùè óêàçàíèß çà ïîääðúæêà. êî âè å íåîáõîäèìà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèß, îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèçà ñè.
Bulgarian – 249 ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ‡àáåëåæêà 1: ˜óìîâà.
250 – Bulgarian ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 …-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, òåë.
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Hungarian – 251 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Egyezményes jelek VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak.
TARTALOMJEGYZÉK 252 – Hungar ian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Tartalomjegyzék Indítás elŒtt a következŒkre ügyeljen: Olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Hungar ian – 253 BEVEZETÉS 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Tisztelt vásárlónk! Gratulálunk most vásárolt Husqvarna-termékéhez! A Husqvarna története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor XI. Karl király a Huskvarna folyó partján gyárat építtetett muskétagyártás céljából.
254 – Hungarian MI MICSODA? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 A lombfúvó alkatrészei 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Keret 2 Tartószíjak 3 Motorbu.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Hungarian – 255 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Általános tudnivalók Beindítás • Soha ne indítsa be a gépet házon belül. A kipufogógázok veszélyesek lehetnek. • Környezetét szemügyre véve gyŒzŒdjön meg arról, hogy sem ember, sem állat nem kerülhet érintkezésbe a lombfúvóval.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 256 – Hungarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 - Ha a gépbŒl üzemanyag szivárog. EllenŒrizze rendszeresen, nincs-e szivárgás az üzemanyagtartály kupakjánál és az üzemanyagvezetékeken.
MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Hungarian – 257 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Személyi védŒfelszerelés • Szükség esetén, például a vágófelszerelés összeszerelésénél. • Használjon elegendŒ hangtompító hatással rendelkezŒ fülvédŒket.
MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK 258 – Hungarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Rezgéscsillapító rendszer Az Ön gépe rezgéscsillapító rendszerrel van ellátva, amelyet úgy konstruáltak, hogy csökkentse a vibrációkat, és könnyebbé tegye a használatot.
MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Hungarian – 259 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Rezgéscsillapító rendszer • Rendszeresen ellenŒrizze, hogy nem repedtek-e meg vagy nem deformálódtak-e a rezgéscsillapító egységek. A sérült darabokat cserélje ki.
MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK 260 – Hungarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Az erŒs légáram úgy felgyorsíthatja a tárgyakat, hogy azok visszapattanva súlyos szemsérülést okozhatnak. • Ne irányítsa a légáramot ember vagy állat felé.
ÖSSZESZERELÉS Hungarian – 261 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 A fúvócsŒ és a vezérlŒfogantyú felszerelése • Csatlakoztassa a lombfúvót és a szabályozócsövet a rugalmas tömlŒvel. A rugalmas tömlŒ mindkét végét rögzítse. Használja a mellékelt alkatrészeket.
ÜZEMANYAGKEZELÉS 262 – Hungarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Üzemanyagkeverék FIGYELEM! A gép egy kétütemı motorral van felszerelve, amely benzin és kétütemı motorok számára elŒállított olaj keverékével mıködik.
ÜZEMANYAGKEZELÉS Hungarian – 263 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Tankolás • Vigye el a gépet legalább 3 méterre a tankolás helyétŒl, mielŒtt beindítaná. • Törölje le az üzemanyagtartály fedele körüli felületet. Az üzemanyagba került szennyezŒdések üzemzavarokat okoznak.
BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS 264 – Hungarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Beindítás és leállítás Hideg motor Gyújtás: A leállító kapcsolót állítsa starthelyzetbe. Körülbelül egy harmad részben nyissa meg. A leállítókapcsolót nem szabad teljes gáz helyzetbe állítani.
KARBANTARTÁS Hungarian – 265 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Általános tudnivalók Minden testrészét tartsa távol a forró felületektŒl. Javítási, tisztítási vagy karbantartási munka elŒtt mindig le kell választani a gyújtásvezetéket a gyújtógyertyáról.
KARBANTARTÁS 266 – Hungarian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 LevegŒbeömlŒ rács EllenŒrizze, nem blokkolja-e valami (pl. levelek vagy szemét) a levegŒbeömlŒ nyílást valamelyik oldalon, a berendezés alját is beleértve.
Hungarian – 267 KARBANTARTÁS 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Karbantartási séma Az alábbiakban néhány általános karbantartási utasítást talál. Ha kiegészítŒ információra van szüksége, forduljon szervizmıhelyhez. Karbantartás Napi karbantartás Heti karbantartás Havi karbantartás Tisztítsa meg a gépet kívülrŒl.
268 – Hungarian MÙSZAKI ADATOK 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Mıszaki adatok 1. sz. megjegyzés: A környezet zajszennyezése zajteljesítményszintként (L WA ) mérve a 2000/14/EG EGK-dírektíva szerint. A gép jelentésben szereplŒ hangteljesítményszintjét a legmagasabb szintet produkáló eredeti vágófelszereléssel mérték.
Hungarian – 269 MÙSZAKI ADATOK 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország (tel.
ZNACZENIE SYMBOLI 270 – P olish 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Symbole OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób.
SPIS TREÂCI P olish – 271 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Spis treÊci Przyst´pujàc do uruchomienia nale˝y pami´taç o przestrzeganiu nast´pujàcych zasad: Zapoznaj si´ dok∏adnie z treÊcià instrukcji obs∏ugi. Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczàcych m.
272 – P olish WST¢P 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝ umo˝liwia∏a wykorzystywanie energii wodnej.
P olish – 273 CO JEST CO? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Opis zespo∏ów dmuchawy 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Rama 2 Szelki 3 Maska silnika 4 O.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA 274 – P olish 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Uwagi ogólne Uruchamianie • Nigdy nie uruchamiaj maszyny w pomieszczeniach.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA P olish – 275 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Transport i przechowywanie • Maszyn´ i paliwo nale˝y przechowywaç i transportowaç w taki sposób, aby w razie ewentualnego wycieku paliwa i powstania oparów nie zachodzi∏o ryzyko wyst´powania iskier lub otwartego p∏omienia, np.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA 276 – P olish 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Ârodki ochrony osobistej • R´kawice nale˝y u˝ywaç wtedy, kiedy to jest konieczne. • Nale˝y stosowaç ochronnik s∏uchu o wystarczajàcych waÊciwoÊciach t∏umiàcych. • Nale˝y zawsze u˝ywaç zatwierdzonych os∏on oczu.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA P olish – 277 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Wy∏àcznik Silnik nale˝y wy∏àczaç za pomocà wy∏àcznika. Zdemontuj przewód zap∏onowy i Êwiec´ zap∏onowà w celu wykonania inspekcji lub konserwacji.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA 278 – P olish 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Kontrola, konserwacja i obs∏uga zespo∏ów zabezpieczajàcych maszyny Wy∏àcznik • W∏àcz silnik i sprawdê, czy po przesuni´ciu wy∏àcznika w po∏o˝enie stop silnik zatrzyma si´.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA P olish – 279 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Ogólne zasady pracy maszynà Okazuj nale˝ny wzglàd ludziom zamieszkujàcym wokó∏ i nie u˝ywaj maszyny o nieodpowiednich porach, np.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA 280 – P olish 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Dmuchawy nie wolno u˝ywaç stojàc na drabinie lub rusztowaniu. • UWAGA! Nigdy nie u˝ywaj maszyny, jeÊli nie masz mo˝liwoÊci wezwania pomocy w razie wypadku.
