ImetecメーカーZerolucido Ecoの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 54
IMETE C ZER OL UCIDO Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de uso Instruções Na vodila Utasítások Upute FERRI A CALD AIA S TEAM IRONS FERS À V APEUR D AMPFB.
IT pagina 1 GB page 6 FR page 11 DE Seite 16 ES pág 21 PT página 26 SL stran 31 HU oldal 36 HR stranica 41.
h e d c a b i l j k m n g f I.
II .
III TYPE 76706 230-240 V~ 50 Hz 2150 W.
1 Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto .
2 • Il f erro deve essere utilizz ato e rimanere su una superficie stabile. Quando il ferr o è riposto sul suo appoggiaferr o , assicurarsi che la superficie di appoggio sia stabile. Il ferro non dev e essere usato se è caduto , se ci sono segni visibili di danneggiamento o se vi sono perdite di acqua.
3 Consultare la figur a [A] della guida illustr ativa per verificar e la dotazione del v ostro apparecchio .
4 L ’apparecchio è dotato di una nuov a tecnologia in grado di ottimizzare la produzione di vapor e e, di conseguenza, ridurr e i consumi energetici. P er attivar e la funzione Eco premere l’interruttor e ECO (5).
5 Prima di pulire l’apparecchio , spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente. All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno inumidito.
6 Dear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product.
7 sup port surf ace is stab le . Th e iron must no t be use d if it f all s, if ther e are vis ible si gns of damag e or w at er leak s. • If the power cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre , so as to pre vent all risks.
8 Please consult figure [A] in the image section to check the specifications of your appliance.
9 The appliance is equipped with new technology able to optimise steam production and consequently , reduce energy consumption. Press the ECO (5) s witch to activ ate the Eco function. It is advisable to use the ECO function f or ironing delicate items (silk, wool and light cotton).
10 Bef ore cleaning your ir on, turn it off and remo ve the plug from the sock et! If necessary , clean the iron with a damp cloth. Do not use solvents or other harsh, abrasiv e detergents , as they may damage the surf ace.
11 Chère cliente, cher client, IMETEC vous remercie d’av oir acheté ce produit.
12 utilisation de l’appareil. • Le fer doit être utilisé et déposé sur une sur face stable. Quand le fer est mis sur son repose-fer , vérifier que la surface d’appui est bien stable. Il ne faut pas utiliser le fer s’il est tombé, s’il y a des signes d’endommagement visibles ou s’il y a des fuites d’eau.
13 Consultez la figure [A] de la section d’illustrations pour vérifier les caractéristiques de v otre appareil.
14 Cet appareil est doté d’une nouvelle technologie en mesure d’optimiser la production de vapeur et donc de réduire les consommations d’énergie . P our activer la f onction ECO , appuyer sur l’interrupteur ECO (5).
15 A vant de netto y er votre f er , éteignez-le et retirez la fiche de la prise secteur ! Si nécessaire , netto yez le f er a v ec un chiff on humide . N’utilisez ni solvants ni déter gents agressifs ou abr asifs susceptibles d’endommager la surface.
16 Lieber Kunde, IMETEC möchte Ihnen danken, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
17 Setzen Sie das Gerät NICHT F euchtigkeit oder Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) aus. • Ziehen Sie vor Reinigungs- oder W artungsarbeiten oder bei Nichtverwendung des Geräts immer den Netzstecker aus der Steck dose. • Das Bügeleisen muss immer auf einer stabilen und Fläche v erwendet und aufbe w ahrt werden.
18 Überprüfen Sie die mitgelieferten Geräteteile anhand v on Abbildung [A] im Bildteil. Alle Abbildungen befinden sich auf den Innenseiten des Umschlags in dieser Betriebsanleitung.
19 Das Gerät ist mit einer neuen T echnologie ausgestattet, die im Stande ist, die Dampfproduktion zu optimieren. Daher ist es möglich, Energie zu sparen. Um die F unktion Eco zu aktivieren, den ECO Schalter (5) betätigen.
20 Schalten Sie das Bügeleisen vor jedem Reinigungs vorgang aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Dose! F alls nötig, reinigen Sie das Bügeleisen mit einem feuchten T uch.
21 Estimada cliente: IMETEC le agradece que hay a comprado este producto .
22 • La plancha debe ser utilizada y permanecer sobre una super ficie estable. Cuando coloque la plancha en su apoy a plancha, asegúrese de que la super ficie de apoy o esté estable. La plancha no deberá usarse si se ha caído , si ha y señales visibles de daños o pérdidas de agua.
23 Consulte la figura [A] en la guía ilustr ada par a v erificar las especificaciones del aparato .
24 El aparato está dotado de una nue va tecnología capaz de optimiz ar la producción de vapor y , como consecuencia, reducir los consumos energéticos . P ara activ ar la función Eco pulsar el interruptor ECO (5).
