AmicaメーカーEVKS 16162の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 164
BC150.3 / EVKS 16162 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...........................................................2 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG....................................................22 EN - OPERA TING MANUAL.............................................
2 Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe - za dzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc. tel.0-801 801 800 Uwaga! Wyrób przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Produce nt zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła ni e urządzenia.
3 SPIS TREŚCI Budowa i wyposażenie urządzenia..............................................................................................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.........................................................
4 BUDOW A I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Przykład: model BC150.3 / EVKS 16162 Dok ład ny opis wyp osa żeni a zakup ion ego prz ez Pańs twa mod elu chł odzi ark i mo żna znaleźć w tabeli na kolejnej stronie.
5 BUDOW A I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Elementy wyposażenia BC150.3 / EVKS 16162 Półka szklana 3 Półka szklana nad pojemnikiem na warzywa 1 Pojemnik na warzywa 1 Balkonik duży 1 Balkonik średni 2.
6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l Producent nie ponosi od po wie dzial- noś ci za szkody w ynikłe z nie prze- s tr ze ga ni a za sa d um i es zc zo ny ch w niniejszej in str uk cj i.
7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l N a l e ż y p r z e w i e t r z y ć p r z e z k i l k a m i n u t p o m i e s z c z e n i e , w k t ó r y m znajduje się urządzenie (po mi.
8 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi odłącz wyrób od zasilania i opróżnij z artyku - łów spożywczych. 2. Używając własnego wkrętaka płaskiego zdemontuj zaślepki zawiasów . 3. Używając własnego wkrętaka krzyżowego zdemontuj zawias górny drzwi jednocześnie przytrzymując drzwi (Rys.
9 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposa - żenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usunąć delikatnym środkiem myją - cym. 2. Sty rop ian owy ch elem ent ów opak owa nia nie należy wyrzucać.
10 Ni e należy uży wać łą czn ik ów ada - pta cyjn ych, gn iazd wi elokr otny ch (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwu - ży łow yc h. Jeśli za cho dzi koniecz - no ś ć st o s o wa ni a p rz ed ł u ż a cz a, może to być tylko przed łu żacz z kołkiem ochronnym, jed no gniaz- do wy po sia da ją cy atest bezpie - czeństwa VDE/GS.
1 1 OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący Regulacja temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: l urządzenie wyłą.
12 OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce Podczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy- kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo- lię spożywczą.
13 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników , piekarników lub nara - żać na bezpośred nie działanie prom ieni słonecznych. l Upe wnić się, że otwor y wen tyla cyjn e nie są zakryte.
14 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce l Ze względu na naturalną cyrkulację powie - trza, w komorze lodówki występują różne strefy temperatur . l Obszar najchłodniejszy znajduje się bez - pośrednio ponad szuadami na warzywa.
15 l U r z ą d z e n i e p r a c u j e c y k l i c z n i e : c h ł o d z i (w ó w cz a s n a śc i a ni e t y ln e j o sa d za si ę sz r o n) na s t ęp n i e o ds z r an i a s ię (k r o pl e spływają po ścianie tylnej).
16 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA Wymiana żarówki 1. Ustawić pokrętło na pozycję „0”, na stęp nie wyjąć wtyczkę z gniazda sie cio we go. 2. Ściągnąć osłonę żarówki 3. Wymienić żarówkę na sprawną o na stę pu- ją cych parametrach: 220 - 240 V , max.
17 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da si.
18 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Kompresor rzadko się załącza - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest mniejsza niż 16°C Źle włożona uszczelka drzwi - w.
19 OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona warstwy ozonowej Do produkcji naszego wy - robu użyto środków chłod - niczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzyst - nie na ochronę warstwy ozonowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego.
20 CHARAKTER YSTYKA TECHNICZNA TYP BC150.3 / EVKS 16162 Nazwa producenta AMICA WRONKI S.A. T yp urządzenia chłodziarka Klasa efektywności energe - tycznej A+ Roczne zużycie energii elek - trycznej.
21 Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE , l dy.
22 Achtung! Das Kühl-ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen. Der Hersteller behält sich das Recht vor , bestimmte Änderungen, die den Betrieb des Gerätes nicht beeinussen, vorzunehmen.
23 INHAL T Bau und Ausstattung des Gerätes............................................................................................24 Sicherheitshinweise.......................... ................................................. .................
