InSinkEratorメーカー1100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 43
Inst ant Hot W at er Dispenser Owner ’ s Manual Serie s 22 00 Serie s 1100 SS T -FL TR Inst allation, Car e & Use Inst alacion, cuidado & uso Inst allation, soin et utilisation.
Equipment Y ou May Need: W e are delighted that you have chosen the InSinkErator ® Instant Hot W ater Dispenser to be a part of your home. This unique appliance will save you time and effort in the kitchen, and you’ll enjoy discovering new uses for it each day .
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL Provides a step-by-step narrative describing the installation step, with check boxes that can be marked as you progr ess through the installation. Contains simple illustrations that provide visual instruction to support the narrative.
COMPONENTS IN THIS P ACKAGE SST -FL TR Filter Head 3/8" T ube s (2) Filter Di s charge T ube Filter Cartridge 3/4" S crew s (4) Bra ss Nut / Ferrule / T ube In s ert F-HC1100 F-GN1100 F-HC22.
5 The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously and must be fused. It should not be controlled by the same wall switch that operates your disposer , unless using an InSinkErator SinkT op Switch TM .
Property Damage: Do not pinch or b reak copper t ub in g . Do not d i s tort the la s t 1 inch of t ub in g . From under the sink, place the semi-circular mounting plate onto the threaded stud. Place hex nut onto the threaded stud. Ensure faucet head is at desir ed angle.
7 A Select a spot under the sink to mount tank vertically within reach of both plumbing and electrical connections. The tank should be within 16 " or less of faucet water lines and within 30 " or less of a standard gr ounded outlet.
Property Damage: Do not exten d the copper line s farther than the 16" provi d e d . Personal Injury: Do not locate filter a b ove an o u tlet or other electrical d evice . In s tall hea d an d b racket s o that connec- tion s req u ire no s tretchin g , kinkin g or pinchin g of t ub in g .
9 Scalding Hazard: The fa u cet d i s pen s e s near - b oilin g (212ºF) water which can in s tantly ca us e s cal ds or bu rn s . U s e car e when operatin g thi s appliance. Property Damage: Join remainin g t ub e to col d water su pply only . C T ur n on the cold water supply .
10 B At tank top, depress r elease ring or gray release tab into quick-connect fitting securing blue or copper 1/4 " tube and gently pull line off tank fitting. Pull white 7/16 " tube and clear 5/16 " tube off fittings. If not already equipped, the included snap-connect fitting must be installed.
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or dea th from electrical shock. Property Damage: T o avoid wa ter damage, replace any loose or split tubing. Periodically inspect the unit for any signs of leakage and immediately remove from service any unit suspected of leaking.
Electric Shock Hazard: T o prevent electrical shock, disconnect po wer before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. CARE AND USE Scalding Hazard: Do not allow water to boil. May result in severe burns. Factory temperature pre-set is 200˚F .
FIL TRA TION INFORMA TION T o reduce the risk associated with ingestion of contaminates due to use with wa ter that is microbiologically unsafe or of unknown quality , do not use with water tha t is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
TROUBLESHOOTING WHA T TO DO Water and steam spits forcefully from spout without turning on the dispenser faucet. Water is not hot. • Unit is boiling. May be normal during initial setup. • The unit is unplugged. • The electric outlet is inopera tive.
Dispensador de agua c aliente ins tantánea Manual del usuario Serie 2 200 Serie 1100 SS T -FL TR Inst alacion, cuidado & uso Inst allation, Care & Us e Inst allation, soin et utilisation.
Equipo que puede necesitar: Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator ® para formar parte de su hogar . Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día.
CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Describe paso a paso en forma narrativa el proceso de instalación, con cuadr os que usted puede ir marcando conforme avanza en la instalación. Contiene ilustraciones sencillas como ayuda visual para la narración.
CONTENIDO DE ESTE P A Q UETE SST -FL TR Cabeza Del Filtro T ubo de 3/8" (2) T ubo De la De s carga Del Filtr o Cartucho De Filtro T or nillo s de 3/4" (4) T uerca de latón/Ca sq uillo/ In s.
19 PREP ARACIÓN COMIENCE AQUÍ LA IN S T ALACIÓN CORRECTA DEBE HACER S E ENTRE 2-4 HORA S Identifique las ubicaciones del grifo, tanque y filtro (si es el caso) del dispensador . Compruebe que haya espacio libre suficiente (vea la tabla a la izquierda) para poder abrir las manijas del dispensador .
Daños materiales: No apriete ni rompa el t ub o d e co b re . No d eforme la última p u l g a d a (2.5 cm) d el extremo d el t ub o d e co b re. Coloque la placa de montaje semicircular en el perno roscado por abajo del fregader o. Enrosque la tuerca hexagonal en el perno.
21 Monte el tanque verticalmente en un lugar que permita tener un espacio libre abajo para drenarlo si es necesario. NO APRIETE los tornillos excesivamente. Haga orificios guía de 1/8 " (0.3 cm) en las marcas. Inserte los tornillos en los orificios guía y deje 1/4 " (0.
PRECAUCIÓN Lesiones personales: No coloq u e el filtro por encima d e u na toma eléctrica o d e otro aparato . In s tale la ca b eza y el s oporte d e tal forma q u e no s ea nece s ario e s tirar , torcer o e s trechar la t ub ería.
