HusqvarnaメーカーTB1000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
DE EN NL IT ES 0500650003 12/2008 523 03 23-01 DE Benutzerhandbuc h TB1000 EN Oper a ting manuel TB1000 NL Gebr uikshandleiding TB1000 IT Istr uzioni per l’uso TB1000 ES Manual de uso TB1000.
1 DE EN NL IT ES INHAL TSVERZEICHNIS Zusammenbau der Maschine .................................................. 2 - 12 Bedeutung der Aufkleber ............................................................. 13 Sicherheitsv orschriften .................
2 DE NL EN IT ZUSAMMENB A U DER MASCHINE Lieferumfang A CHTUNG: Ein falsc her Zusammenbau der elektrischen Motorhacke kann zu schweren V erletzungen führen. Befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen sorgfältig. Die elektrische Motorhacke wird teilw eise vormontier t geliefer t.
3 ES MONT AJE DE LA MÁQUINA Desembalaje A TENCIÓN: El montaje inapropiado de esta motoazada eléctrica puede pro vocar gra ves lesiones. Asegúrese de seguir atentamente todas las instrucciones. Su motoazada eléctrica se entrega parcialmente montada.
4 DE NL EN IT Inhalt des Beutels A Nr . Bez eichnung 1 Kabelklammer 2 Batterieschalter 3 V erstellbares Lenkersegment 4 Stift M8 x 175/30 5 Sicherungssplint ∆ 8x 32 6 Sicherungssplint ∆ 8x 45 7 Schwarzer Lenk er-Klemmgriff 8 Sechskantschraube 5 x 30 z Nr .
5 ES R ep . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Beutel A - P ouch A - Zakje A - Busta A - Bolsita A Qté. 2 1 4 1 7 1 2 2 1 6 1 2 2 2 1 6 x 2 x 2 Composición de la bolsita de piezas A Ind.
6 DE EN NL IT ES 8 14 C D 6 5 13 9 11 15 13 Sporn / T ranspor trad Montage Die 2 Spornbefestigungen (C) auf der K upplung einsetzen und mit 2 Schrauben (8) und 2 Sicherungsmuttern (14) befestigen.
7 DE EN NL IT ES L L K K 5 5 Montage der Hackmesser Die 4 Schneidwerkmesser (L) auf den Antriebswellen einsetz en und mit 4 Splinten (5) befestigen. Die 2 Seitenmesser (K) jeweils am Ende einsetz en und mit 2 Splinten (5) befestigen.
8 10 16 E F i J 12 12 B DE EN NL IT ES Rechtes Schutzblech (F) und link es Schutzblech (E) einsetzen und mit 6 Schrauben (10) und 6 Muttern (16) auf der Maschine befestigen.
9 DE EN NL IT ES 3 3 7 7 4 G 7 7 4 7 4 Montage der Lenkereinheit Die Lenkereinheit (G) mit den vier Rastersegmenten (3) zwi- s chen den beiden unteren Lenkholmen einsetzen. A CHTUNG: Die Raster segmente (3) müssen ent- sprechend den Markierungen I und II montiert wer- den (siehe Abbildung).
10 DE EN NL IT ES 20 21 21 Montage des oberen Lenkholms Klemmgriff (20) abnehmen und oberen Lenkholm wenden; darauf achten, dass die elektrischen Kabel nicht gekreuzt werden. A CHTUNG: Der hohle Absc hnitt des Rastersegments (21) m uss zur Maschinenhinterseite gerichtet sein (siehe Abbildung).
11 DE EN NL IT ES 2 1 Anschließen der Stec ker Die beiden Steuerkabel des oberen Lenkholms ausrollen und die beiden Steck er am Maschinenkör per anschließen. Die Stecker jeweils mit einer Vier teldrehung im Uhrzeigersinn verriegeln. 1 : Die Steck er besitzen eine Sicherung gegen F alscheinbau.
12 DE EN NL IT ES 2 1 1 Befestigen der Kabel Die beiden Kabel mit den Klammern (1) auf dem Lenker festmachen. Batterieschalter Batterieschalter (2) in seinen Sitz auf der rechten Maschinenseite einführen.
13 DE A ufkleber und Lage A CHTUNG Bedienanleitung lesen A CHTUNG Gefahr A CHTUNG Nicht ohne Schutzeinrichtung verw enden (rotierende Bauteile) Schalter EIN/A US & Rückwärtsgang T ypenschild der Maschine EIN A US RÜCKWÄRTS -GANG Wiederverwer tbare Batterie.
NL 14 EN DEFINITION OF THE STICKERS W ARNING Please read the User’ s Manual W ARNING Danger W ARNING DO not use unless the protective guard is in place (rotating par ts). ON / OFF and Rev ersing contactor Machine identification plate ON OFF REVERSE Recyclab le battery .
