IllyメーカーGaggiaの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 88
LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI READ CAREFULL Y THE INSTRUCTIONS LIRE A TTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSA M ZU LESEN LEER A TENT AMENTE LAS INSTRUCCIONES LER A T.
• 2 • Gentile Cliente , ci congra tuliamo per aver sc elto la macchina da ca è espresso Gaggia for illy e la ringraziamo per la ducia accor dataci.
• 3 • Italiano Cav o alimentazione T asto erogazione ca è T asto erogazione ca è T asto vapore T asto ON/OFF T asto ON/OFF Fig.A Interruttor e generale ON/OFF G X I /02 G X I /01 Griglia a.
• 4 • Operazioni preliminari • Prelev are la macchina da ca è dall’ imballo e posizionarla in un luogo idoneo . Prima accensione • Estrarre il serba toio acqua dalla sua sede, sciacquarlo e riempirlo con acqua potabile non gasata. Non superar e il livello (MAX) riportato nel serbatoio .
• 5 • Italiano La macchina è stata concepita per utilizzar e esclusivamente capsule illy “Metodo Iperespresso” . Prima di erogare ca è veri care che il tasto “ “ sia acceso sso e che il serbatoio acqua sia pieno. Non inserirvi le dita o qualsiasi altro oggetto.
• 6 • Attenzione: all’ inizio possono veri carsi brevi spruzzi di acqua calda: pericolo di scottature. Il tubo di eroga- zione dell’ acqua c alda può raggiungere temperature eleva te: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
• 7 • Italiano Pulizia generica • E ettuare le operazioni di pulizia soltanto quando la macchina è fredda e scollega ta dalla rete elettrica. • Non immerger e la macchina nell’ acqua. • Non inserire in lav astoviglie i componenti removibili.
• 8 • SMAL TIMENTO P ANNARELLO OPZIONALE SEGNALA ZIONI MA CCHINA Tutti i modelli Acceso sso Macchina alimentata. Lampeggiante lento Macchina in Stand-by . Premer e il tasto per attivar e la macchina. GXI/01 Acceso sso Macchina pronta per l’ erogazione del ca è.
• 9 • Italiano Comportamenti Cause Rimedi La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla r ete elettrica. Collegar e la macchina alla rete elettrica. Rivolgersi al centro assist enza. La macchina impiega molto tempo per scaldarsi. L ’apparecchio ha molt o calcare.
• 10 • NORME DI SICUREZZA Mai mettere a contatto dell’ acqua le parti sotto corrente: pericolo di cor tocircuito! Il vapore e l’ acqua c alda possono provoca re scot- tature! Mai dirigere il g.
• 11 • Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A ’ CE ANNO 09 EC 2006/95, EC 2004/108, R & D Manager Ing. Andr ea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy dichiariamo sotto.
• 12 • IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be f ollowed, including the f ollowing: 1. Read all instructions.
• 13 • English INSTRUC TIONS FOR THE POWER SUPPL Y C ORD A. A shor t power-supply cor d (or detachable power-supply cord) is t o be provided t o reduce risks resulting from bec oming entangled in or tripping over a longer c ord.
• 14 • Dear Customer , Thank y ou for purchasing the “Gaggia for illy ” espresso co ee machine and for your c on dence in our products. Before opera ting the machine, we r ecommend you to car efully read the operating instructions in this manual, which explain ho w to use, clean and maintain the machine in perfec t working order .
• 15 • English Po wer cor d Co ee brew button Co ee brew button Steam button ON/OFF button ON/OFF button Fig.A ON/OFF power butt on GXI/ 02 GXI/ 01 Cup stacking surface Brew unit Contr ol pa.
• 16 • Preliminary O perations • Remove the co ee machine from the packaging and position it in a suitable place. Using the Machine for the First Time • Remove the wa ter tank from its sea t, rinse it and ll it with still drinking water .
• 17 • English The machine has been specifically designed to use “Metodo Iper- espresso ” illy capsules. Before brewing co ee, check that the “ “ button light is steady one and that the wa ter tank is full. Do not put your ngers or any other object in the com- partment.
• 18 • Warning: At the beginning , shor t spur ts of hot water may come out: Danger of scalding. The hot wa ter wand may reach high t emperatures: Never t ouch it with bare hands. Hot Water • Before dispensing hot wat er, check tha t the “ “ button is steady on.
