IndesitメーカーGSF 4300 Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
Congelatore Installazione e uso Freezer Installation and use Congélateur Installation et emploi Vriekast Plaatsing en gebr uik Congelador Instalación y uso Congelador Instalação e uso Fryseskab In.
Congelatore verticale 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Upright Freezer 8 Instructions for installation and use Congélateur armoire 15 Instruction pour l'installation et l'.
1 I La sicur ezza, una buona abitudine tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dall'appa- recchio poiché rischiate di ustionarvi. 7. Prima di pr ocedere a qualsiasi operazione di pulizia stac- care l'appar ecchio dalla r ete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
2 I Visto da vicino Sistema di contr ollo per la cor r etta conser va- zione V ani per la conservazione V ani per il congelamento e la conser vazione Manopola per la r egolazione della temperatura Que.
3 I A TTENZIONE Dopo il trasporto, posizionare l ’ appar ecchio verticalmente ed attendere cir ca 3 ore prima di collegarlo alla pr esa di corrente per favorir e un buon funzionamento. Per un funzionamento ottimale ed economico ricordate- vi di porre la manopola per la r egolazione della tempe- ratura su una posizione media.
4 I Carni e pesci Guida all'utilizzo del congelatore Tipo Confezionamento Frollatura (giorni) Conservazione (mesi) Scongelamento Arr osto e bollito di manzo Av volto i n fogli o di all uminio 2 /.
5 I Frutta e verdura Tipo Prep arazi one Scott atura (min) Confezionamento Conservazione (me si) Scongelam ento M ele e p ere Sbu cciare e tagliare a pezzetti 2' In conte nito ri ricop erti d i s.
6 I Come tenerlo in forma Prima di proceder e a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'appar ecchio dalla r ete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttor e generale dell'ap- partamento). Sbrinamento A TTENZIONE: non danneggiare il cir cuito refrigerante.
7 I Lampada spia verde spenta Avete controllato se: • • • • • non manchi la corrente ; • • • • • l'interruttore generale dell'appartamento non è disinseri- to; Lampada a.
8 GB Installation A TTENTION Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Y our Refrigerator is built to Inter national safety standards (EN60) ans has been awarded the Eur opean ap- proval mark (IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.
9 GB A Closer Look Inter nal T emperatur e Monitoring System Storage Compartments Compartments Used for Freezing and Storage T emperatur e Adjustment Knob This knob makes it possible to adjust the internal tem- perature of the freezer with the following settings: - 1: Fr eezer is on low; - 4: Fr eezer is on high; - Super: Fast freeze.
10 GB NOTICE After transport stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure pr oper performance.
11 GB Guide to Using the Fr eezer Food Wrapping Tend erisin g (day s) Storage (mon ths ) Thawing Time Beef Roast Tinfoi l 2 / 3 9 / 10 Not req ui red . Lamb Tinfoi l 1 / 2 6 No t re qu ir ed . Pork Roa st Tinfoil 1 6 Not req ui red . Veal Roast Tinfoi l 1 8 Not req ui red .
12 GB Food P r epar at i on Bla nch in g Time Wrappi ng St or a ge (mont hs ) Thawing Ti me Ap ples and Pears Peel and cut i nto sl i ces. 2' In Cont ai ner s ( cov er wi t h s y r u p ) 12 In re frig era to r very slow ly. Ap ri cots, Peaches, Cherri es a nd Pl ums Peel and pit.
13 GB Caring for Your Appliance Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home).
14 GB The Green Light is Of f Have you checked if: • • • • • there is power to the unit ? • • • • • the main power switch to the house is on? The Red Alarm Light is Always On Have .
15 F blessur e. Ne mangez pas les glaçons tout de suite après les avoir sortis du congélateur , vous risqueriez de vous brûler . 7. Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’entre - tien sans avoir auparavant débranché la fiche de l’appar eil.
16 F V u de pres Dispositif de contrôle de la températur e inter ne Compartiments conservation Compartiments congélation et conservation Bouton de régulation de la températur e Ce bouton per met .
17 F A TTENTION Apr è s le transport, placez l'appareil à la verticale et attendez 3 heures envir on avant de le brancher à une prise de courant, son fonctionnement n'en sera que meilleur .Pour obtenir un fonctionnement optimal et é conomique, placez le bouton r é gulation de temp é rature sur une position interm é diair e.
18 F Guide à la cong é lacion Viandes et poisson T ype Confec ti on Fai sandage (j our s) Conse rva tion (mo is) Déco ngéla ti on Rôt i e t bo eu f bo uilli Env elop pé dan s d u p ap ier alum i.
19 F Fruits et légumes Type Préparation Cuisson Confection Conserv. (mois) Décongélation Pommes et poires Peler et couper en morceaux 2' Dans des bacs, couvrir avec du si rop 12 Lentement dan.