15 IT SIGNIFICA T O DELLE ETICHETTE A TTENZIONE Leggere il manuale d’uso A TTENZIONE P ericolo A TTENZIONE Non utilizzare senza dispositivi di protezione (elementi rotanti). Contattore On/Off & Retromarcia T arghetta identificativ a della macchina ON OFF RETRO- MARCIA Batter ia riciclabile.
16 ES A utoadhesiv os y ubicaciones A TENCIÓN Leer el manual de uso . A TENCIÓN P eligro . A TENCIÓN No utilizar sin protector (elementos giratorios). Contactor Marcha/P arada y Marcha Atrás Placa de identificación de la máquina MARCHA P ARAD A MARCHA A TRÁS Batería reciclab le .
17 D E EN NL IT ES SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Achten Sie ganz besonders auf f olgendes Symbol: A CHTUNG : Das Symbol mac ht Sie darauf aufmerksam, dass Sie bei bestimmten V orgängen vor sichtig sein müssen. Es weist auf schwere und sogar tödliche V erletzungsgefahr hin, wenn die entsprec henden A nweisungen nicht befolgt wer den.
18 D E EN NL IT ES V ergessen Sie nicht, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder gefährliche V orfälle, bei denen anderen P ersonen oder Gegenständen Schaden zugefügt wird, haftet.
19 D E EN NL IT ES geschleuder t werden könnten (Steine, Drähte, Glas , M etallgegenstände usw .). V or dem Gebrauch sichtprüfend Sie die Maschine auf abgen utzte oder beschädigte Werkzeuge . Nehmen Sie keine Reparaturen v or , sondern wechseln durch Originalersatzteile aus.
20 D E EN NL IT ES Auf Hängen: - führen Sie Richtungsw echsel mit größter V orsicht durch. - muss der Benutz er sicherstellen, dass sich niemand in einem 20-m- Radius um die Maschine aufhalten wird. Er selbst muss unbedingt an der Maschine bleiben, um sie jederz eit steuer n zu können.
21 D E EN NL IT ES Heben oder transportieren Sie die Maschine auf keinem F all, wenn sie unter Spannung steht. Benutzen Sie das T ranspor trad und eine Rampe zum Auff ahren der Maschine auf ein Fahrz eug oder einen Anhänger .
22 D E EN NL IT ES Die Motorhack e kann mit bestimmten Zubehör teilen verwendet wer- den. Es obliegt dem Besitz er sicherzustellen, dass die W er kzeuge oder Zubehör teile die gültigen Sicherheitsvorschriften erfüllen und entsprechend zertifizier t sind.
23 D E EN NL IT ES V ersuchen Sie nicht, eine einzelne Batterie des Batterieblocks auszu- wechseln. Das Mischen von Neu- und Altbatterien würde den Innendruck im T eil erhöhen und zum Ausf all der entladenen Batter ie führen. Ein falscher Anschluss mit dem Batteriebloc k könnte eine Leckage und/oder eine Explosion be wirken.
24 D E EN NL IT ES BESCHREIBUNG Bauteile 1 - Sicherheitshebel 2 - Hackmesser-Betätiger 3 - Umschalter EIN/A US & Rückwärtsgang 4 - T aste Höchstgeschwindigkeit 5 - Oberer Lenkholm 6 - Rechter .
25 DE EN NL IT ES 5 3 7 4 8 2 1 16 18 11 15 10 6 13 E A H B G D C ................... ........... ....... ................................ . . .. KW ..
26 DE EN NL IT ES 1 1 2 10 INST ANDHAL TUNG UND A UFLADEN DER B A TTERIE Batteriepack Ausbau: Zum Ausbau des Batteriepac ks (10) den Riegel im Gr iff drück en und Batterie nach oben herausziehen. Einbau: Batteriepack (10) in den Maschinenkörper gleiten lassen und am Gr iff einrasten.
27 D E EN NL IT ES Batterie : Der Batterieblock der elektrischen, drahtlosen Motorhack e umfasst dichte Säure/Blei Batterien, die im P ack in Reihe montier t sind. V on der Auslegung her kann aus Sicherheitsgründen k eine gefährli- che Chemikalie aus dem Block entweichen, wie die Batterie auch positionier t ist.
28 D E EN NL IT ES Ladeanweisungen: Ladebetrieb 1. Laden Sie die Batterien in einer Garage oder an einem troc kenen, witterungsgeschützten Or t auf. 2. Während des Ladebetr iebs muss die Umgebungstemperatur zwi- schen 0°C und 40°C liegen. Anderenfalls könnte die Batterie beschädigt werden.
29 D E EN NL IT ES Nichtsdestoweniger müssen Sie sie neu aufladen und kontr ollie- ren, dass sie v or dem ersten Gebrauch v oll aufgeladen ist. Bei Nichtbeachtung dieser V orschrift könnte die Batterie irreparabel beschädigt werden.