• 19 • English General Cleaning • Cleaning can only be carried out when the machine is cold and disconnected from the electric network • Do not immerse the machine in water . • Do not wash any of its parts in the dishwasher . • Do not use sharp objects or harsh chemical products (solvents) for cleaning.
• 20 • MACHINE DISPOSAL P ANNARELLO OPTIONAL MACHINE WARNINGS All models Steady on Machine power ON. Slow blinking Machine in Stand-by . Press the button to start the machine. GXI/01 Steady on The machine is ready for c o ee brewing. Slow blinking The machine is warming up for coffee brewing .
• 21 • English Machine Actions Causes Solutions The machine does not switch on. Th e machine is not connected to the electric network. Connect the machine to the electric network. Contact the authorized service centre . The machine requir es a lot of time to heat up .
• 22 • SAFET Y REGULA TIONS Never allow w ater to come into contact with any of the electric al parts of the machine: D anger of short circuit! S team and hot water may cause scalding! Do not direc t the steam or hot water jet t owards body parts.
• 23 • English EC DECLARA TION OF CONFORMITY YEAR 09 EC 2006/95, EC 2004/108, R & D Manager Mr . Andrea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy declare under our respons.
• 24 • Sehr geehr ter Kunde , wir gratulier en Ihnen zum Kauf einer Espressomaschine Gaggia for illy und danken Ihnen für Ihr Vertrau- en. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen, die Hinweise im v orliegenden Handbuch aufmerksam zu lesen, in dem der Gebrauch, die Reinigung und die P ege beschrieben werden.
• 25 • Deutsch Netzkabel Ausgabetaste Ka ee Ausgabetaste Ka ee Dampftaste T aste EIN/AUS T aste EIN/AUS Abb . A Hauptschalter EIN/AUS GXI/ 02 GXI/ 01 T assenabstellrost Ka eeauslauf Bedie.
• 26 • Vorbereitende Arbeiten • Die Ka eemaschine aus der V erpackung nehmen und an einem geeigneten Ort aufstellen. Erste Einschaltung • D en Wassertank aus seiner Aufnahme her- ausnehmen, ausspülen und mit frischem T rinkwasser ohne Kohlensäure füllen.
• 27 • Deutsch Die Maschine wurde ausschließlich für die Verwendung von Kapseln illy “Metodo Iperespr esso” entwickelt. Vor der Ausgabe des Ka ees prüfen, ob die T aste “ “ dauerhaft au euchtet und ob der W asser tank gefüllt ist.
• 28 • Achtung: Zu Beginn der Ausgabe kann heißes Wasser herausspritzen: V erbrennungsgefahr! Die Heißwasser- düse kann hohe T emperaturen erreichen: direkte Berührung mit den Händen vermeiden. Heißwasser • V or der Ausgabe von heißem Wasser sollte überprüft wer den, ob die T aste “ “ dauerhaft au euchtet.
• 29 • Deutsch Allgemeine Reinigung • Die Reinigung dar f nur dann ausgeführ t werden, wenn die Ma- schine kalt ist und vom Stromnetz abgenommen wur de. • Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen. • Die abnehmbaren T eile nicht in der Spülmaschine reinigen.
• 30 • ENTSORGUNG P ANNARELLO OPTIONAL MELDUNGEN DER MASCHINE Alle Modelle Dauerhaft au euchtend Maschine versorgt . Langsam blinkend Maschine in Standby . Die T aste drücken, um die Maschine zu aktivieren. GXI/01 Dauerhaft au euchtend Maschine bereit für die Ka eeausgabe.
• 31 • Deutsch Verhalt en Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Di e Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Die Maschine an das Stromnetz anschließen. W enden Sie sich an eine Kundendienststelle. Die Maschine braucht sehr viel Zeit zum Aufheizen.
• 32 • SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Strom stehenden T eile dür fen keinesfalls mit W asser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Der Dampf und das heiße Wasser können Verbrennungen verursachen! Den Dampf- oder Heißwasserstrahl k einesfalls auf Körperteile richten.
• 33 • Deutsch EG KONFORMIT Ä TSERKLÄRUNG JAHR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG, R & D Manager H. Andrea Cast ellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy Wir erklären unter eigener.
• 34 • IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’ appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurit é principales, y compris les suivant es : 1. Lire tout es les instructions. 2. Ne pas toucher de sur faces chaudes.