20 F Comment le garder en forme A vant d'effectuer toute op é ration de nettoyage, dé branchez l'appareil de la ligne é lectrique (d é branchez la prise ou l'interrupteur g éné ral de l'appartement). Dé givrage A TTENTION: ne pas endommager le circuit r é frig é rant.
21 F Lampe-t é moin verte é teinte Avez-vous contrôlé si: · il y a une coupure de courant ; · l'interrupteur général de l'appartement est débranché; Lampe-t é moin rouge allum é .
22 NL handen, aangezien u zich kunt ‘branden’ of verwonden. Plaats ook geen ijsblokjes in de mond die net uit de vrieskast zijn gehaald vanwege het gevaar de tong te verwonden. 7. Sluit altijd eerst de str oom af voordat u overgaat tot r eini- gen of onderhoud.
23 NL V an dichtbij gezien Controlesysteem binnentemperatuur V akken voor het conservaren van de etenswaren V akken voor het invriezen en bewaren G F E A B C D Knop voor het regelen van de temperatuur.
24 NL Belangrijk Na het transport plaatst u het apparaat vertikaal en wacht u ongeveer 3 uren voor dat u het aansluit aan het net, dit is nodig voor het goed functioneren. Zet de temperatuurknop voor het beste en meest economische gebruik op de midden-positie.
25 NL Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Soorten Verpakken Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Ontdooien Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lam.
26 NL Fruit en groenten Soot Preparatie In heet water Voorbereiding Conservatie (in maanden) Ondtooien Appel Schillen en in stukjes snijden 2' In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Abrikoz.
27 NL Het onderhoud Het onderhoud Sluit altijd de stroom af voor dat u enige handeling voor het onderhoud gaat uitvoeren (de stekker uit het stopcontact of de schakelaar van het apparaat uitschakelen). Het ontdooien BELANGRIJK: let erop dat u het koelcir cuit niet beschadigt.
28 NL Groen contr olelampje uit Heeft u gecontroleerd of: · er stroom is · de hoofdschakelaar van uw woning misschien is uitgeschakeld Rood alarmcontrolelampje altijd aan Heeft u gecontroleerd of: .
29 ES 6. No toque las partes internas refrigerantes, sobre todo con las manos mojadas, ya que podría quemarse o herirse. No se meta en la boca cubitos de hielo recién extraídos del aparato porque podría quemarse. 7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconectado antes la clavija.
30 ES Visto de cerca Sistema de control de la temperatura interna Espacios para la conservación Espacios utilizables para la congelación y la con- servación Botón para regular la temperatura Este .
31 ES A TENCION Para favorecer un buen funcionamiento, despu é s del transporte, colocar el aparato verticalmente y esperar aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. Para un funcionamiento ó ptimo y econ ó - mico recuerde colocar el bot ó n para la regulaci ó n de la temperatura en una posici ó n media.
32 ES Carnes y pescados Gu í a para el uso del compartimiento congelador Ti po Conf ec c ión Ma c e r a d o d e la carne (dias) Durac ió n (meses) De scon g elación Asado y cocido de no v illo Env.
33 ES Fruta y verdura Tipo Confecc i ón Cocci- ón Confecc i ón Dur aci ó n (meses) Descongel aci ón Manzanas y peras Pelar y cort ar en pedaci tos 2' En re cipi entes, cubiert os de alm íba.
34 ES Para mantenerlo en buenas condiciones Antes de realizar cualquier operaci ó n de limpieza des- conectar el aparato de la red de alimentaci ó n (desco- nectando el enchufe o el interruptor general de la casa). Descongelaci ón A TENCI Ó N: no da ñ e el circuito r efrigerante.
35 ES Lá mpara testigo verde apagada Controle que: · no falte la corriente ; · el interruptor general de la casa esté bien conectado; Lá mpara de alarma roja siempre encendida Controle que: · la.
36 PT 6. Não tocar os componentes internos de refrigeração, prin- cipalmente com as mãos molhadas, porque poderá sofr er queimaduras ou ferir -se. T ambém não colocar na boca cu- bos de gelo recém r etirados do congelador porque podem provocar queimaduras.
37 PT V ISTO DE PERTO Selector para a regulação da temperatura Este selector permite a regulação da temperatura in- terna do congelador em diversas posições; - 1 Frio mínimo - 4 Frio máximo - Super Congelação rápida Ao girar o selector entre a posição 1 e a posição 4 é possível obter temperatu- ras sempre mais frias.
38 PT A TENÇÃ O Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmen- te e aguardar cer ca de 3 horas antes de lig á -lo à toma- da el é ctrica, para garantir o seu bom funcionamento. Para um melhor e mais econ ó mico funcionamento, lem- brar -se de colocar o selector para a r egula çã o da tem- peratura numa posi çã o m é dia.
