IndesitメーカーINF 140 - GF 140の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
Congelatore Installazione e uso Freezer Installation and use Congélateur Installation et emploi Einbautiefkühlgeräte Installation und Gebrauch Vriekast Plaatsing en gebr uik Congelador Instalación.
I GB F D NL E P Per garantire l’ef ficienza e la sicurezza di questo elettr odomestico: - rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati - richiedete sempre l’utilizzo di pa.
1 I La sicurezza, una buona abitudine tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal fr eezer poiché rischiate di ustionarvi. 7. Prima di pr ocedere a qualsiasi operazione di pulizia stac- care l'appar ecchio dalla rete di alimentazione (disinser endo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
2 I Visto da vicino Alloggiamento per bacinella ghiaccio V ano utilizzabile per il congelamento e la conservazione V ani per la conservazione Sistema per l'eliminazione dell'acqua di sbrinamento Manopola per la r egolazione della temperatura Regola automaticamente la temperatura all'interno dell'ap- parecchio.
3 I Come utilizzarlo al meglio Per congelare bene - Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve mai essere ricongelato: lo dovete cuocer e per consumarlo (entro 24 or e) oppure per ricongelarlo. - Per la preparazione dei cibi da congelare consultar e un manuale specializzato.
4 I Lampada spia verde spenta Avete controllato se: • • • • • non manchi la corrente ; • • • • • l'interruttore generale dell'appartamento non è disinseri- to; Lampada a.
5 I Tip o Conf ezionamen to Fro lla tu ra (gio rn i) Conser vaz ion e (mesi ) Sc onge lam ent o Ar rosto e bollito di ma n zo Avvo lto i n f ogli o di all umi nio 2 / 3 9 / 10 Non ne ce ss ar io Agne .
6 I Frutta e verdura Tip o Prepar azi one Scottatura (min) Confez ionam e nto Cons erva zio ne (mesi ) Sc onge lam ent o Mele e pere Sbuc ciare e tagliare a pezze tti 2' In conte nitori ric opert.
7 GB A TTENTION Read your handbook carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Y our freezer is built to International standards (EN60) and has been awarded the Eur opean approval mark (IMQ) for compliance to UK electrical safety requir ements.
8 GB A closer look D Ice tray compartment Compartment for freezing and storage Storage compartments Defrost water drain system Thermostat This regulates the temperatur e inside the appliance automatically . T ur n the knob from setting 1 to 3 for increasingly colder temperatur es.
9 GB Using your freezer Fr eezing - Remember that you should never re-fr eeze products you have allowed to thaw , even if only partially: cook the food, then either eat (within 24 hours) or re-fr eeze it. - In order to fr eeze fresh foods, the switch must be turned to the left (the yellow light will come on).
10 GB Cleaning and maintenance The refrigerator should be cleaned periodically with a solution of bicarbonate of soda and warm water . Never use abrasives, detergents or soaps; after washing, rinse with clean water and dry with care.
11 GB Guife for using the fr eezer Meat and fish Food Wrappi ng Tend er ising (d ays) Storage (months ) Thawing Ti me Beef Roast Tinfoi l 2 / 3 9 / 10 Not requir e d. Lamb Tinfoil 1 / 2 6 Not required. Pork Ro ast Tinfoi l 1 6 Not requir e d. Veal Roa st Tinfoil 1 8 Not required.
12 GB Guife for using the fr eezer Fruit and vegetable Food Preparation Blanching Time Wrapping Storage (months) Thawing Time Apples and Pears Peel and cut into slices. 2' In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. Apricots, Peaches, Cherries and Plums Peel and pit.
13 F La sécurité, une bonne habitude 1. Cet appar eil ne doit pas être installé en plein air même s’il s’agit d’un endroit abrité; il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux intempéries.
14 F V u de près Emplacement pour bac à glaçons Compartiment à utiliser pour la congelation et la conservation Compartiments à utiliser pour la conservation Sistème pour lécoulement de l'eau de dégivrage Le thermostat Il règle automatiquement la température à l’intérieur de l’appareil.
15 F Comment l'utiliser au mieux Pour bien congeler - Un aliment décongelé même seulement en partie, ne doit jamais être r econgelé: il faut le cuire pour le consommer dans les 24 heures. - Pour le conditionnement des aliments à congeler , consulter une brochur e spécialisée.
16 F Nettoyage et entretien particuliers Une fois le dégivrage effectué, il est conseillé de pr océder au nettoyage de l’appareil en utilisant du bicarbonate de soude dissout dans de l’eau tiède. Eviter absolument d’utiliser des produits abrasifs, des détergents ou des produits savonneux.
17 F Guide à l'utilisation du congélateur Viandes, volailles, poisson T ype Confecti on Fai sandage (j ours) Conservati on (m ois ) Décongél ation Rôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du pa.
18 F Guide à l'utilisation du congélateur Fruits et légumes Type Pr éparati on Cuis son Confect ion Cons erv. (mo is) Déc ongélat ion Pomm es et poir es Peler et couper en morceaux 2' .
19 D Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unser e V erpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
20 D Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installier en. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wär me aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist.
21 D Rote Lampe Diese Lampe warnt im Fall eines T emperaturanstieges im Gefrierraum. Fach für Eiswürfelschalen Fach zum Einfrieren frischer Lebensmittel sowie Lagerung von Tiefkühlgut Lagerfächer für Gefriergut T auwasserableitung Thermostat Der Ther mostat r egulier t automatisch die Innentemperatur des Gefrierschrankes.
22 D Die erste Inbetriebnahme des Gerätes Gebrauch des gerätes ACHTUNG Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw . nach ei- nem T ransport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um ein optimales Funktionieren zu gewährleisten.