• 35 • Français INSTRUC TIONS SUR LE C ORDON ELEC TRIQUE A. V otre appareil est muni d’un cor don électrique cour t ou d’un cordon d’ alimentation détachable, a n d ’ éviter de trébucher ou de s’ emmêler avec un câble plus long .
• 36 • Cher Client, nous vous félicit ons d’ avoir choisi la machine à café expr esso Gaggia for illy et vous remer cions de votre con ance.
• 37 • Français Câble d’ alimentation T ouche de distribution du café T ouche de distribution du café T ouche vapeur T ouche ON/OFF T ouche ON/OFF Fig.
• 38 • Opérations préliminaires • Sor tir la machine à café de son emballage et l’ installer dans un endroit appr oprié. Première mise en marche • Ex traire le réservoir à eau de son loge- ment, le rincer et le r emplir avec de l’ eau potable non pétillante.
• 39 • Français La machine a été conçue pour utiliser ex clusivement des capsules illy « Metodo Iperespr esso ». Avant de distribuer du café, v éri er que la touche “ “ est allumée xe et que le réservoir à eau est plein. Ne pas y mettre les doigts ou tout autre objet.
• 40 • Attention : il peut y av oir quelques éclaboussures d’ eau chaude au début : danger de brûlures. La buse de distribution de l’ eau chaude peut atteindre des tempéra- tures élevées : évit er tout contac t direc t avec les mains .
• 41 • Français Nettoyage général • E ectuer les opérations de nett oyage uniquement lorsque la ma- chine est froide et débranchée de la ligne électrique. • Ne pas plonger la machine dans l’ eau. • Ne pas laver les c omposants amovibles en lav e -vaisselle.
• 42 • ÉLIMINA TION P ANNARELLO EN OPTION SIGNALISA TION DE LA MA CHINE T ous les modèles Allumé de manière xe Machine alimentée. Clignotement lent Machine en attent e (Stand-by). Appuyer sur la touche pour activer la machine. GXI/01 Allumé de manière xe Machine prête pour la distribution du café .
• 43 • Français Comportements Causes Remède La machine ne se met pas en mar che La machine n’ est pas branchée sur le réseau élec- trique. Brancher la machine sur le réseau électrique. S’ adresser au centre d’ assistance. La machine met beaucoup de temps à se chau er .
• 44 • CONSIGNES DE SECURITE Ne jamais mettre les parties sous tension au contac t de l’ eau : danger de cour t-circ uit ! La vapeur et l’ eau chaude peuvent pro voquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’ eau chaude vers des parties du corps.
• 45 • Français DÉCLARA TION CE DE CONFORMITÉ AN 09 2006/95/CE, 2004/108/CE, R & D Manager M. Andrea Cast ellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy nous déclarons sous not.
• 46 • Estimado Cliente , le felicitamos por haber comprado esta máquina de café expr eso “Gaggia for illy ” y le agradecemos por la con anza depositada en nosotros.
• 47 • Español Cable de alimentación Botón de suministro de café Botón de suministro de café Botón vapor Botón ON/OFF Botón ON/OFF Fig.A Interruptor general ON/OFF GXI/ 02 GXI/ 01 Rejilla.
• 48 • Operaciones preliminares • Extraer la máquina de café del embalaje y colocarla en un lugar adecuado . Primer encendido • Extraer el depósito de agua de su aloja- miento , enjuagarlo y llenarlo con agua po- table sin gas. No superar el niv el máximo (MAX) que se indica en el depósito .
• 49 • Español La máquina ha sido diseñada para usar únicamente cápsulas illy “Metodo Iperespr esso” . Antes de suministrar café, comprobar que el botón “ “permanezca jo y que el depósito de agua esté lleno . No introducir los dedos u otro objeto .
• 50 • Atención: al empezar el suministro se pueden produ- cir pequeñas salpicaduras de agua c aliente: riesgo de quemaduras. El tubo de suministro de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.
• 51 • Español Limpieza general • La limpieza se puede efec tuar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica. • No sumergir la máquina en agua.
• 52 • ELIMINACIÓN DEL AP ARA TO P ANNARELLO OPCIONAL MENSA JES DE LA MÁ QUINA T odos los modelos Encendido jo Máquina alimentada. Parpadeo lento Máquina en Stand-by . Pulsar el botón para encender la máquina. GXI/01 Encendido jo Máquina lista para el suministro de café .
• 53 • Español Problemas Causas Soluciones La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica Dirigirse al centro de asistencia. La máquina emplea mucho tiempo para calentarse.
