ImetecメーカーHP-03の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 34
Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie TERMOFORO HEA TING P AD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡ Α ELEKTRICKÁ.
GUIDA ILLUSTRA TIV A - ILLUSTRA TIVE GUIDE - GUÍA ILUSTRA TIV A ΕΙΚ ΟΝΟΓΡ ΑΦΗΜΕΝΟΣ Ο ΔΗΓΟΣ - ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE ILUSTROV ANÝ SPRIEVODCA E0801 E0802 E0805 E0804 E0803 E0808 .
IT 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L ’USO DEL TERMOFORO Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente.
IT 2 • Il presente apparecchio deve essere destinato esclusivamente come termoforo per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso.
IT 3 pacemaker . • Questo apparecchio non é designato per uso medico negli ospedali. • NON utilizzare se bagnato. • NON usare l’apparecchio per riscaldare gli animali. • NON addormentarsi con l’apparecchio in funzione. • NON INSERIRE AGHI O SPILLI.
IT 4 ACCENSIONE E SCEL T A DELLA TEMPERA TURA • Accendere il termoforo premendo il selettore ON/OFF (4). • Il display (1) si illuminerà e la temperatura si imposta automaticamente sulla posizione 5.
IT 5 SMAL TIMENTO L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme.
GB 6 HEA TING P AD INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer , IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European standard EN 62079.
GB 7 for home use. Any other use is improper and potentially dangerous. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa.
GB 8 SYMBOLS Protection class II. Prohibited actions. W arning. T emperature selector . ON/OFF selector . ST AND-BY . DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 T emperature display . 3 T emperature selector . 5 Control socket. 2 Stand-by Display . 4 ON/OFF selector .
GB 9 automatically . • Switch the appliance back on by pressing the ON/OFF selector (4) and select the desired temperature once again. SWITCH-OFF • Switch the heating pad off by pressing the ON/OFF selector (4) when it is no longer used. • Remove the plug from the socket.
GB 10 ASSIST ANCE AND W ARRANTY T o request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer ’s warranty . For details, read the attached warranty sheet.
ES 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EL USO DEL TERMÓFORO Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor .
ES 12 • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa de identificación se encuentra aplicada en el aparato. • El presente aparato debe ser destinado exclusivamente como termóforo para uso doméstico.
ES 13 signos de desgaste o deterioro. Si detecta estos signos, o si el aparato ha sido mal utilizado, diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado antes de volver a utilizarlo. • El aparato no debe ser utilizado por los portadores de marcapasos.
ES 14 de la temperatura al termóforo. • Introduzca el enchufe eléctrico en la toma de corriente. • Coloque el termóforo sobre la parte del cuerpo que desea calentar . ENCENDIDO Y ELECCIÓN DE LA TEMPERA TURA • Encienda el termóforo presionando el selector ON/OFF (4).
ES 15 SECADO • Séquelo en secadora con un programa bajo. • T iéndalo sin aplicar broches en las partes eléctricas del termóforo para evitar dañarlo. • NO utilice el termóforo antes de que este se encuentre perfectamente seco. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables.
EL 16 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Ο ΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΦΟΡ ΑΣ Αγαπητ οί πελάτε ς, η IMETEC σας ευχ αριστεί για την αγορά του π αρόντος προϊόντος.
EL 17 για οικιακή χρήση. Οποιαδήπ οτε άλλη χρήση θεωρείται μη σύμφωνη κ αι επ ομένως επικίνδυνη.
EL 18 • ΜΗΝ κ οιμάστε με τη συσκευή σε λειτουργία. • ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΒΕΛ ΟΝΕΣ Ή ΚΑΡΦΙΤΣΕΣ. • Η π αρατετ αμένη εφαρμογή με υψηλή ρύθμιση μπορεί να προκ αλέσει δερματικ ά εγκ αύματ α.
EL 19 • Επιλέξτε τη θερμοκρασία κατά 1 (min) έως 4 (max) για συνεχή χρήση. ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ Α ΥΤΟΜΑ ΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ • Η θερμοφόρα διαθέτει ένα σύστημα αυτόματης στάσης.
EL 20 ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Γ ια τις επισκευές ή την αγορά τ ων αντ αλλακτικών απευθυνθείτε στο εξ ουσιοδοτημέ.
CZ 21 NÁVOD NA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ VYHŘÍV ACÍ DEČKY Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka.
EL 22 na samotném přístroji. • T ento přístroj je určen výhradně pro použití jako elektrická vyhřívací dečka pro domácí použití. Jakékoliv jiné použití je považováno za nepatřičné a tedy nebezpečné.
CZ 23 • NESPĚTE s aktivovaným přístrojem. • NEVKLÁDEJTE JEHL Y NEBO ŠPENDLÍKY . • Dlouhodobá aplikace s vysokou regulací může způsobit popáleniny kůže. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Ochranná třída II. Zákaz. Upozornění. V olič teploty .
CZ 24 FUNKCE AUTOMA TICKÉHO VYPNUTÍ • Elektrická vyhřívací dečka je vybavena systémem automatického zastavení. Po uplynutí 3 hodin provozu se displej stand-by (2) rozsvítí, aby upozornil, že přístroj se sám vypnul. • Pro opětovné zapnutí přístroje stiskněte přepínač ON / OFF (4) a znovu zvolte požadovanou teplotu.
CZ 25 ASISTENCE A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním Zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky . Na přístroj se vztahuje záruka výrobce.
SK 26 NÁVOD NA POUŽITIE ELEKTRICKEJ VYHRIEV ACEJ DEČKY Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku. Sme si istí, že oceníte kvalitu a spoľahlivosť tohto prístroja, navrhnutého a vyrobeného s prvotným cieľom dosiahnuť spokojnosť zákazníka.
SK 27 štítok nájdete na samotnom prístroji. • T ento prístroj musí byť používaný výhradne ako elektrická vyhrievacia dečka pre domáce použitie.
SK 28 • NEPOUŽÍV AJTE na zahriatie zvierat. • NEZASPITE s prístrojom v prevádzke. • NEVKLADAJTE IHL Y ALEBO ŠPENDLÍKY . • Dlhodobá aplikácia s vysokou reguláciou môže spôsobiť popáleniny kože. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Ochranná trieda II.
SK 29 • Zvoľte teplotu o 1 (min) až 4 (max) pre nepretržité používanie. FUNKCIA AUTOMA TICKÉHO VYPNUTIA • Elektrická vyhrievacia dečka je vybavená systémom automatického zastavenia. Po 3 hodinách prevádzky sa displej stand-by (2) rozsvieti, aby upozornil, že sa prístroj sám vypol.
SK 30 LIKVIDÁCIA Obal výrobku je z recyklovateľných materiálov . Zlikvidujte ho v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. V zmysle európskej normy 2002/96/ES musí byť nepoužívaný prístroj zlikvidovaný predpísaným spôsobom.
DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DA TOS TÉCNICOS ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNICKÉ ÚDAJE TYPE E0801 220-240 V 50 Hz 15 W (max. 1 10 W) TYPE E0802 220-240 V 50 Hz 15 W (max. 1 10 W) TYPE E0803 220-240 V 50 Hz 15 W (max.
www . imetec.com T enacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/1 1 24052 Azzano S. Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 MI001332.
デバイスImetec HP-03の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Imetec HP-03をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはImetec HP-03の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Imetec HP-03の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Imetec HP-03で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Imetec HP-03を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はImetec HP-03の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Imetec HP-03に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちImetec HP-03デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。