24 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES Eine genaue Beschreibung der Ausstattung des von Ihnen gekauften Gerätes nden Sie in den nachstehenden T abellen.
25 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES Ausstattung BC150.3 / EVKS 16162 Glasplatte 3 Glasplatte über dem Obst- und Gemüsebehälter 1 Obst- und Gemüsebehälter 1 Großes Türfach 1 Kleines Türfach 2.
26 SICHERHEITSHINWEISE l Der He rste ller hafte t nicht für die Schäden, die Folge der Nicht- ei n h al t u ng i n d e r v or l i eg e n de n Ge bra uc hs anw ei sun g an gef üh rte n Prinzipien sind. l Bewahren Sie diese Gebrauchs- an wei su ng auf , um sie in Zuku nf t auszunutzen oder einem even- tuellen Nachbesitzer übergeben zu können.
27 l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystem nicht beschädi gt z. B. du rc h A nst ec he n der K an äl e d es Kä l t e mi t t el s i m Ve rd a m pf e r o d er das Brechen der Röhre, wird. Das Kältemittel ist brennbar. Bei Berüh - rung mit den Augen sofort gründlich mit sauberem Wasser abspülen und Arzt konsultieren.
28 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 1. Um den Türanschlag zu wechseln, das Gerät von der Netzstromversorgung trennen und die Lebensmittel herausnehmen. 2. Die Blenden der Scharniere mit eigenem achem Schraubendreher abnehmen. 3. Das obere Türscharnier mit eigenem Kreuzschraubendreher entfernen und die Tür gleichzeitig anhalten (Abb.
29 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES V orbereitung für den ersten Betrieb 1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Ausstattung schützende Klebeband ent - fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel entfernt werden.
30 Irgendwelche Manipulierung mit den T eilen des Kältemittelkreislaufs ist un - zulässig. Es ist streng darauf zu achten, da s K ap il la rr oh r , d as im Ho hl ra um d er Kält emasc hine sich tbar ist, nic ht zu be sc hä di ge n. Di es es Ro hr da rf w ed er gebogen noch gewinkelt werden.
31 T emperaturregelung Die V eränderung der Drehgriffstellung verursacht die T emperaturveränderung im Kühlschrank. Mögliche Drehgriffstellungen: l Gerät ausschalten - Position OFF l höchste T e.
32 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum Bei dem Aufbewahren der Leben - smittel in diesem Gerät sollten folgende Empfehlungen eingehalten werden. l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Behältern oder in der für die Lebensmit - tel bestimmten Folie verpackt aufbewahrt werden.
33 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge l Kühlschrank nicht in der Nähe von Heiz- körp ern oder Backöf en auf stell en und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun - gen nicht verdeckt sind.
34 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Zonen im Kühlschrank l Auf grun d der natü rlic hen L uft zirk ulat ion ent ste hen im Kühl schr ank unte rsc hied lich e T emperaturzonen. l Der kälteste Bereich bendet sich direkt ob e rh a lb d er G e mü se f äc h er.
35 l Das Gerät arbe itet z ykli sch: E s wird ge - kü hl t ( an de r h in te re n Wan d l ag er t s ic h der Reif beschla g ab), dara ufhin wir d der Reifbes chlag abget aut (das Wasser läuft über die W and herunter).
36 Herausnehmen und Hineinlegen der Abstellächen Die Abstelläche herausnehmen und sie an - schließend bis zum Widerstand einschieben, bis sich der Schnappverschluss in der Füh - rungsleiste bendet (Abb.
37 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im elektrischen Kreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut inder Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist.
38 Störung Mögliche Ursachen Behebung Der V erdichter schaltet selten an - Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur nicht niedriger als 16°C ist. Die Dichtung wurde falsch eingebracht - Die Dichtung einpressen.
39 UMWEL TSCHUTZ Entsorgung der Neugeräte-V erpa - ckung Unsere V erpackungen wer - den aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertbar sind: - Außenverpackung aus Pappe/Folie -.
40 TECHNISCHE DA TEN TYP BC150.3 / EVKS 16162 Hersteller AMICA WRONKI S.A. T yp Kühl Energieefzienzklasse 1 A+ Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) 2 120 Nettonutzinhalt (l) des Kühlraumes 142 Klima.