• 54 • NORMAS DE SEGURIDAD No dejar nunca que las par tes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor y el agua calien te pueden causar quemaduras! No dirig.
• 55 • Español DECLARACIÓN DE C ONFORMIDAD CE AÑO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE, R & D Manager Ing. Andr ea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy declaramos bajo nuest.
• 56 • Pre zado Cliente, damos-lhe os parabéns por ter escolhido a máquina de café e xpresso Gaggia for illy e agradecemos-lhe a con ança que nos deposita.
• 57 • Portugal Cabo de alimentação T ecla de distribuição de café T ecla de distribuição de café T ecla vapor T ecla ON/OFF T ecla ON/OFF Fig.
• 58 • Operações preliminares • Retire a máquina de café da embalagem e posicione-a num lugar apropriado . Primeira utilização • Ex traia o reservatório de água, enxagúe-o e encha-o com água potável sem gás. Não ultrapasse o nível (MA X) descrito no reser- vatório .
• 59 • Portugal A máquina foi concebida para utilizar ex clusivamente cápsulas illy “Metodo Iperespr esso” . Antes de distribuir café veri que que a tecla “ “ está acesa de modo xo e que o reservatório de água está cheio. Não introduza os dedos ou qualquer outro objecto.
• 60 • Atenção: no início podem veri car-se breves jactos de água quente: perigo de queimaduras. O tubo de distribuição de água quente pode alcanç ar temperaturas elevadas: evit e tocá-lo direc tamente com as mãos. Água quente • Antes de distribuir água quent e veri que que a tecla “ “ está acesa de modo xo .
• 61 • Portugal Limpeza geral • Só efec tue as operações de limpeza quando a máquina estiv er fria e desligada da rede eléctrica. • Não mergulhe a máquina em água. • Não introduza os componentes r emovíveis na máquina de lavar loiça.
• 62 • DESMANTELAMENTO P ANNARELLO OPCIONAL SINALIZAÇÕES DA MÁ QUINA T odos os modelos Ligado xo Máquina alimentada. Pisca lentamente Máquina em Stand-by . Pressione a tecla para activar a máquina. GXI/01 Ligado xo Máquina pronta para a distribuição de café.
• 63 • Portugal Comportamentos Causas Soluções A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Dirija-se ao centro de assistência. A máquina demora muito tempo para aquecer . O aparelho está bloqueado com calcário .
• 64 • NORMAS DE SEGURANÇ A Nunca coloque em contac to com água as peças que estão ligadas à corrente: perigo de cur to-circ uito! O vapor e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca v.
• 65 • Portugal DECLARAÇÃ O DE CONFORMID ADE CE ANO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE, R & D Manager Mr . Andrea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy Declaramos sob a noss.
• 66 • Geachte klan t, wij feliciter en u met de keuz e van de espressomachine “Gaggia for illy” en danken u voor het get oonde vertrouwen in ons . W ij adviseren u om, voorda t u het apparaat in gebruik neemt, de ze instruc ties aandachtig te lez en.
• 67 • Nederlands V oedingskabel T oets voor k o eafgifte T oets voor k o eafgifte Stoomtoets T oets ON/OFF T oets ON/OFF Afb.A Hoofdschakelaar ON/OFF GXI/ 02 GXI/ 01 Rooster voor k opjes Ko.
• 68 • Voorbereidende handelingen • Haal de ko emachine uit de verpakking en plaa ts deze op een geschikte plek. Eerste inschakeling • Neem het waterr eser voir uit de machine, was het af en vul het met drinkwat er zon- der koolzuur . O verschrijd niet het (MAX) niveau aangegeven in het r eser voir .
• 69 • Nederlands De machine is ontworpen om uitsluitend met de capsule illy “Me - todo Iperespr esso” gebruikt te worden. Alvorens ko e te verstrekk en, dient men te con- troleren of de toets “ “ continu brandt en of het waterreservoir v ol is.
• 70 • Let op: in het begin kan er kort heet water uit de machine spuiten: gevaar v oor brandwonden. Het heetwaterpijpje kan erg heet worden: v ermijd direc t con- tact met de handen. Heet wat er • Alvorens heet wat er te verstrekken, c on- troleer of de toets “ “ continu brandt .