39 PT Tipo de alimentos Acondicionamento Maturação (dias) Conservação (meses) Descongelação Vaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em fo.
40 PT Tipo Preparação Fervu ra Acondicionamento Conservação (meses) Descongelação Maçãs e peras Descascar e cortar em pedaços 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamen.
41 PT Como mant ê -lo em forma Antes de realizar qualquer operação de limpeza, desligar o aparelho da r ede de alimentação (r etirar a ficha ou desligar o interruptor geral da morada). Descongelar A TENÇÃ O: n ã o estrague o cir cuito de refrigera ção.
42 PT Indicador luminoso verde apagado Controlou se: · está a faltar electricidade; · o interruptor geral da morada está desligado; Indicador luminoso vermelho sempre aceso Controlou se: · a port.
43 DK Sikkerhed, en god vane Installation For at sikr e den bedste virkning og besparelse af energi bør instrukserne følges nøjagtigt. V entilation K ompressoren og kondensatoren afgiv er v arme og en god v entilation er derfor nø d v endig. Et rum som ikke kan udluftes let er ikke egnet til anbringelse af apparatet.
44 DK Nærbillede System til temperaturkontr ol i fr yseskab Opbevaringsrum Rum til frysning og opbevaring Håndtag til justering af temperatur Dette håndtag gør det muligt at justere temperatu- ren i fr yseskabet ved at dreje håndtaget til forskellige positio- ner; - 1 Min.
45 DK ADV ARSEL Efter transport anbringes apparatet lodret. V ent ca. 3 timer , inden stikket s æ ttes i stikkontakten. Herved for - bedres apparatets funktion. For at opn å optimal og energibespar ende funktion skal hå ndtaget til justering af temperatur drejes til en af de midterste positioner .
46 DK Rå d til indpakning og til nedfrysning Slags Indpakning Mørning (dage) Opbevaring (måneder) Optøning Oksekød til stek og til kogt kød Indpakket aluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig.
47 DK Frugt og gr ø nsager Stags Tilberedning Opkog Indpakning Opbevaring (måneder) Optøning Æbler Skrælle og skære i småstykker 2' I beholdere, overhældt med saft 12 Langsomt i køleskab.
48 DK Fastholdelse af optimal funktion Inden reng ø ring af fryseskabet skal str ø mmen frakob- les (ved at fjerne stikket fra stikkontakten eller fra- koble husstandens HFI-rel æ ). Afrimning ADV ARSEL: Ø del æ g ikke k ø lesystemet. Undg å at bruge v æ rkt ø j som ikke er anbefalet for at fremskynde afrimningspr ocessen.
49 DK Gr ø n kontrollampe er slukket Har du kontrolleret, om: · der er sluttet strøm til apparatet; · om HFI-relæet i husstanden er afbrudt; Rø d kontrollampe for alarm forbliver t æ ndt Har du.
50 SF V ar ovaisuus on hyvä tottumus pistotulpan pois pistorasiasta: se on hyvin vaarallista. 6. Älä koske pakastimen sisällä oleviin jäähdytysosiin varsin- kaan märillä käsillä, ettet saa palovammoja tai haavoja. Älä myöskään aseta suuhusi juuri pakastimesta otettuja jääkuutioita, ettet vahingoita itseäsi.
51 SF L AHEL T A KA TSOTTUNA Sisälämpötilan valvontajärjestelmä Säilytyslokerot Säilytykseen ja pakastukseen käytettävät lokerot G F E A B C D Lä mp ö tilan s ää t ö nuppi Nupin eri ase.
52 SF HUOMIO Aseta laite kuljetuksen j ä lkeen pystyasentoon ja odo- ta noin 3 minuuttia ennen sen kytkemist ä pistorasiaan. Nä in edist ä t sen asianmukaista toimintaa. Muista asettaa l ä mp ö tilan s ää tö nuppi keskiasentoon, jotta laite toimii mahdollisimman hyvin ja taloudellisesti.
53 SF Ohjeita ruokatavar oiden pakkaamiseen Liha ja kala Laaru Pa kkaus Mu reu ttamin en (päivää) Sä ily misa ik a (k uuk autt a) Sulatus Raavaa npaisti ja -kei ttoli ha Hääritään aluminifolio.
54 SF Hedelm ä t ja vihannekset Laji V almistu s Kieh autus Pakkaaminen Sä ilym isaik a (kuukautt a) Sulat us Omenat Kuorit aan ja paloitel laan 2' Ka nn ellis issa va de issa , sok er iliem e .