MONTA˚ P olish – 281 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Monta˝ rury nadmuchowej i uchwytu sterujàcego • Po∏àczyç dmuchaw´ oraz rur´ manewrowà przy pomocy w´˝a gi´tkiego. Zacisnàç na miejscu oba koƒce w´˝a gi´tkiego. Pos∏u˝ si´ za∏àczonym osprz´tem.
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM 282 – P olish 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Paliwo UWAGA! Maszyna wyposa˝ona jest w silnik dwusuwowy. Jako paliwo nale˝y stosowaç wy∏àcznie mieszank´ benzyny z olejem do dwusuwów. Dok∏adne odmierzenie iloÊci oleju gwarantuje uzyskanie mieszanki o prawid∏owym sk∏adzie.
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM P olish – 283 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Tankowanie • Przed uruchomieniem przenieÊ maszyn´ na odleg∏oÊç co najmniej 3 m od miejsca tankowania. • OczyÊç korek wlewowy i powierzchni´ wokó∏ niego.
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE 284 – P olish 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Uruchamianie i wy∏àczanie Zimny silnik Zap∏on: Przesuƒ wy∏àcznik do po∏o˝enia w∏àczenia. Otwarcie na jednà-trzecià. Nie wolno ustawiaç wy∏àcznika w po∏o˝eniu pe∏nego gazu.
KONSERWACJA P olish – 285 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Uwagi ogólne Trzymaj wszystkie cz´Êci cia∏a z dala od powierzchni goràcych. Przed przystàpieniem do naprawy, czyszczenia lub czynnoÊci konserwacyjnych nale˝y zawsze zdjàç przewód ze Êwiecy zap∏onowej.
KONSERWACJA 286 – P olish 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sitko wlotu powietrza Nale˝y sprawdziç ze wszystkich stron, czy wloty powietrza nie sà zatkane, np. przez liÊcie lub Êmieci. Zatkany wlot powietrza zmniejsza wydajnoÊç dmuchawy oraz powoduje podwy˝szenie temperatury silnika, co mo˝e doprowadziç do jego awarii.
P olish – 287 KONSERWACJA 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Plan konserwacji Poni˝ej podano kilka ogólnych zasad konserwacji. JeÊli potrzebujesz dodatkowych informacji, skontaktuj si´ z warsztatem obs∏ugi technicznej. Konserwacja Przeglàd codzienny Przeglàd cotygodniowy Przeglàd miesi´czny OczyÊç zewn´trzne powierzchnie maszyny.
288 – P olish DANE TECHNICZNE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Dane techniczne Ad. 1: Emisj´ ha∏asu do otoczenia zmierzono jako moc akustycznà (L WA ), zgodnie z dyrekrywà WE 2000/14/EG. Odnotowany poziom ciÊnienia akustycznego dla maszyny zosta∏ zmierzony z oryginalnym osprz´tem tnàcym, takim który daje najwy˝szy poziom ha∏asu.
P olish – 289 DANE TECHNICZNE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.
SÜMBOLITE TÄHENDUS 290 – Estonian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sümbolid ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad.
SISUKORD Estonian – 291 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sisukord Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: Loe käsitsemisõpetus hoolikalt läbi. Husqvarna AB töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi toodete kuju ja välimuse osas.
292 – Estonian SISSEJUHATUS 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Lugupeetud tarbija! Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas Karl XI käsul rajati Huskvarna jõe äärde tehas tahtpüsside valmistamiseks.
Estonian – 293 MIS ON MIS? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Mis on puhurseadme juures mis? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Raam 2 Kanderihmad, rakmed .
ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD 294 – Estonian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Üldised näpunäited Käivitamine • Ära käivita seadet ruumis. Mootori heitgaasid võivad olla tervisele kahjulikud. • Jälgige ümbrust ja tagage, et ükski inimene ega loom ei satuks puhurseadmega kontakti.
ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Estonian – 295 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Transport ja hoiustamine • Ära hoia seadet ega kütust seal, kus pihkumise korral kütuseaurud võivad kokku puutuda sädemete või lahtise tulega, näit. masinate, elektrimootorite, releede, lülitite, soojaveekatelde jt.
OHUTUSEESKIRJAD 296 – Estonian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Isiklik ohutusvarustus • Kindaid peab kasutama, kui selleks on vajadus. • Peab kasutama küllaldase helisummutusefektiga kõrvaklappe. • Alati tuleb kasutada heakskiidetud silmakaitset.
OHUTUSEESKIRJAD Estonian – 297 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Vibratsioonisummutussüsteem Seade on varustatud vibratsioonisummutussüsteemiga, mis vähendab vibratsiooni ja teeb seadme kasutamise mugavaks. Summuti Summuti ülesandeks on hoida minimaalset mürataset ja suunata mootori heitgaasid operaatorist eemale.
OHUTUSEESKIRJAD 298 – Estonian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Vibratsioonisummutussüsteem • Veenduge, et vibratsioonisummutid ei ole pragunenud ega deformeerunud. Vahetage vigastatud osad uute vastu. • Kontrollige, et summutuselemendid oleksid terved ja korralikult kinnitatud.
OHUTUSEESKIRJAD Estonian – 299 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Jõulised õhuvood võivad objekte liigutada sellisel kiirusel, et need põrkavad tagasi ja põhjustavad tõsiseid silmavigastusi. • Ärge suunake õhujugasid inimeste ega loomade poole.
KOOSTAMINE 300 – Estonian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Puhurivooliku ja juhtkäepideme kokkupanek • Ühendage puhurseade ja juhtvoolik painduva vooliku abil. Kinnitage painduva vooliku mõlemad otsad klambritega. Kasutage kaasas olevaid tööriistu.
KÜTUSE KÄSITSEMINE Estonian – 301 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Küttesegu TÄHELEPANU! Seadmel on kahetaktimootor ja see vajab töötamiseks bensiini ja kahetaktiõli segu.
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE 302 – Estonian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Käivitamine ja seiskamine Külm mootor Süüde: Vii seiskamislüliti käivitusasendisse. Umbes kolmandik avatud. Täisgaasiga töötades ei tohi vajutada seiskamislülitit. Õhuklapp: Vii õhuklapp käivitusasendisse.
HOOLDUS Estonian – 303 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Üldised näpunäited Hoidke kõik kehaosad kuumadest pindadest eemal. Süütekaabel tuleb süüteküünla küljest alati enne parandamist, puhastamist või hooldustöid eemaldada.