25 Antes de limpiar la plancha, apáguela y desenchúfela. Si fuera necesario , límpiela con un paño húmedo . No use disolventes u otros detergentes agr esivos o abrasivos , dado que podrían dañar el acabado .
26 Est imad o cli ente , A IMETE C gos tari a de lh e agr ade cer p or ter adqu irid o est e pro dut o .
27 a sua base de apoio , verifique que a super fície de apoio esteja estável. O ferro não dev e ser usado se porventura caiu, se houver sinais visív eis de dano ou se apresentar v azamentos de água.
28 Queira consultar a Figura [A] na secção de imagens para verificar as especificações do seu aparelho . T odas as figuras podem ser encontradas nas páginas da capa.
29 O apar elho é dotado de uma no va tecnologia capaz de optimizar a produção de v apor e, consequentemente, de reduzir os consumos energéticos . P ara activ ar a função Eco carregue o interruptor ECO (5).
30 Antes de limpar o seu ferr o , desligue-o e retire a ficha da tomada! Se necessário , limpe o ferro com um pano húmido. Não use solventes ou outros detergentes abrasivos ou ásperos, por que poderiam danificar a superfície.
31 Draga stranka, IMETEC se vam zah v aljuje za nakup tega izdelka.
32 • Aparat je v aren le v primeru, da ga pra vilno po vežete tudi z o zemljitvijo , kot predvidev ajo električni varnostni predpisi. Prepričajte se, da ozemljite v obstaja, v primeru dvoma pa zahte vajte natančen pregled, ki ga bo opra vil usposobljen strok ovnjak.
33 Prosimo , poglejte si skico [A] v poglavju Skice in prev erite specifikacije vaše napra ve . Vse diagrame najdete na naslovnih straneh tega prir očnika z na vodili.
34 Aparat je opremljen z no vo tehnologijo , ki lahko optimizira nastanek pare in s tem zmanjša por abo energije. Za vklop funkcije Eco pritisnite na stik alo ECO (5). Uporabo funk cije ECO sv etujemo za lik anje občutljivih tkanin (svila, v olna in lahki bombaži).
35 Embalaža izdelka je iz materialo v , ki jih je mogoče reciklir ati. Odvrzite jih na okolju prijazen način V skladu z evr opsko dir ektivo 2002/96/EK, mora biti napra va ob koncu njene življenjsk e dobe primerno odstranjena .
36 Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azér t, hogy termékünket választotta.
37 • A vasalót mindig stabil felületen kell használni és elhelyezni. Amikor a vasalót egy vasalótartóra helyezi győződjön meg arról, hogy a tar tófelület stabil legyen. A vasalót nem szabad használni, ha leesett, ha sz emmel látható sérülések vannak rajta, v agy ha víz szivárog belőle.
38 A képes részben található [A] ábra segítségével ellenőrizze a készülék specifikációit. Minden ábra ennek a használati utasításnak a borítólapjain található.
39 A készülék új technológiával rendelk ezik, mely lehetővé teszi az optimális mennyiségű gőz előállítását és ezáltal az energiaf ogyas ztás csökkentését. Az Eco funkció bek apcsolásához n yomja meg az ECO k apcsolót (5).
40 A vasalót a tis ztítása előtt kapcsolja ki, és a dugaszt húzz a ki a fali csatlak ozóból. Szükség esetén nedv es kendőv el tisztítsa meg a v asalót.
41 Cijenjeni klijentu, IMETEC vam zahv aljuje na kupnji ov og proizvoda. Sigurni smo da ćete cijeniti kvalitetu i pouzdanost o vog uređaja k oji je osmišljen i proizveden s ciljem da zado volji naše klijente .
42 • Ak o je ele kt ri č ni ka be l oš te ć en , tr eba ga z am ij e ni ti ov la š te ni serv is n i ce nt ar , ra di izb je g a v a nj a bi lo ka k v e op as no s ti .
43 Da biste provjeriti specifikacije aparata, pogledajte sliku [A] u odjeljku sa slikama. Svi se dijagrami nalaze u prednjim stranicama o vog priručnik a s uputama.
44 Aparat posjeduje no vu tehnologiju k oja je u stanju optimizirati stvaranje pare, a samim time i smanjiti potrošnju električne energije.
45 Prije čišćenja glačala isključite ga te isključite utikač iz strujne utičnice! Ako je potrebno , očistite glačalo vlažnom krpom. Ne koristite otapala ili druge agresivne, abrazivne deterdžente jer mogu oštetiti površinu.
.
.
.
www . imetec.it .
デバイスImetec Zerolucido Ecoの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Imetec Zerolucido Ecoをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはImetec Zerolucido Ecoの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Imetec Zerolucido Ecoの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Imetec Zerolucido Ecoで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Imetec Zerolucido Ecoを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はImetec Zerolucido Ecoの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Imetec Zerolucido Ecoに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちImetec Zerolucido Ecoデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。