InventumメーカーMX301Sの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
staafmix er set STICK MIXER • ST ABMIXER • BATTEUR PLONGEUR MX301S • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’ emploi MX301S-instructions.
2 • MX301S-instructions.indd 2 15-12-2014 12:25:22.
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4 2. product omschrijving pagina 6 3. voor het eerste gebruik pagina 6 4. het gebruik van de staafmixer pagina 6 5. het gebruik van de garde pagina 7 6. het gebruik van de hakmolen pagina 7 7 . reiniging & onderhoud pagina 8 8.
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandach tig en geheel door voor dat u het apparaa t gaat gebruiken en bew aar deze z orgvuldig voor la tere raadpleging. • Gebruik dit apparaa t uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschrev en doeleinden.
Nederlands • 5 • Het apparaa t buiten bereik van kinderen houden. Kinder en beseffen de gev aren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparat en. Laat kinde ren daarom nooit z onder toezicht met elektrische apparat en werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinder en jonger dan 8 jaar .
1. Standenknop 2. Aan knop 3. T urbo knop 4. Motor unit 5. Staafmixerv oet 6. Hakmolen met anti-slipvoet/deksel 7 . Mes 8. Deksel voor hakmolen 9. Garde 10 .
het gebruik van de garde 5 Nederlands • 7 De TURBO knop kan gebruikt worden om te pureren met korte pulsestoten zonder da t u de snelheid hoeft te regelen. Let op: schak el de staafmixer niet constant in, dit kan problemen aan de motor veroorz aken.
reiniging & onderhoud 7 6mm 51 mm V erwijder altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en v oordat u het apparaat in elkaar z et, uit elkaar haalt of reinigt. Draai de motorunit los van de accessoire die is gebruikt.
• Please read these instructions bef ore opera ting the appliance and retain f or future use. • The appliance is in tended solely for domestic use within the home. • Atten tion! avoid touching the blades when the de vice is operating. • W arning: the blades of the blender shaft and the chopper are extr emely sharp.
the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. • Cleaning and main tenance shall not be made by children. • Children should be supervised t o ensure that they do not play with the appliance. • Unplug the appliance as soon as y ou have finished using it and when you are cleaning it.
appliance description 2 bef ore first use 3 using the stick mixer 4 1. Speed control 2. On button 3. T urbo button 4. Motor part 5. Blender shaft 6. Chopper with anti-slip base/lid 7 . Knife 8. Lid for chopper 9. W hisk 10 . Connector for whisk 11. Measuring cup 12.
The TURBO button can also be used for instan t power pulses without having to set the speed. Attention: do not activa te the stick mixer constantly , this can cause engine problems. Do not use the stick mixer f or more then one minute continuously , wait until the engine is cooled down in three minutes before oper ating it again.
cleaning & maintenance 7 6mm 51 mm Always unplug the appliance from the supply if it is left unattended and befor e assembling , disassembling and during cleaning. Disassemble the motor part from the accessory . • Wipe the mot or par t and the connector with a damp cloth.
• Lesen Sie diese Gebr auchsanweisung sorgfältig durch, be vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den spät eren Gebrauch auf . • Benutz en Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung! Die Messer nich t anfassen wenn das Gerät v erwendet wird.
Deutsch • 15 L assen Sie deshalb Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe von elektrischen Geräten. Ach ten Sie darauf , dass Sie elektrische Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern un ter 8 Jahre aufstellen.
Beschreibung des Geräts 2 16 • Deutsch vor der Inbetriebnahme 3 Gebrauch des Stabmix ers 4 1. Geschwindigkeitsregler 2. Ein Schalter 3. T urbo Schalter 4. Antriebseinheit 5. Pürierstab 6. Chopper mit Rutschfestem F uß/Deckel 7 . Messer 8. Deckel für Chopper 9.
Deutsch • 17 Der TURBO Schalter kann auch zum Impuls-Mixen verwendet werden, ohne dass die Geschwindigkeit vorher an der Antriebseinheit eingestellt werden muss. Achtung: V erwenden Sie den Stabmixer nicht im Dauerbetrieb , da dies zu Motorproblemen führen kann.
Reinigung & Pflege 7 W andbefestigung 8 T rennen Sie den Stabmixer immer von der Stromversor gung , wenn es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor der Montage, der Demontage oder Reinigung.
• Lisez ce mode d’ emploi très att entivemen t avan t d’utiliser vo tre appareil et conserv ez-le précieusemen t pour le consulter év entuellement plus t ard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’ emploi.
électriques. C’ est pourquoi vous ne dev ez jamais laisser un enfan t se servir de cet appareil sans surveillance. V eillez à ce que l’ appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfan ts ne puissent pas y accéder .
définition de l’ appareil 2 pour la première utilisa tion 3 utilisation du bat teur plongeur 4 1. Bouton de réglage 2. Bouton marche 3. Bouton turbo 4. Bloc moteur 5. Pied du batteur plongeur 6. Hachoir avec pied antidéparant/ couv ercle 7 . Couteau 8.
utilisation du f ouet 5 Avec le fouet on peut par e xemple battre des blancs d’ oeufs ou crème fraîche. • Prenez le bloc moteur , le pièce d’ attelage et le fouet. • Cliquez le fouet dans le pièce d’ attelage. • T ournez le fouet à droite au bloc moteur .
netto yage & entretien 7 accrocher l’ appareil 8 6mm 51 mm Débranchez l’ appareil après chaque usage, avant de réassembler , retirer ou de nettoyage. Décordez le bloc moteur de l’ accessoires que vous avez utilisé. • Nettoy ez le bloc moteur et le pièce d’a ttelage avec un chiffon légèrement humide.
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop v an het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd.
• This product is guarant eed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical def ect. • Guarantee can only be giv en if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore k eep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase.
• Die Garantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die Garantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Gerä tes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf .
• La gar antie est assurée pendant 24 mois à compter de la da te d’ achat de l’ article. • La gar antie ne sera applicable que sur présentation du bon d’ achat. C’ est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’ achat.
MX301S/01.281114V Wijzigingen en drukfouten v oorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors r eserved Inventum Huishoudelijk e Apparaten B. V . Generatorstraat 17 3903 LH V eenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inven tum.
デバイスInventum MX301Sの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Inventum MX301Sをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはInventum MX301Sの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Inventum MX301Sの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Inventum MX301Sで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Inventum MX301Sを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はInventum MX301Sの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Inventum MX301Sに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちInventum MX301Sデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。