ImetecメーカーIron Max Compact 1800の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 62
IMETE C IR ON MAX Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Instruções de uso Na vodila z a uporabo Használati utasítás Upute za up.
IT pagina 1 GB page 7 FR page 13 DE Seite 19 ES página 25 PT página 31 SL stran 37 HU oldal 43 HR stranica 49.
MAX 1 5 7 9 5 6 7 9 6 5 7 8 9 2 3 4 10 11 12 13 1 2 3 4 1 2 3 4 A I IRON MAX Compact 1800 IRON MAX Compact 1900 IRON MAX Compact 2000.
II.
III TYPE F1103 220-240 V 50 Hz 2200 W TYPE F1102 220-240 V 50 Hz 2200 W TYPE F1101 220-240 V 50 Hz 2200 W.
IT 1 IS TRUZIONI PER L ’USO DEL FERRO A C ALD AIA Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto . Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio , progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente.
IT 2 - NON tirare il cav o di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. - NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosf erici (pioggia, sole).
IT 3 DESCRIZIONE DELL ’ APP ARECCHIO E DEGLI A CCESSORI Fig. A Consultare la figur a [A] della guida illustrativ a per v erificare la dotazione del vostro apparecchio. T utte le figur e si trov ano sulle pagine di coper tina di queste istruzioni per l’uso .
IT 4 UTILIZZO RIEMPIMENT O CALD AIA A FREDDO 1. V erificare che l’apparecchio non sia collegato alla rete di alimentazione. 2. Svitare completamente il tappo di sicur ezza (1) e riempire la caldaia utilizzando l’imbuto in dotazione (13) evitando tr acimazioni.
IT 5 • svitare il tappo di sicurezz a (1); • capovolgere la caldaia sopr a un lav andino; • svuotare la caldaia facendo de fluire tutta l’acqua presente in caldaia.
IT 6 www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) Problema P ossibile causa Soluzione D.
7 GB USER INS TRUC TIONS FOR THE BOILER IRON Dear customer , IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance , which w as de veloped and manuf actured with customer satisfaction alwa ys in mind.
8 GB - DO NO T pull the pow er cord, or the appliance itself , to remo ve the plug from the sock et. - DO NO T e xpose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun). • Alwa ys disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or maintenance and when the appliance is not in use.
9 GB APPLIANCE DESCRIPTION AND ITS A CCESSORIES [Fig. A] Ref er to figure [A] of the illustrated guide to check the equipment supplied with y our appliance. All the diagrams can be found on the co ver pages of this instructions f or use. W ARNING! The accessories vary according to model.
10 GB USE FILLING THE BOILER WHEN COLD 1. Ensure that the appliance is not connected to the mains. 2. Unscrew the safety cap (1) completely and fill the boiler using the funnel provided (13), being careful not to ov erfill. The boiler has a capacity of appr ox.
11 GB • unscrew the safety cap (1); • turn the boiler upside down ov er a sink; • pour out all the water in the boiler . MAINTENANCE CLEANING THE APPLIANCE Switch off the appliance and disconnect the plug (4) from the sock et before y ou clean it! Clean the appliance with a damp cloth when necessar y .
12 GB www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) DISPOSAL The product packaging consists of recyclable materials . Dispose of these in an envir onmentally appropriate manner .
13 FR MODE D’EMPLOI DE LA CENTRALE V APEUR Cher client, IMETEC vous remercie d’a voir acheté ce produit. Nous sommes cer tains que vous allez apprécier la qualité et la fiabilité de cet appareil, qui a été conçu et produit en donnant la priorité à la satisfaction du client.
14 FR - NE P AS tirer sur le cordon d’alimentation ou sur le fer même pour débrancher la fiche de la prise de courant. - N’e xposez pas l’appareil à l’humidité ni aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
15 FR DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL ET DES A CCESSOIRES [Fig. A] Consultez la figure [A] de la notice illustrativ e pour vérifier la fourniture de votre appareil. T outes les figures sont reportées sur les pages de couverture de ces instructions pour l’utilisation.
16 FR Beaucoup de tissus se repassent plus f acilement s’ils ne sont pas complètement secs. C’est le cas notamment de la soie, qui de vrait toujours être humide lors du r epassage. UTILISA TION REMPLISSA GE DE LA CHA UDIERE A FROID 1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas br anché au réseau d’alimentation.
17 FR REMARQUE : Si vous prévo yez de ne pas utiliser l’appareil pendant de nombreuses semaines, videz la chaudière complètement : • attendez que l’appareil soit complètement froid ; • dé.
18 FR www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) Problème Cause possible Solution P .
19 DE BEDIENUNGSANLEITUNG DES D AMPFBÜGELEISENS Sehr geehr ter K unde, IMETEC dankt Ihnen für den Kauf dieses Produkts . Wir sind sicher , dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit dieses Geräts schät zen werden, bei dessen Planung und Herstellung die Zufriedenheit des Kunden in den V ordergrund gestellt wurde.
20 DE T ec h ni s ch e s Ku nd e nd i en s tz en t ru m . - Das Gerät NICHT mit nassen Händen oder feuchten b zw . nackten Füßen v erwenden. - NI CH T a m V e r s o r gu n g s k ab e l od er a m G.
