IndesitメーカーWIXL 165の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W ashing machine description, 4-5 Control panel Leds Starting a.
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) .
4 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8).
5 GB ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .
6 GB T y p e o f fa b r ic a n d d e gre e of soil P r ogra m m e s Te m p e - rature De t e r g e nt Fab ric so ft ener St ain rem oval opt i on/ bl each Cy c l e len gth (m i n u te s ) D e scripti on o f wash cycle pre- wa sh wa sh S t anda rd C otton : Extrem ely so il e d w h ites (sh eets , tablecl oth s , etc.
7 GB Personalisations Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
9 GB Pr ecautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully .
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start.
12 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
13 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 14-15 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschvollautomaten, 16-17 Schalterb.
14 DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
15 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten.
16 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 20 ).
17 DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT : Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschaltet, bevor Sie das Fenster öffnen, um Schäden zu vermeiden.
18 DE Gew e bear t und V e rs ch m u tzu n g s g rad Wa sc hpr - ogr a m m e Te m p - er a t ur W a s c h m itte l Weic hs püler Fun k t i on Fl ec k en/ B le ic h m itte l Pr ogr a m - md a u e r (M in .) B esc hr ei bun g des Wa sc hpr og r a m m s Vo r w .
19 DE Funkt io nen W irkung Anlei tungen z ur Anw e ndung Akti v m i t d e n Progra mme n: Del ay Tim er (Sta rtvorw ah l ) S ta rt ka nn b i s z u 9 St d. versch oben werd en. Drücken Sie die T aste so oft, bis die Kont rollleucht e der ge wünsc hte n Ze itv e r sc hie bung a uf le uc hte t.
20 DE W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korr ekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
21 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicher - heitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
22 DE Reinigung und Pflege W asser - und Str omversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zudr ehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
23 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kunden- dienst wenden ( siehe Seite 24 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können.
24 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 23) ; Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustelle.
25 NL Nederlands Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten W ater - en elektrische aansluiting Eerste wasprogramma T echnische gegevens Beschrijving van de wasmachine, 2 8 -2 9 Bedienings.
26 NL Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.
27 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) .
28 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop ST ART/RESET knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz.
29 NL Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: Als het controlelampje brandt dan betekent dit dat de deur geblokkeerd is. Dit om te voorkomen dat hij per ongeluk geopend zou worden; om schade te voorkomen moet u wachten tot het controlelampje knippert. Dan pas kunt u de deur opentrekken.
30 NL Soort st of en vui l Pr o g r a m- ma ' s Te m p e - ratuur Wasmiddel Wa sve rz - acht er Opt i e Ont v l ekken/ Bl eekm i ddel Du u r v a n het wasprog ra- mma ( mi n . ) Bes chr i j vi ng w as pro gra m m a vo o r- wa s Hoof - dw as S tand aard Kat o en : Z eer vu il e w itte w as (l aken s , taf el l ak en s en z.
31 NL F unct i es Effect N ot ities vo or het gebrui k Ac t ie f b ij de p r ogr am ma ' s: De l a y T i me r S te lt d e s ta r t v a n d e m a c hine uit tot aan 9 u ren . Dru k meerder e malen o p de kn o p t o t dat h et con t ro l el ampj e dat bi j de g ewen s t e u i t g es t el de s t art h o or t verl i ch t wo rd t .
32 NL W asmiddel en wasgoed W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar voren en giet het was- middel en/of de verdere toevoegingen erin als volgt.
33 NL V oorzor gsmaatregelen en raadgevingen De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen.
34 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
35 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 36 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan.
36 NL V oordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 35) ; Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen; Is dit.
37 HR Hrvatski Pregled Postavljanje, 38-39 Raspakiravanje i izravnavanje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja T ehnièki podaci Opis perilice rublja, 40-41 Kontrolna ploèa Kontro.
38 HR V ano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funk cioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose.
39 HR Spajanje cijevi za odvod vode Spojite odvodnu cijev ne savijajuæi je, na kanalizaciju ili na odvod u zidu, na visini od 65-100 cm od poda; ili je naslonite na rub umivaonika ili kade, vezujuæi dostavljeni vodiè za slavinu ( vidi sliku ). Slobodni zavretak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen u vodu.
40 HR Kontrolna ploèa Opis perilice rublja Pretinac za deterdent Tipka UKLJUÈENJE/ ISKLJUÈENJE Tipka ST ART/RESET U pretinac za deterdent: stavljamo deterdent i aditive ( vidi str. 44 ). Kontrolna svjetla: omoguæuju praæenje izvrenja programa pranja.
41 HR Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/VRA T A BLOKIRANA: Upaljeno kontrolno svjetlo pokazuje da su vrata blokirana kako bi se sprijeèilo njihovo sluèajno otvaranje; da bi ste izbjegli kvar , ne otvarajte vrata sve dok kontrolno svjetlo ne poène treptjeti.