30 DE EN NL IT ES 1 2 Es gibt zwei Lademethoden: 1. Aufladen der Batterie an der Masc hine Ziehen Sie den Sicherheitsschalter ab , schließen den Stecker des Ladegeräts im Gehäuse (1) hinter dem Sicherheitsschalter an. Schließen Sie danach das Ladegerät an der Steckdose an.
31 D E EN NL IT ES Hinweis : Eine grüne Kontrolllampe leuchtet am Ladegerät, w enn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie IMMER zwei Mal, dass Sie das Ladegerät an eine W andsteckdose angeschlossen haben.
32 D E EN NL IT ES INFORMA TIONEN ZUM B A TTERIEP A CK Lagerung BITTE BEA CHTEN! Den Batterieblock stets an einem troc kenen Or t aufbew ahren. W ird die Motorhac ke längere Zeit nicht gebraucht, empfiehlt es sich, die Batterien einmal alle 3 Monate 8 Stunden lang aufzula- den, um ihre Lebensdauer zu erhalten.
33 D E EN NL IT ES - Bei längerer Aufbe wahrung Batterieblock gemäß den LADEAN- WEISUNGEN FÜR DIE BA TTERIE aufladen. Einbaulage der Sicherung Eine 40 Ampere Schmelzsicherung (1) schützt die Bauteile des Batteriepacks vor Überhitzung. A CHTUNG Die Sicherung immer gegen eine Sicherung mit iden- tischer Amperezahl auswec hseln.
34 D E EN NL IT ES INGANGSETZUNG Einschalten Den Batterieschalter (1) in seinen Sitz rechts auf der Maschine steck en. Die Unterspannungsetzung erf olgt durch gleichzeitige doppeltwirken- de Aktion: • Sicherheitshebel (2) drück en, um den Betätiger (3) am rechten Griff freizugeben.
35 D E EN NL IT ES A CHTUNG Aus Sic herheitsgründen und für sparsamen Energieverbrauc h schaltet sich die Maschine nach 40 Sekunden selbsttätig ab, und die grüne LED schaltet sich aus. Zum Einschalten wird die Masc hine wird wie oben beschrieben unter Spannung gesetzt.
36 D E EN NL IT ES BETRIEB V orwär tsgang Wenn der Sicherheitshebel (2) gedrüc kt wurde, werden die Hackmesser über den Betätiger (3) am rechten Griff bedient.
37 D E EN NL IT ES 6 A B C Sporn-/T ranspor t-Stellung Die Maschine besitzt zwei Arbeitsstellungen und eine T ranspor tposition. Die beiden Arbeitsstellungen entsprechend den Löchern (A) und (B). Loch (C) entspricht der T ranspor tposition. Stand and transport position The machine has two operating positions and one transport position.
38 D E EN NL IT ES Informationen Die Maschine ist mit einer „Intelligenz“ ausgestattet, mit der sie bei Erfassung eines Prob lems die Arbeit stoppt: • Werden die Hac kmesser plötzlich von einem Stein, einer Wurzel oder einem F remdkör per bloc kier t, stoppt die Maschine, und die LED blinkt grün / or ange.
39 D E EN LED F arbcodes Farbe Grün Orange Rot Grün Orange Maschinenstatus Die Maschine ist funktionstüchtig. Die Maschinenleistung ist reduziert. Schweres Prob lem, das von einem Fachmann gelöst werden m uss. Die Masc hine ist funktionstüchtig, muss aber neu gestartet werden, oder es muss abge- wartet werden, bis die Karte abkühlt.
40 NL IT Codici colore LED Colori V erde Arancione Rosso V erde Arancione Stato della macchina La macc hina è in perfetto stato di unzionamento Diminuzione delle prestazioni della macc hina Problema .
41 ES DE PROBLEM Die Maschine star tet nicht. K ein Rückwärtsgang Funktion Höchst-geschwindigkeit nicht möglich K eine Drehung der Hac kmesser bei eingeschalteter Maschine Das Ladegerät schaltet sich nicht ein.
42 EN NL PROBLEM The machine does not star t. The machine does not rev erse. No max speed function. The ear th drills do not rotate but the machine is switched on. The charger does not star t up. REMED Y Check the start-up process. Check that the saf ety cut-out is in place.
43 IT ES PROBLEMA La macchina non si avvia. Retromarcia impossibile. Funzione velocità max. impossibile. Le frese non girano ma la macchina rimane accesa. Il caricabatteria non si accende. RIMEDIO Controllare la procedura di avviamento . Controllare che la chiav e di sicurezza sia inserita.
デバイスHusqvarna TB1000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Husqvarna TB1000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHusqvarna TB1000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Husqvarna TB1000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Husqvarna TB1000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Husqvarna TB1000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHusqvarna TB1000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Husqvarna TB1000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHusqvarna TB1000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。