HOOLDUS 304 – Estonian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Õhu sissepääsuava Kontrollige, et õhuvõtuava pole ummistatud ühelgi küljel, kaasaarvatud allküljel, nt lehtede või prahiga. Ummistunud õhuvõtuava vähendab seadme puhumisvõimsust ja tõstab mootori töötemperatuuri, mis võib viia mootori rikkeni.
Estonian – 305 HOOLDUS 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Hooldusskeem Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad. Kui tekib küsimusi, tuleb võtta ühendust hoolduspunktiga. Hooldus Igapäevane hooldus Iganädalane hooldus Igakuine hooldus Puhasta seade väljastpoolt.
306 – Estonian TEHNILISED ANDMED 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Tehnilised andmed Märkus 1: ümbritsevasse keskkonda leviva müra võimsus (L WA ), mõõdetud vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ. Seadme antud müratase mõõdeti enim müra tekitava originaalsaagimisseadme kasutamisel.
Estonian – 307 TEHNILISED ANDMED 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82, Huskvarna, Rootsi, tel +46 36 146 500, kinnitab, et puhurseadmed Husqvarna 570BTS, 580BT vastavad alates 2011.
SIMBOLU NOZ±ME 308 – Latvian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Simboli BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus.
SATURS Latvian – 309 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Saturs Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o: Uzman¥gi izlas¥t ekspluatÇcijas instrukciju. Husqvarna AB pastÇv¥gi strÇdÇ, lai pilveidotu savus izstrÇdÇjumus un tÇpïc saglabÇ ties¥bas izdar¥t izmai¿as, piem.
310 – Latvian IEVADS 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 GodÇjamais klient! Apsveicam js ar izvïli, iegÇdÇjoties Husqvarna izstrÇdÇjumu! Husqvarna trad¥cijÇm bagÇtÇ vïsture sÇkas 1689. gadÇ, kad karalis KÇrlis XI at∫Çva Huskvarnas upes krastÇ at∫Çva uzcelt muske‰u fabriku.
Latvian – 311 KAS IR KAS? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Ptïja uzbve 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Korpuss 2 Uzkabes siksnas 3 Motora pÇrs.
VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS 312 – Latvian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 VispÇrïji Iedarbinljana • Nekad nedarbiniet ma‰¥nu telpÇs. øemiet vïrÇ, ka motora izpldes gÇzes var bt b¥stamas vesel¥bai. • PÇrliecinaties, vai tuvumÇ neatrodas cilvïki vai dz¥vnieki, kas var nonÇkt saskarï ar ptïju.
VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Latvian – 313 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Transports un uzglabljana • UzglabÇjiet un pÇrvadÇjiet ma‰¥nu un degvielu tÇ, ka nekÇda noplde vai gar.
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS 314 – Latvian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums • Cimdi jÇlieto nepiecie‰am¥bas gad¥jumos. • Lietojiet aizsargausti¿as ar pietieko‰u trok‰¿u slÇpï‰anas spïju. • Vienmïr ir jÇlieto apstiprinÇts acu aizsargapr¥kojums.
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Latvian – 315 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 VibrÇciju samazinljanas sistïma Jsu ma‰¥na ir apr¥kota ar vibrÇciju slÇpï‰anas sistïmu, kas ir konstruïta, lai mazinÇtu vibrÇcijas un padar¥tu darbu maksimÇli vieglÇku.
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS 316 – Latvian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 VibrÇciju samazinljanas sistïma • RegulÇri pÇrbaudiet, vai vibrÇcijas slÇpï‰anas ier¥cïs nav radu‰Çs plaisas vai izveidojusies deformÇcija. Ja tÇs ir bojÇtas, nomainiet.
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Latvian – 317 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Spïc¥gas gaisa plsmas var pÇrvietot priek‰metus ar lielu Çtrumu, kuri, atsistoties, var atlïkt atpaka∫ un rad¥t smagas acu traumas. • Nevïrsiet ptïja cauru∫vadu citu cilvïku vai dz¥vnieku virzienÇ.
MONTÅÎA 318 – Latvian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Ptïja cauru∫vada un vad¥bas roktura montÇÏa • Savienojiet ptïju un vad¥bas cauru∫vadu ar lokano ‰∫teni. Savienojiet abus lokanÇs ‰∫tenes galus. Izmantojiet ier¥ces deta∫as.
DEGVIELAS LIETO·ANA Latvian – 319 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Degviela UZMAN±BU! IekÇrta ir apr¥kota ar divtaktu dzinïju un tÇ ir jÇdarbina ar benz¥na un divtaktu dzinïjiem piemïrotas e∫∫as mais¥jumu. πoti svar¥gi ir noteikt prec¥zu e∫∫as daudzumu, lai iegtu pareizu mais¥jumu.
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA 320 – Latvian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Iedarbinljana un apstÇdinljana Ja motors ir auksts Aizdedze: Virziet stop slïdzi uz iedarbinljanas poz¥ciju. Apmïram 1/3 no atvïrtas poz¥cijas Nav at∫auts uzstÇd¥t apturï‰anas slïdzi piln¥bÇ atvïrtas droseles poz¥cijÇ.
APKOPE Latvian – 321 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 VispÇrïji Raugiet, lai ˙erme¿a da∫as neatrastos karstu virsmu tuvumÇ. Pirms ier¥ces labo‰anas, t¥r¥‰anas vai servisa darbu veik‰anas aizdedzes kabelis vienmïr ir jÇatvieno no aizdedzes sveces.
APKOPE 322 – Latvian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Gaisa iepldes sietfiltrs No visÇm pusïm pÇrbaudiet, vai gaisa ieplde nav nosprostota, tai skaitÇ ar¥ apak‰Ç, piemïram, ar lapÇm vai gruÏiem.
Latvian – 323 APKOPE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Apkopes grafiks TÇlÇk tekstÇ iepaz¥simies ar daÏÇm vispÇrïjam apkopes instrukcijÇm. Ja js vïlaties papildu informÇciju, griezieties servisa darbn¥cÇ. Apkope Ikdienas apkope Nedï∫as apkope Ikmïne‰a apkope Not¥riet ma‰¥nas virsmu.
324 – Latvian TEHNISKIE DATI 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Tehniskie dati Piez¥me 1: Trok‰¿a emisija apkÇrtnï ir mïr¥ta kÇ trok‰¿a jauda (L WA ) saska¿Ç ar EK direkt¥vu 2000/14/EK. AparÇta ska¿as intensitÇtes l¥menis ir izmïr¥ts ar piestiprinÇtu oriÆinÇlu griezni, kas veic darbu augstÇkajÇ l¥men¥.
Latvian – 325 TEHNISKIE DATI 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Garantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zviedrija, tel.Nr.: +46-36-146500 uz savu atbild¥bu ar ‰o apliecina, ka ptïji Husqvarna 570BTS, 580BTS, sÇkot ar 2011.