41 TECHNISCHE DA TEN Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem Leistungsschild.
42 Note! This fridge is intended for use at home only . The manufacturer reserves the right to introduce modications, which do not affect the operation of the appliance. The changes in the equipment, as well as the inside and outside decoration, which do not affect its functionality and safety are permissible.
43 T ABLE OF CONTENTS Construction and equipment of the appliance...........................................................................44 Guidelines concerning the safety of use.....................................................................
44 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE The accurate description of the equipment for the model of the fridge purchased by you may be found in the tables on next pages.
45 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE Items of equipment BC150.3 / EVKS 16162 Glass Shelf 3 Glass shelf above the vegeta - ble compartment 1 vegetable compartment 1 Large door shelf 1 Medium .
46 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The M an ufa ct ure r sh all n ot b e hel d li abl e for the da mag e ari si ng fro m the failure to observe the principles contained in this manual. l Ke ep th is m an ua l f or fu tu re re - ference, or to pass it over to the possible next user .
47 REVERSING THE DOOR OPENING DIRECTION 1. Before reversing the door opening direc - tion, unplug the appliance and remove all food. 2. Using a at screwdriver pry and remove hinge caps. 3. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while holding the door (Fig.
48 1. T ake the product out of the package, re - move the scotch tapes protecting the door and the equipmen t. The possibly remaining adh esiv e sta ins may be remov ed with a mil d washing agent. 2. D o no t th row away the pol yst yre ne el e - ments of the packaging.
49 INST ALLA TION AND OPERA TING CONDITIONS OF THE APPLIANCE It is prohibited to readjust or modify an y par ts of th e u ni t. I t is c ru ci al no t to d am ag e t he c ap il la ry tu be v is ib le in the compressor recess. The tube ma y no t be be nt , st ra ig ht en ed an d wound.
50 OPERA TION AND FUNCTIONS Control panel T emperature adjustment C h a n g e in t h e k n o b a d j u s tm en t c a u s e s t e m p er at u r e c h a n g e i n t h e f r i d g e .
51 OPERA TION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge Observe the following recommen - dations to ensure the food remains fresh. l The products should be placed on plates in containers or packed in food wrap. Distribute them evenly all over the she - lves.
52 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practical everyday tips l Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sun - light. l Mak e sure that air vents are not covere d up and clean the dust off them once or twice a year .
53 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Storage zones in the refrigerator l Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different tempera - ture zones in the refrigerator chamber . l Th e co ld es t ar ea i s di re ct ly a bo ve t he vegetables drawers.
54 l The appliance operates in cycles: it refri - gerates (then the frost settles on the rear wall), and defrosts (water ows down the rear wall). D is c o n n e ct t he a pp l i a n c e f r om the mains before cleaning by re - moving the plug from the mains socket or switching off the fuse.
55 DEFROSTING, W ASHING AND MAINTENANCE Replacement bulb 1. Set the knob to ”0” position and unplug the appliance from the mains socket. 2. Pull away the bulb cover bracket and remo - ve it 3. Replace the bulb with a new one observing the follo wing paramt ers: 220-24 0 V , max.
56 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance does not work Electric circuit rupture - check whether the plug is prope rly inserte d into the socket - c he ck wh et he r the p ow er ca bl e o f t he appliance is not damaged - ch e ck w h e th e r th e re i s v ol t ag e i n th e socket, by plugging another appliance, e.
57 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The compressor is switched on too rarely - check whether the ambient temperature is not lower than 16°C Door gasket inserted incor - rectly - press the gasket in The appliance works conti - nuously Incorrect setting of the adju - stment knob - reset the knob to a lower position See.
58 Environmental protection Ozone layer protection The refrigerants and fo - aming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our pro - duct. Therefore we help protecting the ozone layer and prevent the greenho - use effect increase.
59 SPECIFICA TION TYPE BC150.3 / EVKS 16162 Manufacturer AMICA WRONKI S.A. T ype of the appliance fridge Energy class 1 A+ Annual power consumption kWh/year) 2 120 Net usable volume (l) Fridge 142 Cli.
60 Manufacturer ’ s declaration The manufacturer hereby declares that the appliance fulls the requirements of the following European directives: l The Low V oltage Directive 2006/95/EC , l The El.
61 Upozornění! Chladnička je určena výlučně pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. Změny jsou přípustné ve vybavení, vnitřním a vnějším dizajnu, neovlivňující jeho fun - kčnost a bezpečnost.