21 DE DE BESCHREIBUNG DES GERÄT S UND DER ZUBEHÖR TEILE [Abb . A] Prüfen Sie die Abbildung [A] der Bildanleitung um die Ausstattung Ihres Geräts zu kontrollier en Alle Abbildungen befinden sich auf den Umschlagsseiten dieser Anleitung. A CHTUNG! Das Zubehör ist vom Modell abhängig.
22 DE (d.h. nicht gegen den Strich) und ohne dabei Druck auf das Bügeleisen auszuüben. Je mehr Sie die W aschmaschine mit Wäsche füllen, desto verknitterter ist diese dann nach dem W aschen. Dasselbe gilt bei hohen Schleuderzahlen. Viele Gewebe lassen sich leichter bügeln, wenn sie noch etwas feucht sind.
23 DE NA CH DEM GEBRA UCH • Schalten Sie den K essel (T aste 2) und das Bügeleisen (T aste 3) aus; • Ziehen Sie dann den Netzstecker (4) aus der Steck dose.
24 DE www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) Problem Mögliche Ursache Lösung Die Bügelsohle ist verschmutzt. Die Unreinheiten oder chemische Substanzen im Wasser haben sich auf der Sohle abgesetzt.
25 ES INS TRUCCIONES P ARA EL USO DE LA PLANCHA DE C ALDERA Estimado cliente, IMETEC le agradece por la compra de este producto . Estamos conv encidos de que apreciará la calidad y la fiabilidad de este aparato, pro y ectado y fabricado poniendo en primer lugar la satisfacción del cliente.
26 ES to m a d e c or r ie n te. - NO e xponga el aparato a la humedad o al influjo de agentes atmosféricos (lluvia, sol). • Desenchufar siempre el aparato de la alimentación eléctrica antes de la limpieza o mantenimiento y en caso de no usar el aparato .
27 ES DESCRIPCIÓN DEL AP ARA T O Y DE LOS A CCESORIOS [Fig. A] Consulte la figura [A] de la guía ilustrativ a para verificar el suministro de su aparato . T odas las figuras se encuentran en las páginas de la cubierta de estas instrucciones para el uso .
28 ES USO LLENADO DE LA CALDERA EN FRÍO 1. Controle que el aparato no esté conectado a la red de alimentación. 2. Desenrosque completamente el tapón de seguridad (1) y llene la caldera utilizando el embudo suministrado (13) evitando que r ebose. La capacidad de la caldera es apro ximadamente 1 litro.
29 ES • esperar que el aparato esté completamente frío; • desatornillar el tapón de seguridad (1); • volcar la caldera encima de un fregader o; • vaciar la caldera dejando salir toda el agua de la caldera.
30 ES www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) ELIMINA CIÓN El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de tutela del ambiente.
31 PT INS TRUÇÕES DE USO DO FERRO COM C ALDEIRA Estimado cliente, a IMETEC gostaria de lhe agr adecer por ter adquirido este produto . T emos a cer teza de que irá apreciar a qualidade e a fiabilidade deste apar elho , que foi pr ojectado e fabricado colocando em primeir o lugar a satisf ação do cliente.
32 PT - NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços . - NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar a ficha da tomada de corrente. - NÃO exponha o apar elho à humidade ou ao influxo de agentes atmosféricos (chuv a, sol).
33 PT DESCRIÇÃO DO AP ARELHO E DOS A CESSÓRIOS [Fig. A] Consulte a figura [A] do guia ilustrativo para verificar a dotação do seu aparelho . T odas as figuras estão nas páginas de capa destas instruções de uso . A TENÇÃO! Os acessórios variam conforme os modelos.
34 PT Muitos tecidos se passam mais facilmente se não estiv erem totalmente secos . É o caso da seda, que dev eria ser sempre engomada ainda húmida. UTILIZAÇÃO ENCHIMENT O D A CALDEIRA A FRIO 1. V erifique que o aparelho não esteja ligado na rede de alimentação .
35 PT NO T A: Se for pr evisto não utiliz ar o aparelho durante muitas semanas , esv azie totalmente a caldeira: • espere que o aparelho esteja totalmente frio; • desparafuse a tampa de segurança (1); • vire a caldeira em cima de um lav atório; • esvazie a caldeir a faz endo defluir toda a água presente na caldeir a.
36 PT www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláv eis. Elimine-os em conformidade com as normas de protecção ambiental.
37 SL NA V ODILA ZA UPORABO P ARNEGA LIKALNIKA Spoštov ani kupec , IMETEC se V am zah valjuje za nakup tega artikla. Prepričani smo , da boste cenili k ako vost in zanesljivost tega aparata, načr tov anega in izdelanega ob pr vi misli na zado voljstv o kupca.
38 SL da aparata ne uporabljate . • Likalnik uporabljajte in ga vedno postavite na stabilno površino . Ko ga položite na njegov podstav ek, se prepričajte, da je površina pod podstavk om stabilna. Likalnik a ne smete uporabljati, če vam je padel na tla, če opazite vidne pošk odbe ali če uhaja voda.