55 SF Pakastimen hoito Kytke laite irti s ä hk ö verkosta (kytke kosketin tai asun- non yleiskatkaisin pois) ennen puhdistustoimenpiteit ä. Hurteenpoisto HUOMIO: Älä vahingoita j äähdytysj ä rjestelmää .
56 SF Vihre ä merkkivalo on sammunut Oletko tarkistanut, että: · sähkövirta ei puutu ; · asunnon yleiskatkaisinta ei ole kytketty pois. Punainen h ä lytyksen merkkivalo on aina p ääll ä Olet.
57 S Vär na om säkerheten in isbitar i munnen direkt när du tagit ut dem från frysskåpet då du kan skada dig. 7. Vidtag inte med rengöring eller underhåll av apparaten utan att i förhand ha sdlagit den av nätspänningen.
58 S Närbild System för kontr oll av inner temperatur Förvaringsfack Frys- och förvaringsfack T ermostatvred Med detta vred går det att ställa in temperatur en i frysskåpet i olika lägen. - 1 Min. kyla - 4 Max. kyla - Super Snabbfrysning Om du vrider vredet från läge 1 till läge 4 går det att uppnå allt lägre temperatur er .
59 S OBSERVERA Efter transporten ska du placera fryssk å pet vertikalt och v ä nta cirka 3 timmar innan du ansluter det till eluttaget f ö r att garantera en korrekt funktion. Kom ih å g att s ä tta termostatvredet i ett mittl ä ge f ör en optimal och kostnadseffektiv funktion.
60 S Fö rpackning och lagring Kött och fisk Typ av li sm ede l Em b al la ge Mörning (ant al d agar ) Lagring (i månad er) Upptining St ekt och kokt oxk ött I fry sfolie 2 / 3 9 / 10 Icke nö dv.
61 S Frukt och grönsaker Ti po av l i vsmedel F ö rbe re dni ng Fö rv äl ln in g e l le r f ör k o k ni ng ( m i n) Em ball age Lagr i ng (i månader ) U p p tin in g Appl en S ka la o ch skä r .
62 S Sk ö tsel Innan det utf ö rs n å gon reng ö ring ska fryssk å pet kopplas fr å n eln ä tet (dra ur kontakten eller sl å ifr ån bostadens huvudstr ö mbrytare).
63 S Slä ckt gr ö n signallampa Har du kontrollerat om: · Det saknas ström. · Bostadens huvudströmbrytar e är frånslagen. Tä nd r ö d varningslampa Har du kontrollerat om: · Dörren inte stängs or dentligt eller om packningen är trasig. · Dörren öppnas mycket ofta.
64 N Sikkerhet, ed god vane 7. Før man går igang med r engjøring må skapet koples fra tilførselsnettet. 8. Dersom De bytter ut et gammalt apparat med dette, an- befaler vi å gjør e låsen på det gamle apparatet ubrukelig før det blir kastet. Slik unngår De at barn i lek kan komme til å låse seg inne i skapet.
65 N Nærbilde System for kontr oll av fr yseskapets tempera- tur Rom for oppbevaring Rom som brukes for frysing og oppbevaring Br yter for r egulering av temperatur en Med denne br yter en r eguler e.
66 N VIKTIG Etter transporten m å apparatet plasseres vertikalt, og vent i cirka 3 timer f ø r det koples til stikkontakten for en skikkelig funksjon. For en optimal og ø konomisk funksjon m å du huske å stille temperaturbryteren i en midtposisjon.
67 N Rettledning for innpakning og for innfrysning Kiøtt og fisk Type Emballasje Modning (dager) Oppbevaring (maneder) Tining Oksekjøtt til steik eller til suppe Pakket i alluminiumsfolie 2 / 3 9 / .
68 N Frukt og grønnsaker Type Forberedels e Op pk ok (min) Innpakni ng Oppb evari n g (maneder) Tini ng Eple r Skrelle og skjæ re i småb it er 2' I beholdere, de kket med vann o g suk ker 12 L.
69 N Hvor dan holde fryseskapet i stand Fø r det utf ø r es rengj ø ringsarbeid m å apparatet koples fra str ø mmen (trekk st ø pslet ut av stikkontakten eller slå av apparatets hovedbryter).
70 N Den gr ø nne varsellampen er avsl å tt Har du kontrollert om: · det mangler strøm ; · apparatets hovedbryter er koplet ut; Den r ø de varsellampen er tent hele tiden Har du kontrollert om: .
71 N.
72 N.
.
Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com 07/2000 - 195022668.05 - Xerox Business Services - DocuT ech.
デバイスIndesit GSF 4300 Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit GSF 4300 Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit GSF 4300 Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit GSF 4300 Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit GSF 4300 Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit GSF 4300 Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit GSF 4300 Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit GSF 4300 Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit GSF 4300 Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。