SUTARTINIAI ÎENKLAI 326 – Lithuanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Simboliai PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar neapdairaus naudojimo ma‰ina gali bti pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susiÏeisti.
TURINYS Lithuanian – 327 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Turinys Prie‰ uÏvedant atkreipkite dòmes∞: AtidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas. Husqvarna AB pastoviai siekia tobulinti savo produktus, pasilikdama sau teis´ keisti j˜ formà ir i‰vaizdà be i‰ankstinio prane‰imo.
328 – Lithuanian ØVADAS 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Gerbiamas kliente! Sveikiname pasirinkus Husqvarna produktà! Husqvarna tradicijos prasideda 1689 metais, kai karalius Karlas XI ant Huskvarna upel io kranto leido pastatyti fabrikà, kuriame buvo pradòtos gaminti mu‰kietos.
Lithuanian – 329 KAS YRA KAS? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Pstuvo sudedamosios dalys 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Korpusas 2 DirÏas 3 Varik.
BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI 330 – Lithuanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Bendri principai UÏvedimas • Niekada nejunkite ∞renginio patalpoje. Variklio i‰metamosios dujos gali bti pavojingos. • Reikia stebòti aplinkà, kad nei Ïmonòs, nei gyvnai neatsidurt˜ pstuvo veikimo zonoje.
BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Lithuanian – 331 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 PerveÏimas ir laikymas • Ørengin∞ ir kurà laikykite ir perveÏkite taip, kad kuras nevarvòt˜ ir negaruot˜ netoli .
SAUGOS INSTRUKCIJOS 332 – Lithuanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Asmeninòs saugumo priemonòs • Prireikus mvòkite pir‰tines. • Ne‰iokite pakankamomis garso slopinimo savybòmis pasiÏyminãias apsaugines ausines. • Visada ne‰iokite aki˜ apsaugà.
SAUGOS INSTRUKCIJOS Lithuanian – 333 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Antivibracinò sistema Js˜ ∞renginys turi antivibracin´ sistemà, kuri iki minimumo sumaÏina vibracijà ir leidÏia sòkmingiau dirbti. Duslintuvas Duslintuvas iki minimumo sumaÏina garso lyg∞ ir tolyn nuo naudotojo nukreipia variklio i‰metamàsias dujas.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 334 – Lithuanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Antivibracinò sistema • Reguliariai tikrinkite, ar nòra ∞trkim˜ ir deformacij˜ vibracijos slopinimo elementuose. Pakeiskite juos, jei paÏeisti. • Patikrinkite, ar antivibracinòs sistemos detalòs yra sveikos ir gerai pritvirtintos.
SAUGOS INSTRUKCIJOS Lithuanian – 335 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Stiprios oro srovòs gali pakelti daiktus tokiu greiãiu, kad jie gali at‰okti atgal ir sunkiai suÏaloti akis. • Nekreipkite oro srauto ∞ Ïmones ar gyvnus. • Prie‰ uÏdòdami ar nuimdami priedus ar kitas dalis i‰junkite varikl∞.
SURINKIMAS 336 – Lithuanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Ptimo vamzdÏio ir valdymo rankenòlòs montavimas • Sujunkite pstuvà ir valdymo vamzd∞ lanksãiàja Ïarna. Gnybtais priverÏkite abu lanksãiosios Ïarnos galus. Naudokite pridedamas detales.
KAIP ELGTIS SU KURU Lithuanian – 337 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Kuro mai‰ymas PASTABA! Ørenginio variklis yra dvitaktis ir jam varyti visada reikia naudoti benzino ir dvitakãio variklio alyvos mi‰in∞. Labai svarbu tiksliai i‰matuoti ∞mai‰omos alyvos kiek∞, kad bt˜ gautas tinkamas mi‰inys.
KAIP ELGTIS SU KURU 338 – Lithuanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Kuro uÏpylimas • Prie‰ uÏvesdami ∞rengin∞, perne‰kite j∞ maÏiausiai 3 m nuo tos vietos, kur pylòte degalus. • Nu‰luostykite kuro bako dangtel∞. Ø kuro bakà patek´ ne‰varumai kenkia eksploatacijai.
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS Lithuanian – 339 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Øjungimas ir i‰jungimas ·altas variklis Degimas: Stop mygtukà stumtelkite ∞ start padòt∞. Atidarytas maÏdaug treãdaliu. Stabdymo jungiklio negalima nustatyti ∞ didÏiausi˜ apsuk˜ padòt∞.
PRIEÎIÌRA 340 – Lithuanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Bendri principai Jokia kno dalimi nesilieskite prie ∞kaitusi˜ pavir‰i˜. Prie‰ remontuojant, valant arba apÏirint visada reikia atjungti laidà nuo degimo Ïvakòs.
PRIEÎIÌRA Lithuanian – 341 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Oro ∞siurbimo grotelòs Patikrinkite, ar oro ∞siurbimo anga neuÏkim‰ta, pvz., lapais ar ‰iuk‰lòmis, nei i‰ vienos pusòs, ∞skaitant ir apaãià.
342 – Lithuanian PRIEÎIÌRA 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 PrieÏiros grafikas Toliau pateikiamos bendros prieÏiros instrukcijos. Dòl papildomos informacijos kreipkitòs ∞ aptarnavimo centrà. PrieÏira Kiekvienà dienà Kiekvienà savait´ Kiekvienà mònes∞ I‰valykite ∞rengin∞ i‰ori‰kai.
Lithuanian – 343 TECHNINIAI DUOMENYS 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Techniniai duomenys 1 pastaba: Triuk‰mo emisija ∞ aplinkà i‰matuota kaip garso stiprumas (L WA ) pagal EB direktyvà 2000/14/EG. Pateiktas ∞renginio garso stiprumo lygis buvo i‰matuotas naudojant didÏiausià garsà sukeliant∞ original˜ pjovimo ∞taisà.
344 – Lithuanian TECHNINIAI DUOMENYS 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 EB patvirtinimas dòl atitikimo (galioja tik Europoje) Husqv arna AB , SE-561 82 Huskv ar na , ·vedija, tel.
KªÚâ K SYMBOLOM Slov ak – 345 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Symboly VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám.
OBSAH 346 – Slov ak 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Obsah Pred na‰tartovaním dbajte na nasledovné: Starostlivo si preãítajte pokyny. Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez predchádzajúceho upozornenia.
Slov ak – 347 ÚVOD 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 VáÏen˘ zákazník, BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na tradícii, ktorá siaha aÏ do roku 1689, keì ‰védsky krẠKarl XI.
348 – Slov ak âO JE âO? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 âo je ão na fúkaãi? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Rám 2 Popruh 3 Kryt motora 4 Rám .
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Slov ak – 349 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 V‰eobecné ·tartovanie • Nikdy stroj ne‰tartujte v uzavretom priestore. V˘fukové plyny môÏu byÈ pri vd˘chnutí nebezpeãné. • Dávajte pozor na okolie a zabezpeãte, aby Ïiadne osoby alebo zvieratá nemohli prísÈ do kontaktu s fúkaãom.