39 SL OPIS AP ARA T A IN NJEGO VIH DOD A TK O V [Slika A] P oglejte slik o [A] v ilustrir anih na vodilih, da pr ev erite, kakšna je oprema vašega aparata. Vse slik e se nahajajo na platnici teh nav odil za upor abo . POZ OR! Dodatki se spreminjajo glede na model.
40 SL UPORABA HLADNO POLNJENJE REZER V O ARJA 1. Prev erite, da aparat ni po v ezan na električno omrežje . 2. Popolnoma odvijte varnostni zamašek (1) in s pomočjo priloženega lija (13) napolnite rezervoar , da preprečite r azlitje. Prostornina rez ervoarja je približno 1 liter .
41 SL • spraznite rezervoar tak o , da iz njega popolnoma odteče vsa v oda. VZDRŽEV ANJE ČIŠČENJE AP ARA T A Pred čiščenjem aparata, ga mor ate izklopiti tako , da vtikač (4) izvlečete iz električne vtičnice! P o potr ebi očistite apar at z vlažno krpo .
42 SL www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) Problem Možen vzrok Rešitev Med li.
43 HU HAS ZNÁLA TI UT ASÍTÁS GŐZ GENERÁT OROS V ASALÓKHO Z Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet sz eretne mondani azér t, hogy termékünket választotta.
44 HU hozzán yúlni. Amennyiben a készülék javításr a szorul, forduljon a felhatalmazott műszaki sz er vizsz olgálathoz. - NE használja a készülék et vizes kézz el v agy nedves lábbal illetv e mezítláb . - NE húzza a tápvez eték et vagy magát a készüléket a villásdugó elektromos aljzatból történő eltávolításáho z.
45 HU A KÉSZÜLÉK ÉS T ART OZÉKAINAK LEÍRÁS A [A. ábra] Lásd az illusztrált útmutató [A] ábráján a készülék tar tozékait. Az ábrák a jelen használati útmutató borítólapjain találhatók. FIG YELEM! A tartozék ok a modelltől függően változhatnak.
46 HU Minél jobban megtölti a mosógépet, annál gyűröttebb lesz a ruha. Ugy anez érvényes arra az esetr e, ha nagy for dulatszámon centrifugál. Sok szövet könn y ebben vasalható, ha nincs teljesen megs záradv a. Ez érvényes a sely emre is , amelyet mindig nedv esen lenne ajánlatos vasalni.
47 HU • húzza ki a villás dugót (4) a dugaszolóaljz atból; • várja meg, hogy a készülék kihűljön mielőtt elteszi. MEGJEG YZÉS: Ha több héten át nem használja a készülék et, ür.
48 HU www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) Probléma Lehetséges ok a Megoldás A vasalótalp sz enny ezett. A vízben levő s zenn yeződések v agy vegyi any agok lerakódtak a vasalótalpra.
49 HR UPUTE ZA UPORABU GLAČALA S P ARNIM K OTL OM P oštov ani kupče, IMETEC V am zahv aljuje na kupnji ov og proizv oda. Sigurni smo da ćete cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog aparata, projektiranog i proizv edenog stavljajući u pr vi red zadov oljstvo kupca.
50 HR - NEMOJTE izlagati aparat vlazi ili utjecaju vremenskih prilik a (kiši, suncu). • Uvijek iskopčajte utikač iz električnog napajanja prije čišćenja ili održavanja te u slučaju nekorištenja apar ata. • Glačalo se mora koristiti i držati na stabilnoj površini.
51 HR OPIS AP ARA T A I DOD A T AKA [Sl. A] P ogledajte sliku [A] ilustriranog vodiča, kako biste provjerili što se dostavlja s v ašim apar atom. Sv e slik e nalaze se na početnim stranicama ovih uputa z a uporabu. POZ OR! Dodaci se razlikuju ovisno o modelu.
52 HR UPORABA PUNJENJE K OTLA NA HLADNO 1. Provjerite da aparat nije priključen na mr ežu električnog napajanja. 2. Potpuno odvijte sigurnosni čep (1) i napunite kotao pomoću mjerice u dostavi (13), izbjegav ajući prelije vanje . Kapacitet kotla je otprilik e 1 litra.
53 HR • preokrenite kotao iznad umiv aonika; • ispraznite kotao odlije v anjem sv e vode prisutne u njemu. ODRŽA V ANJE ČIŠĆENJE AP ARA T A Prije čišćenja aparata isključite ga i isk opčajte utikač (4) iz električne utičnice! Prema potrebi, očistite aparat navlaženom krpom.
54 HR www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000239 0610 (MMYY) Problem Mogući uzrok Rješenje Za v.
.
.
www . imetec.it T enacta Group S .p .A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149.
デバイスImetec Iron Max Compact 1800の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Imetec Iron Max Compact 1800をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはImetec Iron Max Compact 1800の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Imetec Iron Max Compact 1800の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Imetec Iron Max Compact 1800で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Imetec Iron Max Compact 1800を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はImetec Iron Max Compact 1800の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Imetec Iron Max Compact 1800に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちImetec Iron Max Compact 1800デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。