InSinkEratorメーカーHot1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
Inst allation, Car e & Us e Inst alación, Cuidado & Uso Inst allation, entr etien et mode d’ emploi Inst an t Hot W at er Dispenser Owner ’ s Manual Model Hot1.
Wing Nut Mounting Nut Rubber Gasket Brass Nut Ferrule 3 HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL Provides a step-by-step narrative describing the installation step, with check boxes that can be marked as you progr ess through the installation. Contains simple illustrations that provide visual instruction to support the narrative.
Spout Spout Holder Maximum Countertop Thickness for Mounting 3 Wire Power Cord 30" Long (76cm) Slotted Set Screw (Opposite Side) Va l ve Lever Rubber Gasket Mounting Nut Wing Nut ¼" Copper Tub e 16" Long (40.6cm) Cold W ater Line Width of Unit 5¼" (13.
T- f itting 1/4" Diameter Tu b e Cold W ater Supply Line Mounting Nut Rubber Gasket Wing Nut Spout Rubber Seal Mounting Nut Rubber Gasket Wing Nut Spout Rubber Seal T- f itting 1/4" Diameter.
Va l ve Lever Va l ve Lever 8 A 5 n n First, open the shutoff valve all the way and see if your connections are watertight. If there ar e any leaks carefully r e-tighten all connections. FILL THE T ANK & CONNECT POWER C B n n Check all connections to ensure they are tight and that ther e are no leaks, then plug in instant hot water tank.
10 Scalding Hazard: Do not allow water to boil. May result in severe burns. Factory temperature pre-set is 190 ˚F . n n Disconnect power from unit. n n T o adjust water temperature you’ll need to access the panel on the front of the tank.
Surtidor de agua c alient e al inst ant e Manual de pr opiet ario Modelo Hot1 Inst allation, Car e & Us e Inst alación, Cuidado & Uso Inst allation, entr etien et mode d’ emploi If you are still experiencing trouble call the AnswerLine ™ 1-800-558-5700 .
15 CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Propor ciona una narración paso a paso que describe el paso de instalación, con casillas de comprobación que pueden mar carse conforme progr ese en la instalación. Incluye ilustraciones sencillas que propor cionan instrucciones visuales para apoyar la narración.
C El tomacorriente de pared que suministre energía a su surtidor debe contar continuamente con energía y debe llevar fusibles. No debe estar controlado por el mismo interruptor de pared que opera su surtidor . PREP ARACIÓN INICIE AQUÍ n n Identificar la ubicación para el surtidor .
3 19 Opción de válvula de compresión o conector en T (no incluido): n n Si la línea de agua fría de su grifo ya tiene una válvula de cierre, se podría agregar un conector en T o una válvula de compresión para dar abasto al surtidor de agua caliente al instante.
Va l ve Lever A 5 n n En primer lugar , abra por completo la válvula de cierre y observe si sus conexiones son herméticas. Si hay alguna fuga, vuelva a apretar con sumo cuidado todas las conexiones.
n n Inspeccione con regularidad la unidad para detectar cualquier signo de fuga. Si existen signos de daños ocasionados por el agua, de inmediato ponga fuera de servicio la unidad. n n Para evitar daños ocasionados por fugas de agua, reemplace todas las tuberías fisuradas, sueltas o rotas.
Inst allation, Car e & Us e Inst alación, Cuidado & Uso Inst allation, entr etien et mode d’ emploi Distribut eur d’ eau chaude inst ant anée Manuel du pr opriét air e Modèle Hot1 Si continúa teniendo problemas llame a AnswerLine ™ al 1-800-558-5700 .
27 COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Fournit une narration étape-par -étape décrivant l’installation, avec des cases à cocher pour suivre votr e progrès durant l’installation. Contient de simples illustrations comme instructions visuelles à l’appui du narratif.
La prise murale de votre distributeur doit avoir un courant continu et doit avoir un fusible. L ’appareil ne doit pas être contrôlé par la même prise que votre broyeur de déchets. PRÉP ARA TION COMMENCEZ ICI n n Identifiez l’emplacement du distributeur .
3 OPTIONS DE RACCORD D’EAU 31 Option à valve de compression ou raccord en T (non fournis) : n n Si la conduite d’alimentation d’eau froide de votr e robinet a déjà un r obinet de sectionnement, vous pouvez ajouter un raccord en T ou une valve de compression pour l’alimentation du distributeur d’eau chaude instantanée.
Va l ve Lever Va l ve Lever A 5 REMPLIR LE RÉSERVOIR ET METTRE SOUS TENSION C B Va l ve Lever 33 Dommages à la propriété : ne placez jamais de restriction sur la livraison d’eau du bec verseur . Une telle restriction empêche la vidange de la chambre d’expansion et pourrait endommager le réservoir .
La température est réglée en usine à 88 ˚C (190 ˚F). n n Coupez le courant à l’appareil. n n Pour ajuster la température de l’eau, vous devr ez accéder le panneau à l’avant du réservoir .
Si vous avez encore des problèmes, appelez AnswerLine ™ au 1-800-558-5700. DÉP ANNAGE QUOI F AIRE La vapeur et l’eau crachent beaucoup du bec verseur sans ouvrir le robinet. L ’eau n’est pas chaude • L ’appareil bout. Ceci pourrait être normal durant l’installation initiale.
デバイスInSinkErator Hot1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
InSinkErator Hot1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはInSinkErator Hot1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。InSinkErator Hot1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。InSinkErator Hot1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
InSinkErator Hot1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はInSinkErator Hot1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、InSinkErator Hot1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちInSinkErator Hot1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。