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA 350 – Slov ak 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Preprava a uchovávanie • Stroj a palivo uchovávajte a prepravujte tak, aby nevznikalo Ïiadne riziko presakovania alebo v˘parov, ktoré by pri‰li do kontaktu s iskrami, otvoren˘m plameÀom, napr.
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Slov ak – 351 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Osobné ochranné prostriedky • V prípade potreby noste rukavice. • Noste chrániãe sluchu, ktoré zaruãujú primeranú redukciu hluku. • VÏdy noste schválené chrániãe oãí.
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ 352 – Slov ak 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Systém na tlmenie vibrácií Stroj je vybaven˘ systémom na tlmenie vibrácií, ktor˘ je urãen˘ na minimalizovanie vibrácií a uºahãuje jeho prevádzku.
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Slov ak – 353 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Systém na tlmenie vibrácií • Pravidelne kontrolujte jednotky tlmiãov vibrácií, ãi nie sú prasknuté alebo deformované. Ak sú po‰kodené, vymeÀte ich. • Skontrolujte, ãi nie je tlmiã vibrácií po‰koden˘ a ãi je bezpeãne pripevnen˘.
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ 354 – Slov ak 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Siln˘ prúd vzduchu môÏe presúvaÈ predmety takou r˘chlosÈou, Ïe sa môÏu odraziÈ späÈ a spôsobiÈ váÏne poranenia oãí. • Vzduchovú d˘zu nesmerujte na ºudí alebo zvieratá.
MONTÁÎ Slov ak – 355 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 MontáÏ fúkacej trubice a ovládacej rukoväti • Spojte fúkaã a regulaãnú trubicu pomocou pruÏnej hadice. Svorkami spojte oba konce pruÏnej hadice. PouÏite dodané technické vybavenie.
NARÁBANIE S PALIVOM 356 – Slov ak 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Palivo NEZABUDNITE! Stroj je vybaven˘ dvojtaktn˘m motorom a vÏdy sa musí prevádzkovaÈ s pouÏitím zmesi benzínu a dvojtaktného motorového oleja. Je dôleÏité presne nameraÈ mnoÏstvo oleja, ktoré sa má zmie‰aÈ, aby sa zabezpeãilo dosiahnutie správnej zmesi.
·TART A STOP Slov ak – 357 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ·tart a stop Studen˘ motor Zapal’ovanie: Prepnite vypínaã stop do polohy start. Otvorte pribliÏne na jednu tretinu. Nie je dovolené nastaviÈ vypínaã v polohe plného plynu. S˘tiã: Vytiahnite s˘tiã.
ÚDRÎBA 358 – Slov ak 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 V‰eobecné V‰etky ãasti tela udrÏiavajte mimo horúcich plôch. Pred vykonávaním opráv, ãistenia alebo údrÏby by mal byÈ vodiã zapaºovania vÏdy odpojen˘ od zapaºovacej svieãky.
ÚDRÎBA Slov ak – 359 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 MrieÏka nasávania vzduchu Na v‰etk˘ch stranách vrátane spodnej strany skontrolujte, ãi nie je zablokovan˘ prívod vzduchu, napríklad listami alebo neãistotami.
360 – Slov ak ÚDRÎBA 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Plán údrÏby Dole nájdete niektoré v‰eobecné pokyny ohºadom údrÏby. Ak chcete získaÈ viac informácií, kontaktujte najbliωiu servisnú dielÀu . ÚdrÏba Denná údrÏba T˘Ïdenná údrÏba Mesaãná údrÏba Vyãistite vonkaj‰ok stroja.
Slov ak – 361 TECHNICKÉ ÚDAJE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Technické údaje Poznámka 1: Emisie hluku do okolia sa merajú ako akustick˘ v˘kon (L WA ) v súlade so smernicou EÚ 2000/14/ES. Uvádzaná hladina akustického v˘konu pre stroj bola meraná s originálnym rezacím nástrojom, ktor˘ produkuje najvy‰‰iu úroveÀ.
362 – Slov ak TECHNICKÉ ÚDAJE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) SpoloãnosÈ Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, ·védsko, tel.
OBJA·NJENJE ZNAKOVA Croatian – 363 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Znakovi UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem.
SADRÎAJ 364 – Croatian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 SadrÏaj Prije paljenja obratite paÏnju na sljedeçe: PaÏljivo proãitajte priruãnik. Husqvarna AB uvijek radi na tome da sve vi‰e razvije svoje proizvode i pridrÏava se prava ‰to se tiçe promjena kao ‰to su n.
Croatian – 365 UVOD 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Po‰tovani kupãe! âestitamo na va‰em izboru Husqvarna proizvoda. Husqvarna ima dugu povijest koja se moÏe pratiti sve do 1689., kada je kralj Karl XI izgradio tvornicu za proizvodnju musketa (vrsta pu‰aka) na obali rijeke Husqvarna.
366 – Croatian ·TO JE ·TO? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sastavni dijelovi puhaãa. 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Okvir 2 Naramenice 3 Poklopac.
OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Croatian – 367 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Opçenito Paljenje • Nikada nemojte paliti stroj u zatvorenim prostorijama. Ispu‰ni plinovi motora mogu biti opasni. • Pogledajte oko sebe i pazite da ljudi ili Ïivotinje ne mogu doçi u dodir s puhaãem.
OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU 368 – Croatian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Prijevoz i skladi‰tenje • Skladi‰tite i prevozite stroj i gorivo tako da bilo kakvo curenje ili isparavanje goriva ne do÷e u dodir s iskrama ili otvorenim plamenom.
UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU Croatian – 369 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Osobna za‰titna oprema • Kada je potrebno, uvijek nosite rukavice. • Treba koristiti za‰titu sluha koja pruÏa dovoljno smanjenje buke. • Odobrena za‰tita vida se uvijek mora uporabiti.
UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU 370 – Croatian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sistem za smanjivanje vibracija Va‰ stroj je opremljen sa sistemom za smanjivanje vibracija ãija je svrha da umanji vibracije i olak‰a rad. Prigu‰ivaã Prigu‰ivaã je napravljen tako da smanji buku na minimum i da udalji ispu‰ne pare od korsnika.
UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU Croatian – 371 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sistem za smanjivanje vibracija • Redovno provjeravajte ima li pukotina ili nepravilnosti na dijelovima za smanjivanje vibracija. Zamjenite ih ako su o‰teçeni. • Provjerite amortizere radi moguçih o‰teçenja ili iskrivljenja.
UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU 372 – Croatian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • SnaÏne struje zraka mogu pomaknuti predmete takvom brzinom da oni mogu odskoãiti natrag i prouzroãiti te‰ke ozljede oãiju. • Nemojte usmjerivati mlaz zraka prema ljudima ili Ïivotinjama.