23 T uerca de latón Ca sq uillo In s erto de latón T ubo de plá s tico de 3/8 ” Riesgo de quemadura: La llave entre g a a gu a ca s i en e bu llición (212 ˚F) la c u al p u e d e pro du cir q u ema du ra s in s tantánea s . T en g a c u i d a d o c u an d o opere e s te eq u ipo .
24 B En la parte superior del tanque, oprima el anillo de liberación o la pestaña de liberación gris en el accesorio de conexión rápida que asegura el tubo azul o de cobre 1/4” y tire suavemente de la linea para retiarla del accesorio. Saque el tubo blanco de 7/16 " y el transparente de 5/16 " de sus conector es.
Riesgo de incendio: Para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos inflamables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque. NO GUARDE o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otros aparatos eléctricos.
Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA MANTENIMIENTO Y USO Riesgo de escaldado: No deje hervir el agua.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA INFORMACIÓN DE LA FIL TRACIÓN El Sistema de Filtración del Surtidor de Agua Caliente al Instante InSinkErator ® está diseñado para usarse en la filtración de sedimentos y del olor y sabor a cloro en el agua potable, y ha sido evaluado para otros usos.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLU C IÓN El agua y el vapor salen forzadamente por el grifo sin abrir la manija del dispensador . El agua no está caliente. • El agua de la unidad está hirviendo. Puede ser durante el ajuste inicial. • Posiblemente la unidad no está enchufada.
Distribut eur d’ eau très chaude inst antanée Manuel du pr opriétair e Série 2 200 Série 1100 SS T -FL TR Inst allation, soin et utilisation Inst allation, Care & Us e Inst alacion, cuidado.
Équipement dont vous pourriez avoir besoin : Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher pouvant être mar quées au fur et à mesure que vous progr essez dans l’installation. Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour appuyer le texte.
DANS CET EMBALLAGE SST -FL TR Tête De Filtre T ube 3/8 po (2) T uyau D ’ évacuation du Filtre Cartouche de Filtre Vi s 3/4 po (4) Écrou en laiton/ Viro le/In s ertion de tube Connexion rapide Pri.
33 PRÉP ARA TION Identifiez les emplacements pour le robinet du distributeur , le réservoir et le filtre (le cas échéant). Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant (voir tableau à gauche) pour que les poignées du distributeur puissent être ouvertes complètement.
Dommage matériel : Ne pincez pa s o u ne b ri s ez pa s le s t ub e s d e c u ivre . Ne d éformez pa s le d ernier po u ce du t ub e. À partir du dessus de l’évier , placez la plaque de montage semi-circulair e sur la tige filetée. Placez l’écrou hex.
35 Montez le réservoir verticalement dans un endroit qui permet un dégagement sur le dessous du réservoir pour le drainage au besoin. NE P AS trop serrer les vis. Percez au préalable des tr ous guides de 1/8 po aux marques. Serrez les vis dans les tr ous prépercés en laissant 1/4 po exposé.
Risque de blessure : Ne placez pa s le filtre a u - d e ssus d ’ u ne pri s e d e co u rant o u a u tre d i s po s itif électriq u e. I n s tallez la tête et le su pport d e façon à ce q u e le s raccor d ement s ne néce ss itent pa s d ’étirement, d e tortillement o u d e pincement du t ub e.
37 Danger d'échaudage : le ro b inet d onne d e l'ea u pre s q u e b o u illante (100 ˚C o u 212 ˚F) q u i po u rrait b rûler o u écha ud er in s tantanément. Attention en u tili s ant cet appareil. A TTENTION Dommage matériel : Joi g nez le re s te du t ub e à l’approvi s ionnement d ’ea u froi d e s e u lement.
38 B Sur le dessus du réservoir , enfoncez l'anneau de dégagement ou la languette de dégagement grise dans le raccord rapide fixant le tuyau bleu de 6,3 mm (1/4 po) et tirez délicatement le conduit hors du raccord du réservoir . Tirez le tube blanc our cuivre de 7/16 po et le tube transparent de 5/16 po hors des raccor ds.
Risque de choc électrique : L ’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique.
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre. A TTENTION SOINS ET UTILISA TION La température à l’usine est préréglée à 200 °F .
A TTENTION A VERTISSEMENT INFORMA TION DE FIL TRA TION Le système de filtration d'eau chaude instantanée InSinkErator ® est conçu pour une utilisation pour la filtration des sédiments, du goût et de l'odeur de chlore dans l'eau potable et n'a pas été évalué pour d'autres utilisations.
QUOI F AIRE De l’eau et de la vapeur sortent du bec en éclaboussant, sans que l’on ait tourné le robinet du distributeur . L ’eau n’est pas très chaude. • L ’ébullition se produit dans l’appareil. Peut être normal durant le réglage initial.
The Emers on logo is a trademark and service mark o f Emerson Electric Co. 1.800.5 58.57 00 www .insinkerat or .c om © 2008 InSinkEr ator , a division of 4422 9 REV .
デバイスInSinkErator 1100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
InSinkErator 1100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはInSinkErator 1100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。InSinkErator 1100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。InSinkErator 1100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
InSinkErator 1100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はInSinkErator 1100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、InSinkErator 1100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちInSinkErator 1100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。