62 OBSAH Konstrukce a vybavení spotřebiče.............................................................................................63 Pokyny týkající se bezpečnosti používání...............................................................
63 Konstrukce a vybavení spotřebiče Přesný popis vybavení Vámi zakoupeného typu chladničky je možno najít v ta - bulkách na dalších stránkách.
64 Konstrukce a vybavení spotřebiče Součásti vybavení BC150.3 / EVKS 16162 Skleněná police 3 Skleněná police nad nádobou na zeleninu 1 Nádoba na zeleninu 1 V elký dveřní regál 1 Střed.
65 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Výrobce nenese odpovědnost za š ko dy vz n ik lé n e do dr žo vá n í m zá s a d obsažených v tomto návodu.
66 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Je třeba dávat pozor , aby nedošlo k poško zení chlad icíh o okr uhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na výparníku, zalomení trubek. Vstři - kované chladicí médium je hořlavé.
67 ZÁMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK 1. Aby změnit směr otevírání dvířek, odpojte spotřebič od napájení a vyprázdněte z potra - vinářských produktů. 2. Používajíce vlastní plochý šroubovák demontujte záslepky závěsů. 3.
68 Instalace před prvním spuštěním 1. Výrobek je třeba rozbalit , o dstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even - tu ál ní zb ytk y lep id la je mo žn o o ds tr an it jemným čisticím prostředkem. 2. P olyst yrén ové čá sti ob alu se n emaj í vy - haz ov at.
69 INST ALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Není přípustná jakákoliv manipulace s e s o u čá s t m i a g r e g át u . Je t ře b a v ě n o v a t m i m o ř á d n o u p o z o r n o s t t.
70 OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel Regulace teploty Změna nastavení otočného knoíku způsobuje změnu teploty v chladničce. Možné nastavení otočného kno - íku: l spotřebič vypnut.
71 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uve - dených doporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrně rozložit na plochách polic.
72 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Praktické porady l Ne u m is ť uj t e c hl a dn i čk u a n i mr a zn i č ku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je ne - v ys t a v u j te n a b e zp r o s t ře d n í p ů s o b en í slunečních paprsků.
73 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Zóny v chladničce l S ohledem na přirozenou cirkulaci vzdu - chu , se v kom oře c hla dnič ky n achá zej í různé teplotní zóny . l Nejchladnější prostor se nachází bezpro - středně nad zá suvkami se zeleni nou.
74 Odmrazování, mytí a údržba l Spotřebič pracuje cyklicky: chladí (tehdy se na zadní stěně tvoří námraza), následovně se odmrazuje (kondenzát stéká po zadní stěně).
75 V ytahování a vkládání dveřního regálu Nadzvednout regál, vytáhnout a nasadit sho - ra zpět do požadované polohy (obr . 7). Odmrazování, mytí a údržba 7 V ytahování a vkládání polic V ysunout polici a potom vtlačit na doraz tak, aby západka police zaskočila do výřezu vo - dící lišty (obr .
76 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elek - trické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např.
77 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Kompresor se zřídka zapíná - zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°C Špatně vložené těsnění dveří - zatl.
78 Ochrana životního prostředí Ochrana ozonové vrstvy K výrobě našeho spotře - biče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW , má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenše - ní skleníkového efektu.
79 T echnická charakteristika TYP BC150.3 / EVKS 16162 Název výrobce AMICA WRONKI S.A. T yp zařízení Chladnička Třída energetické účinnosti 1 A+ Roční spotřeba elektrické ener - gie (k.
80 Prohlášení výrobce Prod ucent tímto prohl ašuj e, že te nto vý robek splňu je zák ladn í požad avky níže uv eden ých evropských směrnic: l směrnice pro nízkonapěťová zařízen.
81 Upozornenie! Chladnička je určená výlučne pre domáce použitie. Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotre - biča. Zmeny sú prípustné vo výbave, vnútornom a vonkajšom dizajnu, neovplyvňujúce jeho funkčnosť a bezpečnosť.
82 OBSAH Konštrukcia a vybavenie spotrebiča..........................................................................................83 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania...................................................................
83 KONŠTRUKCIA A VÝBA V A SPOTREBIČA Presný popis výbavy V ami zakúpeného typu chladničky je možno nájsť v tabu - ľkách na ďalších stránkach.