SASTAVLJANJE Croatian – 373 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sastavljanje cijevi za otpuhivanje i kontrolne ruãice • Spojite puhaã i cijev za otpuhivanje s fleksibilnim crijevom. Priãvrstite oba kraja fleksibilnog crijeva na mjesto. Upotrijebite dodatnu opremu.
RUKOVANJE GORIVOM 374 – Croatian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Gorivo PAÎNJA! Stroj je opremljen sa dvotaktnim motorom i uvijek se mora koristiti mje‰avina benzina i ulja za dvotaktne motore. VaÏno je da dobro odmjerite koliãinu ulja koja treba biti pomije‰ana kako biste osigurali ispravnu mje‰avinu.
UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE Croatian – 375 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Ukljuãivanje i iskljuãivanje Hladan motor Paljenje: Postavite stop prekidaã u startni poloÏaj. Oko treçine otvoreno. Nije moguçe postaviti prekidaã iskljuãivanja u poloÏaj punog gasa.
ODRÎAVANJE 376 – Croatian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Opçenito Izbjegavajte tjelesni kontakt s vruçim povr‰inama. Prije popravaka, ãi‰çenja i odrÏavanja uvijek odvojite vod za paljenje od svjeçice.
ODRÎAVANJE Croatian – 377 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Re‰etka dovoda zraka Pazite da, primjerice, li‰çe ili smeçe ne blokira dovod zraka sa svih strana, ukljuãujuçi i donju stranu. Zaãepljen dovod zraka smanjuje kapacitet otpuhivanja stroja i poveçava radnu temperaturu motora, ‰to moÏe prouzroãiti kvar motora.
378 – Croatian ODRÎAVANJE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Raspored odrÏavanja Ovdje çete naçi neke opçenite upute o odrÏavanju. Ukoliko imate jo‰ pitanja, obratite se ovla‰tenom serviseru. OdrÏavanje Dnevni nadzor Nadzor tjedno Mjeseãni nadzor Oãistite vanjski dio stroja.
Croatian – 379 TEHNIâKI PODACI 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Tehniãki podaci Napomena1: Stvaranje buke prema okolini izmjerena kao zvuãni tlak (L WA ) prema EC-uputi 2000/14/EC. Razina jaãine zvuka stroja izmjerena je s originalnom reznom opremom koja je na najvi‰oj razini.
380 – Croatian TEHNIâKI PODACI 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel. +46-36-146500, ovime potvr÷uje da puhaãi Husqvarna 570BTS, 580BTS sa serijskim brojevima iz 2011.
KAJ POMENIJO SIMBOLI Slov ene – 381 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Simboli OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja.
VSEBINA 382 – Slov ene 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Vsebina Pred vÏigom bodite pozorni na naslednje: Natanãno preberite navodila za uporabo. Husqvarna AB nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in izgledu brez predhodnega opozorila.
Slov ene – 383 UVOD 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Spo‰tovani kupec! âestitamo Vam, ker ste izbrali Husqvarna-izdelek! Husqvarna ima zgodovinski izvor Ïe v letu 1689, ko je kralj Karl XI dal posta viti tovarno na bregu reke Huskvarna, kjer so izdelovali mu‰kete.
384 – Slov ene KAJ JE KAJ? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sestavni deli pihalnika 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Okvir 2 Oprtnik 3 Pokrov motorja 4.
SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Slov ene – 385 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Splo‰no VÏig • Stroja ne vÏigajte v zaprtem prostoru. Vdihovanje izpu‰nih plinov je lahko nevarno. • Opazujte okolico in poskrbite, da ljudje in Ïivali ne pridejo v stik s pihalnikom.
SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST 386 – Slov ene 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Prevoz in shranjevanje • Pri prevozu in shranjevanju stroja in goriva se prepriãajte, da morebitno pu‰ãanje goriva ozir.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Slov ene – 387 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Osebna za‰ãitna oprema • Uporabljajte rokavice, kadar je potrebno. • Uporabljajte za‰ãitne slu‰alke, ki uãinkovito du‰ijo zvok. • Vedno uporabljajte atestirano za‰ãito oãi.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO 388 – Slov ene 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sistem du‰enja tresljajev Va‰ stroj je opremljen s sistemom du‰enja vibracij, ki je zasnovan tako, da tresljaje ublaÏi na najmanj‰o moÏno stopnjo in vam s tem olaj‰a delo.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Slov ene – 389 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sistem du‰enja tresljajev • Redno preverjajte elemente za ublaÏitev tresljajev zaradi nevarnosti nastanka razpok ali drugih po‰kodb. âe so po‰kodovani, jih zamenjajte. • Prepriãajte se, ãe so du‰ilni elementi celi in dobro pritrjeni.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO 390 – Slov ene 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Moãni zraãni tokovi lahko premikajo predmete s tako hitrostjo, da se ti lahko odbijejo in povzroãijo teÏje po‰kodbe oãi. • Ne usmerjajte zraãnega toka proti ljudem ali Ïivalim.
MONTAÎA Slov ene – 391 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 MontaÏa pihalne cevi in krmilnega vzvoda • PoveÏite pihalnik in krmilno cev z gibljivo cevjo. Pripnite oba dela gibljive cevi. Uporabite priloÏene sestavne dele. 1 Gibljiva cev 2 Krmilna cev 3 Objemka 4 Objemka Za hitrej‰o montaÏo malo podmaÏite cevi.
RAVNANJE Z GORIVOM 392 – Slov ene 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Pogonsko gorivo POZOR! Motorno Ïago poganja dvotaktni motor, zato je potrebno kot gorivo vedno uporabljati me‰anico bencina in olja za dvotaktne motorje. Pomembno je, da vedno natanãno izmerite koliãino olja, saj le tako dobite pravilno me‰anico.
VÎIG IN IZKLOP Slov ene – 393 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 VÏig in izklop Hladen motor VÏig: Prestavite stop roãico v poloÏaj start. Odprto do pribliÏno tretjine. V poloÏaju polnega plina ne smete pritisniti stop stikala. âok: Roãico ãoka premaknite v poloÏaj za ãok.
VZDRÎEVANJE 394 – Slov ene 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Splo‰no Pazite, da se s kak‰nim delom telesa ne dotaknete vroãih povr‰in. VÏigalno Ïico vedno odstranite iz sveãke pred popravilom, ãi‰ãenjem ali vzdrÏevanjem.
VZDRÎEVANJE Slov ene – 395 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Re‰etka dovoda zraka Poskrbite, da na primer listje ali smeti ne blokirajo dovoda zraka s katere koli strani, vkljuãno s spodnjo. Zama‰en dovod zraka zmanj‰uje zmogljivost pihanja in poveãa delovno temperaturo motorja, kar lahko privede do okvare motorja.