42 HR V r st a t k a n in e i u p r lj a n o st P r o g r a m i Te mpe - ratura De t e r d ¡ z e nt Ome k i va è B i je ljen je / sre d stv a za iz b je ljiv a n j e Tr a j a n j e ci k l usa (u m in u ta m a ) O p is c ik lu sa p r a n ja Pr e t pr .
43 HR Fu nkcij e Uèinak N apomene za uporab u Akt i va n uz prog ram : "Dela y Ti m er" Pokret anje st roja odg að a se i do 9 sata. Pri ti snuti vie puta tipku dok se ne upali kontr olno svj etl o koj e oznaèava Z elj eno kanjenj e .
44 HR Pretinac za deterdent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu.
45 HR Mjere predostronosti i savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost Ovaj je uredaj osmiljen i izraden za kucnu, a ne profesionalnu uporabu i zabranjeno je vriti preinake njegovih funkcija.
46 HR Odravanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. T ako se ogranièava troenje hidrauliènih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao prilikom izvoðenja radova odravanja.
47 HR Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi ( vidi str. 48 ), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti i rjeenja Nepravilnosti: Perilica se ne ukljuèuje.
48 HR Prije pozivanja Servisne slube: provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost ( vidi str. 47); ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen; U negativnom sluèaju, obratiti se ovlatenoj T ehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na garantnom listu.
49 SL Slovenèina Vsebina Namestitev , 50-51 Odstranitev embalae in izravnavanje Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo Prvo pranje T ehnièni podatki Opis pralnega stroja , 52-53 U.
50 SL Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pr i njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili.
51 SL Namestitev odtoène cevi Odtoèno cev , ki ne sme biti prepognjena, prikljuèite na odtoèni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v viini 65 - 100 cm od tal; ali jo naslonite na rob umivalnika ali korita; s priloenim vodilom jo pritrdite na pipo ( glej sliko ).
52 SL Upravljalna ploèa Opis pralnega stroja Predal za pralna sredstva Tipka VKLOP/IZKLOP Tipka ST ART/RESET Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in dodatkov ( glej str.
53 SL Faze v poteku pranja: Med potekom pranja se bodo znaki priigali eden za drugim in tako prikazovali trenutno fazo: Predpranje Pranje Izpiranje Oemanje Pozor: med izèrpanjem vode se bo prigal znak za oemanje. Tipke funkcij Tudi TIPKE FUNKCIJ sluijo kot znaki.
54 SL L a s tn o s ti tk a n in e in s to p n ja um azan ost i Pr o gr a m Te mp e - ratu ra De t e r g e n t Me h è al ec Up o r a ba bel i l a T raj anj e pro gra ma (v m in u t a h ) Po t e k pr og r a ma pr edp- ran je pr anj e St a nda r dno pe r i l o Bo mb a ± z : B e lo p e rilo , z e lo m o è n o umazano ( r j uhe, pr t i i p d.
55 SL Fu nkcij e U èinek Opom be za uporabo Na razpolago: Zakas ni tev zaèet ka pranj a Prest avi zaèet ek pranj a za n aj veè 9 ur. V eèkrat prit isnit e na ti p ko, da se bo pri z gal znak za zakasnit e v zaèet ka pranj a. O b petem prit isku na ti pko se funkci j a izklj uèi.
56 SL Predal za pralna sredstva Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev . Èe z njimi pretiravamo, perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaevanje okolja.
57 SL Opozorila in nasveti T a pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki so zap isana zaradi veèje varnosti. V arnost T a naprava je bila zasnovana za uporabo v gospodinjstvu in ne za profesionalno uporabo.
58 SL Vzdrevanje in èièenje Odklop vodovodne in elektriène napeljave Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. T ako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. Med èièenjem in vzdrevalnimi deli na pralnem stroju potegnite kabel iz vtiènice.
59 SL Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden se obr nete na servis (glej str. 60) , preverite s pomoèjo naslednjega seznama, èe gre za katero od natetih lahko odpravljivih motenj. Motnje in njihovo odpravljanje Motnje: Pralni stroj se ne vkljuèi.
60 SL Preden poklièete pooblaèeni servis: Poglejte, èe lahko motnjo odpravite sami ( glej str. 59); Ponovno poenite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; V nasprotnem primeru poklièite pooblaèeni servis na telefonsko tevilko, ki je zapisana na garancijskem listu.
デバイスIndesit WIXL 165の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit WIXL 165をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit WIXL 165の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit WIXL 165の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit WIXL 165で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit WIXL 165を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit WIXL 165の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit WIXL 165に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit WIXL 165デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。