23 D So halte ich das Gerät in T opform V or jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Stromversorgung zu unterbr echen (Stecker herauszie- hen oder Hauptsicherung entfernen).
24 D Anleitung zum Gebrauch des Grfriergerätes Fleisch und Fisch Lebens mittel Verpackung A bhänge n Lagerdau er (Monate) Auftaue n Rindflei sch Aluminiu mfoli e 2 / 3 9 / 10 Nich t nöt i g Ham mel.
25 D Lebensmitt el Vorberei tung B lanchi erz ei t (Minuten) Verpackung Lagerdauer (Monate) Aufta uen Ä pfel und Birnen W asc hen, schäl en und in Stücke schnei den 2' Behält er m i t Zuckers.
26 D Gibt's ein Pr oblem? Grüne Lampe leuchtet nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: • • • • • Ist die Stromzufuhr unterbr ochen? • • • • • Ist der Hauptschalter der Wohnung ein.
27 NL BELANGRIJK Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig aan- gezien het belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid van insapparaat is vervaardigd volgens de inter - nationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het bescher - men van de gebruiker .
28 NL V an dichtbij gezien V ak voor de ijsbakjes V ak voor invriezing en conser vering V ak voor conservering Dooiwaterafvoersysteem De thermostaat Deze regelt automatisch de temperatuur in het apparaat Door de knop van stand 1 naar stand 5 te draaien, verkrijgt men een steeds lagere temperatuur .
29 NL Het beste gebruik Goed invriezen - Ontdooide diepvriesproducten, ook slechts gedeeltelijk ont- dooid, mogen nooit weer ingevror en worden: u moet het ko- ken en opeten (binnen 24 uur) of koken en weer invriezen.
30 NL Het reinigen en speciaal onderhoud Na het ontdooien wordt aangeraden het apparaat met lauw sodawater schoon te maken. ermijd in elk geval het gebruik van schuurmiddelen, detergenten of zeepprodukten.
31 NL Gids voor het gebruik van de vrieskast Vlees en vis Soorten Verpakken Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Ontdooien Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig La.
32 NL Vlees en vis GIDS VOOR HET GEBRUIK V AN DE VRIESKAST Soot Pr eparat ie In h ee t wate r V oorbereiding Conser vatie (in maan den) Ondtooien App e l Sch illen en i n stu kjes snij d en 2' In.
33 E A TENCIÓN Lea atentamente este folleto, pues le propor cionará impor - tantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las nor - mas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al consumidor .
34 E Vista de cer ca Compartimiento para bandejas de hielo Compartimiento utilizable para el congelamiento y la conservación Compartimientos para la conservación Sistema para la eliminación del agua de descongelación El termostato Regula automaticamente la temperatura en el interior del aparato.
35 E Cómo utilizarlo mejor Para congelar bien - No congele de nuevo un alimento descongelado, aunque sólo sea parcialmente: cocínelo para consumirlo (en 24 horas) o para volverlo a congelar . - Para la preparación de alimentos a congelar , consultar un manual especializado.
36 E Limpieza y mantenimiento especiales La limpieza del aparato debe efectuarse periódicamente utilizando bicarbonato de sodio disuelto en agua tibia. Evi- tar el uso de productos abrasivos, detergentes o jabones; luego del lavado enjuagar con agua limpia y secar cuidadosamente.
37 E Guía para la utilización del congelador Carne y pescados Ti po Conf ec ci ón Ma c er a do d e la carne (dias) Durac ión (m e se s) D escong elaci ón Asado y cocido de no v illo En vuelto en .
38 E Guía para la utilización del congelador Carne y pescados Tipo Confecci ón Co cci- ón Confecc ión Dur aci ón (meses) Desc ongelaci ón Man za n as y p er a s Pel ar y cortar en pedacit os 2&.
39 P A TENÇÃO Ler atentamente as advertências mensionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relati- vas à segurança da instalaço, à utilização e à manutenção. Este aoarelho foi concebido segundo as normas internacio- nais de segurança criadas fundamentalmente para a pro- tecção do consumidor .
40 P Descrição do apar elho Alojamento dos recipientes para cubos de gelo Vão utilizável para congelamento e conservação Vão para conservação Sistema para eliminar a água de descongelamento O termostato Regula automaticamente a temperatura dentro do apar elho.
41 P Como utilizar malhor o congelador Para congelar bem - Um alimento descongelado, ainda que só parcialmente, não deve voltar a ser congelato: deverá cozinhá-lo para o consumir (dentro de 24 horas) ou para o congelar . - Para a preparação de alimentos a serem congelados, consultar um manual especializado.
42 P Como conservar o apar elho Limpeza A limpeza do aparelho deve ser efectuada periodicamente utilizando bicarbonato de sódio dissolvido em água morna. Evitar de todas formas, o uso de substâncias abrasivas, detergentes ou sabões. Após a lavagem enxaguar com água limpa e secar com cuidado.
43 P Guia para utilização do congelador Car ne e peixe Tipo de alimentos Acondicionamento Maturação (dias) Conservação (meses) Descongelação Vaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2.
44 P Guia para utilização do congelador Frutas e legumes Tipo Preparação Fervur a Acondici onamento Conservação (meses) Descongelação Maçãs e peras Descascar e cortar em pedaços 2' Em .
.
Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com 07/2000 - 195023101.05 - Xerox Business Services - DocuT ech.
デバイスIndesit INF 140 - GF 140の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit INF 140 - GF 140をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit INF 140 - GF 140の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit INF 140 - GF 140の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit INF 140 - GF 140で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit INF 140 - GF 140を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit INF 140 - GF 140の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit INF 140 - GF 140に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit INF 140 - GF 140デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。