• 71 • Nederlands Algemene reiniging • Voer de r einiging alleen uit wanneer de machine koud en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is . • Dompel de machine niet onder in water . • Plaats de verwijderbare onderdelen niet in de afw asmachine.
• 72 • AFDANKEN VAN HET APP ARAA T P ANNARELLO OPTIONEEL MELDINGEN VAN DE MA CHINE Alle modellen Brandt voortdurend De machine is aan. Langzaam knipperend De machine is in Stand-by . Druk op de toets om de machine te activeren. GXI/01 Brandt voortdurend De machine is klaar voor de ko eafgifte.
• 73 • Nederlands Verschijnselen Oorzaken Oplossingen De machine kan niet w orden ingeschakeld. De machine is niet op het elektriciteitsnet aan- gesloten. Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan. W endt u tot een ser vicecentrum. De machine heeft veel tijd nodig om op te warmen.
• 74 • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitingsgevaar! De hete stoom en het het e water kunnen brandwonden veroorzak en! Richt de hete.
• 75 • Nederlands EG-VERKLARING V AN OVEREENSTEMMING JAAR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG, R & D Manager ir . Andrea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy verklaren onder e.
• 76 • Kære K unde, V i ønsker dig tillykke med din ny e ”Gaggia for illy” ka emaskine og vi takker dig for a t hav e valgt et af vor es produkter . Inden produkt et tages i brug, anbefaler vi, a t man nøje læser instruktionerne i denne manual, der beskri- ver , hvor dan man bruger , rengør og holder maskinen i perfekt stand.
• 77 • Dansk Strømkabel Knap til ka eudløb Knap til ka eudløb Dampknap ON/OFF-knap ON/OFF-knap Fig.A Afbryderkontakt ON/OFF G X I /02 G X I /01 Kopbakke Ka eudløb Betjeningspanel V an.
• 78 • Klargøring • Pak maskinen ud af emballagen og anbring den et passende sted. F ørste gang maskinen tages i brug • T ag vandbeholderen af , skyl den og fyld den med drikkevand uden brus . Undgå at fylde beholderen til o ver den angivne maks.
• 79 • Italiano Dansk Maskinen er udviklet til brug med udelukkende kapsler af typen illy “Metodo Iperespr esso” . Inden tilberedning af ka e skal man kontrollere, at knappen “ “ lyser fast og vandbeholderen er fyldt med vand. Stik aldrig ngre eller andre genstande ind i rummet.
• 80 • Vær opmærksom: I starten kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud . Fare f or forbrænding. Udløbsrøret til varmt vand kan blive meget v armt. Undgå at røre v ed det med hænderne. Varmt vand • Inden man åbner for udløbet af varmt vand, skal man k ontrollere, a t knappen “ “ lyser fast.
• 81 • Italiano Dansk Almindelig rengøring • Rengøring af maskinen skal ske ved kold maskine , der er frakob- let strømforsyningen. • Sænk aldrig maskinen ned i vand.
• 82 • BORTSKAFFELSE P ANNARELLO TILBEHØR SIGNALERINGER Alle modeller Lyser fast Der er strøm på maskinen. Blinker langsomt Maskinen er på standby . T r yk på knappen for at aktiver e maskinen. GXI/01 Lyser fast Maskinen er klar til tilberedning af ka e.
• 83 • Dansk Fejl Årsag Afhjælpning Maskinen tænder ikke. Maskinen er ikke tilsluttet strømforsyningen. Tilslut maskinen til strømforsyningen. Kontakt servicecentret . Det tager lang tid for maskinen at varme op . Maskinen er kalket til. Afkalk maskinen.
• 84 • SIKKERHEDSREGLER Dele under spænding må aldrig komme i kontakt med v and. Fare f or kor tslutning! Dampen og det varme vand kan medføre forbræn- dinger! Ret aldrig strålen med damp eller varmt vand mod dig selv .
• 85 • Dansk EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ÅR 2009 2006/95/EF , 2004/108/EF . R & D Manager Ing. Andr ea Castellani Gaggia S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy erklærer på eget ans.
.
.
GAGGIA S.p.a. si riser va il diritto di apportare tutte le modifi che ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reser ves the right to carr y out all modifi cations which might be considered necessary . GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen.
デバイスIlly Gaggiaの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Illy Gaggiaをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIlly Gaggiaの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Illy Gaggiaの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Illy Gaggiaで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Illy Gaggiaを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIlly Gaggiaの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Illy Gaggiaに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIlly Gaggiaデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。