396 – Slov ene VZDRÎEVANJE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Urnik vzdrÏevanja Sledi nekaj splo‰nih navodil za vzdrÏevanje. âe potrebujete ‰e dodatna pojasnila, stopite v stik s servisno delavnico. VzdrÏevanje Vsakodnevno vzdrÏevanje Tedensko vzdrÏevanje Meseãno vzdrÏevanje Oãistite zunanje dele stroja.
Slov ene – 397 TEHNIâNI PODATKI 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Tehniãni podatki Op. 1: Emisija hrupa v okolico merjena kot zvoãni efekt (L WA ) v skladu z EG direktivo 2000/14/EG. Sporoãena raven zvoãne moãi za napravo je izmerjena z originalnim rezalnim prikljuãkom, s katerim se doseÏe najvi‰ji nivo.
398 – Slov ene TEHNIâNI PODATKI 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 EU-zagotovilo o ujemanju (Velja le za Evropo) Podjetje Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel.
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Czech – 399 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Symboly V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní.
OBSAH 400 – Czech 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Obsah Pfied startováním nezapomínejte na následující: Peãlivû si prostudujte návod k pouÏití. Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled v˘robkÛ bez pfiedchozího upozornûní.
Czech – 401 ÚVOD 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 VáÏen˘ zákazníku, Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu mu‰ket.
402 – Czech CO JE CO? 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Co je co na foukaãi? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Rám 2 Nosn˘ popruh 3 Kryt motoru 4 Pouz.
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Czech – 403 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 V‰eobecnû Startování • Nikdy nestartujte stroj v uzavfieném prostoru. Vdechování v˘fukov˘ch zplodin je nebezpeãné. • Pozorujte okolí a ujistûte se, Ïe Ïádní lidé ani domácí zvífiata nemohou pfiijít do kontaktu s foukaãem.
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ 404 – Czech 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Pfieprava a pfiechovávání • Stroj i palivo je tfieba pfiechovávat a pfiepravovat tak, aby se eventuální uchá.
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Czech – 405 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Osobní ochranné pomÛcky • V pfiípadû potfieby pouÏijte rukavice. • PouÏijte ochranu sluchu s dostateãn˘m tlumicím úãinkem. • PouÏijte vÏdy schválenou ochranu oãí.
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY 406 – Czech 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Antivibraãní systém Stroj je vybaven antivibraãním systémem, kter˘ je konstruován tak, aby minimalizoval vibrace a usnadÀoval práci se strojem.
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Czech – 407 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Antivibraãní systém • Pravidelnû kontrolujte, zda se na blocích antivibraãního systému neobjevují trhliny ãi deformace. VymûÀte je, pokud jsou po‰kozené. • Ujistûte se, Ïe jsou tlumiãe vibrací nepo‰kozené a fiádnû pfiipevnûné.
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY 408 – Czech 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Velmi siln˘ proud vzduchu mÛÏe dát do pohybu odklízené pfiedmûty takovou rychlostí, Ïe se mohou odrazit zpût a váÏnû po‰kodit oãi. • Nikdy nesmûfiujte trysku trubice foukaãe na lidi nebo zvífiata.
MONTÁÎ Czech – 409 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 MontáÏ trubky foukaãe a ovládací rukojeti • Spojte foukaã a ovládací trubku s pruÏnou hadicí. Spojte svorkou pevnû oba konce pruÏné hadice. PouÏijte pfiiloÏené nástroje. 1 PruÏná hadice 2 Ovládací trubka 3 Svorka 4 Svorka Trubky namaÏte, aby byla montáÏ snadnûj‰í.
MANIPULACE S PALIVEM 410 – Czech 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Palivo VAROVÁNÍ! Stroj je vybaven dvoudob˘m motorem a pfii jeho provozu se musí vÏdy pouÏít smûs benzínu a oleje pro dvoudobé motory. Aby se zaruãilo správné sloÏení smûsi, je velmi dÛleÏité pfiesnû odmûfiovat mnoÏství pfiidávaného oleje.
MANIPULACE S PALIVEM Czech – 411 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Plnûní paliva • Pfied zahájením startování se s motorov˘m foukaãem pfiemístûte alespoÀ 3 m od místa, kde jste doplÀovali palivo. • Oãistûte víãko nádrÏky na palivo a jeho okolí.
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ 412 – Czech 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Startování a vypínání Studen˘ motor Zapalování: Pfiepnûte vypínaã zapalování do polohy startu. Otevfieno pfiibliÏnû z jedné tfietiny. Není dovoleno, aby byl vypínaã stop posunut do polohy plného plynu.
ÚDRÎBA Czech – 413 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 V‰eobecnû V‰echny ãásti tûla udrÏujte mimo dosah hork˘ch povrchÛ. Pfied provádûním opravy, ãi‰tûní nebo údrÏby je vÏdy tfieba odpojit kabel od zapalovací svíãky.
ÚDRÎBA 414 – Czech 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sítko nasávaného vzduchu Kontrolujte, zda nedo‰lo k zablokování pfiívodu vzduchu na v‰ech stranách vãetnû spodní strany, napfi.
Czech – 415 ÚDRÎBA 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Schema technické údrÏby V následujících odstavcích najdete nûkteré pokyny k provádûní obecné údrÏby. Pokud potfiebujete dal‰í informace, spojte se se servisem. ÚdrÏba Denní údrÏba T˘denní údrÏba Mûsíãní údrÏba Oãistûte stroj zvenku.
416 – Czech TECHNICKÉ ÚDAJE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Technické údaje Poznámka 1: Emise hluku do okolí namûfiená jako efekt zvuku (L WA ) dle direktivy ES 2000/14/ES. Uvádûná hladina akustického v˘konu pro stroj byla mûfiena s originálním fiezacím vybavením, které generuje nejvy‰‰í hladinu.
Czech – 417 TECHNICKÉ ÚDAJE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, prohla‰uje na svou vl.
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR 418 – Romanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Simboluri AVERTISMENT! Maäina poate deveni o unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor persoane, în cazul în care este folositã în mod greäit sau neglijent.
CUPRINS Romanian – 419 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Conöinut Înaintea pornirii trebuie observate urmãtoarele: Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare.
420 – Romanian INTRODUCERE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Stimate client! Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un produs Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateazã încã din 1689, când regele Suediei Karl al XI-lea a ordonat construirea unei fabrici pe malul râului Huskvarna, pentru a produce muschete.
Romanian – 421 PÂRÖILE COMPONENTE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Care sunt componentele suflantei? 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 3 4 18 1 Cadru 2 Curele .
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII 422 – Romanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Generalitãöi Pornire • Nu porniöi niciodatã maäina în interiorul casei.
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Romanian – 423 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Transport äi depozitare • Depozitaöi äi transportaöi maäina äi combustibilul în aäa fel încât sã nu ex.
INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ 424 – Romanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Echipament personal de protecöia muncii • Mãnuäi se vor purta atunci când este necesar. • Protecöia auzului cu un efect atenuator suficient trebuie folositã. • Dispozitiv omologat de protecöie a ochilor trebuie folosit întotdeauna.
INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Romanian – 425 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sistemul de amortizare a vibraöiilor Maäina Dvs. este înzestratã cu un sistem de amortizare a vibraöiilor, conceput sã reducã vibraöiile äi sã facã manevrarea mai uäoarã.
INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ 426 – Romanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Sistemul de amortizare a vibraöiilor • Verificaöi unitãöile de amortizare a vibraöiilor în mod regulat, sã nu aibã fisuri sau sã nu fie deformate. Înlocuiöi-le dacã sunt deteriorate.
INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Romanian – 427 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • Curenöii puternici de aer pot deplasa obiectele la viteze suficient de mari pentru ca acestea sã ricoäeze înapoi äi sã cauzeze vãtãmãri oculare grave. • Nu îndreptaöi jetul de aer spre persoane sau animale.
MONTAJ 428 – Romanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Asamblarea öevii de suflare äi a mânerului de control • Conectaöi suflanta äi öeava de suflare cu furtunul flexibil. Fixaöi ambele capete ale furtunului flexibil în poziöie. Utilizaöi componentele însoöitoare.
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Romanian – 429 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Amestecul de combustibil ATENÖIE! Maäina este echipatã cu un motor în doi timpi äi trebuie alimentatã întotdeauna cu un amestec de benzinã äi ulei pentru motor în doi timpi.
PORNIRE ÄI OPRIRE 430 – Romanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Pornire äi oprire Motor rece Aprinderea: Plasaöi comutatorul de oprire în poziöia de start. Deschidere de aproximativ o treime. Este interzisã setarea butonului de oprire la poziöia de acceleraöie maximã.
ÎNTREÖINERE Romanian – 431 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Generalitãöi Feriöi-vã toate pãröile corpului de suprafeöele fierbinöi. Carburatorul Ajustarea turaöiei de mers în gol Inainte de a se începe reglajul trebuie sã se verifice cã filtrul de aer este curat äi cã capacul filtrului de aer este montat.
ÎNTREÖINERE 432 – Romanian 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Bujia Starea bujiei este influenöatã de: • O ajustare incorectã a carburatorului. • Un amestec greäit de ulei în combustibil (prea mult sau ulei nepotrivit). • Un filtru de aer murdar.
Romanian – 433 ÎNTREÖINERE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Planificarea întreöinerii Mai jos gãsiöi câteva instrucöiuni generale de întreöinere.
434 – Romanian DATE TEHNICE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Date tehnice Nota 1: Producere de zgomot în mediul înconjurãtor mãsurat ca äi efect sonor (L WA ) conform directivei EG 2000/14/EG. Nivelul de putere a sunetului raportat pentru aparat a fost mãsurat cu accesoriul original de tãiere care emite cel mai ridicat nivel.
Romanian – 435 DATE TEHNICE 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Declaratie de conformitate EC (Valabil doar în Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.
∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ 436 – Greek 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ™‡ÌßÔÏ· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ Greek – 437 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ¶ÂÚÈ ¯ fiÌÂÓ· ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ Â Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·: ¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.
438 – Greek ∂π™∞°ø°∏ 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ∞Á·ËÙ ¤ ÂÏ¿ÙË! ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤ Ó· Ú.
Greek – 439 Δπ ∂π¡∞π Δπ; 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ¶ˆ˜ ϤÁÂÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú·; 1 10 11 5 2 26 27 7 19 20 14 15 21 19 22 17 23 16 24 25 23 9 12 13 8 12 6 .
°∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 440 – Greek 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ° ÂÓÈο ∂ÎΛÓËÛË • MËÓ ß¿˙ÂÙ ÌÚÔ˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ̤۷ Û ÎÏÂÈÛÙfi ¯ÒÚÔ.
°∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ Greek – 441 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • ¶ÚÈÓ Í·Ó·ß¿ÏÂÙ ÌÚÔ˜ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3 m ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ÁÂ̛۷Ù ßÂÓ˙›ÓË.
√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 442 – Greek 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·Ù Â˘ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ • ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù Á¿ÓÙÈ· fiÙ·Ó Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô.
√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ Greek – 443 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ¢È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ √ ‰È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ Ûß‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 444 – Greek 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ∂ÏÂÁ¯ Ô˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤ÚßȘ ÚÔÛÙ·Ù Â˘ÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡.
√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ Greek – 445 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ° ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ¢Â›¯ÓÂÙ ÛÂß·ÛÌfi ÛÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ Û·˜ ·ÔʇÁÔÓÙ·˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ·Î·Ù¿ÏÏËϘ ÒÚ˜, ¯.
√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 446 – Greek 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 • √ Ê˘ÛËÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¿Óˆ Û ÎÈÓËÙ¤˜ ÛοϘ ‹ ÛηψÛȤ ˜.
™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ Greek – 447 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÛˆÏ‹Ó· Ê˘ÛËÙ‹Ú· Î·È Ú˘ıÌÈÛÙÈ΋˜ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹˜ • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ Ê˘ÛËÙ‹Ú· Î·È ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂϤÁ¯Ô˘ Ì ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·.
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ 448 – Greek 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 M›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ ¶ƒ√™√Ã∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰›¯ÚÔÓÔ ÎÈÓËÙ.
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ Greek – 449 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ° ¤Ì ÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú • ¶ÚÈÓ Í·Ó·ß¿ÏÂÙ ÌÚÔ˜ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3 m ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ÁÂ̛۷Ù ßÂÓ˙›ÓË.
•∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ 450 – Greek 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 •ÂΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ∫Ú‡Ô˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ∞Ó¿ÊÏÂÍË: ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ‰È·ÎÔ‹˜ ÛÙË ı¤ÛË ÂÎΛÓËÛ˘.
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ Greek – 451 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ° ÂÓÈο ∫ڷٿ٠fiÏ· Ù· ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Û·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ ıÂṲ́˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ 452 – Greek 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ™›Ù· ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú· ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ · ¤Ú· ‰ÂÓ ÊÚ¿ÛÂÙ·È Û ηÌ.
Greek – 453 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÌÂÚÈΤ ˜ ÁÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ÚfiÛıÂÙ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û·˜.
454 – Greek Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 Δ ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ™ËÌ.1: ∂ÎÔÌ‹ ıÔÚ‡ßÔ˘ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ ÌÂÙÚ‹ıËΠˆ˜ ÈÛ¯‡˜ ‹¯Ô˘ (L WA ) Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∫ 2000/14/ ∂∫.
Greek – 455 Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ 1154033-38 Re v .2 2011-08-01 ∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË) H ∂usqvarna AB, SE-5.
Original instructions Bruksan visning i original Originale instruktioner Alkuperäiset ohjeet Originale instruksjoner Instructions d'origine Originele instructies Istruzioni originali Instruccion.
デバイスHusqvarna 570BTSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Husqvarna 570BTSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHusqvarna 570BTSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Husqvarna 570BTSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Husqvarna 570BTSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Husqvarna 570BTSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHusqvarna 570BTSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Husqvarna 570BTSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHusqvarna 570BTSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。