84 KONŠTRUKCIA A VÝBA V A SPOTREBIČA Súčasti výbavy BC150.3 / EVKS 16162 Sklenená polica 3 Sklenená polica nad nádobou na zeleninu 1 Nádoba na zeleninu 1 V eľká dverná priehradka 1 Stredn.
85 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l Vý ro bca ne nes ie zod po ved nos ť za š kody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutých v tomto návo - de. l P ro s ím e o u sc ho va ni e to ht o ná vo du v cieli jeho použitia v budúcnu lebo odovzdania eventuálnemu ďalšie - mu používateľovi.
86 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l Treba dávať pozor , aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu, napr . napichnutiu kanálikov konden - zát u na výp arní ku, zal omen iu trúbo k. Vstre kované c hladi ace médi um je horľavé.
87 ZÁMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK 1. Aby zmeniť smer otvárania dvierok, odpoj - te spotrebič od napájania a vyprázdnite ho z potravinárskych produktov . 2. Používajúce vlastný plochý skrutkovač demontujte zaslepujúce zátky závesov . 3.
88 1. Spot rebič je treba rozbal iť, odstrán iť lepi acu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Even - tuálne zv yšky lepidl a j e možné odstr ániť jemným čistiacim prostriedkom.
89 INŠT ALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Nie je prípustná akákoľvek manipulácia so súčasťami agregátu. Je potreba ve - novať mimoriadnu pozornosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu kapilárnej rúrky , kt orá je vid ite ľná v kom pr eso rov om p ri e st or e.
90 Ovládací panel Regulácia teploty Z m e n a n as ta v e n i a o t o č n é h o go m b í k a s p ô s o b u je z m e n u t e p l o t y v c h l a d n i č k e .
91 OBSLUHA A FUNKCIE Storage of food in the fridge Behom uchovávania potravín v tom - to spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: l Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádobách lebo zabalené do potravinovej fólie.
92 AKO EKONOMICKY POUŽÍV AŤ CHLADNIČKU Praktické porady l Neu mie sťu jte chla dni čku ani mraz nič ku v bl íz k os ti o h ri ev a čo v , šp or á ko v al e bo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakr yté.
93 Zóny v chladničke l S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzdu - chu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny . l Najchladnejší priestor sa nachádza bez - prostredne nad zásuvkami so zeleninou.
94 ODMRAZOV ANIE, UMÝV ANIE A ÚDRŽBA l Spotrebič pracu je cyklicky: chladí (vte dy sa na zadnej stene tvorí námraza), násle - dovne sa odmrazuje (kondenzát steká po zadnej stene).
95 ODMRAZOV ANIE, UMÝV ANIE A ÚDRŽBA 5 7 6 V yťahovanie a vkladanie políc V ysunúť policu a potom vtlačiť na doraz tak, aby zátrepka police zaskočila do výrezu vo - diacej lišty (obr . 5) Výmena žiarovky 1. N a s ta v i ť o t oč n ý g o mb í k d o p o lo h y ” 0 ”, potom vytiahnuť zástrčku zo sieťovej zásu - vky .
96 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elek - trickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože - ná do zás.
97 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Kompresor sa zriedka zapína - zistiť, či teplota okolia nie je nižšia ako 16°C Zle vloženie tesnenia dverí - zatlačiť tes.
98 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ochrana ozónovej vrstvy Pri výrobe nášho spotre - biča boli použité chladia - ce média a peniace látky 100% bez FCKW a KW , čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenšenie skleníkového efektu.
99 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL BC150.3 / EVKS 16162 Názov výrobcu AMICA WRONKI S.A. Model zariadenia chladnička T rieda energetickej účinnosti 1 A+ Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/.
100 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn.
101 Внимение! Хладилникът е предназначен изклю чително за домашно ползуване. Про изв од ит ел ят си запа зва в ъ.
102 СЪДЪР ЖАНИЕ Конструкция и оборудване на устройство то.......................................................................103 У казания относно безопасностт а на употре ба.
103 Конструкция и обор удв ане на устройств от о По др обн о то описа ни е на обор удв ане къ м за куп ен ия о т в ас.
104 Конструкция и обор удв ане на устройств от о Елементи на обор удване BC150.3 / EVKS 16162 стъклен рафт 3 стъклен рафт .
105 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l П р о и з в о д и т е л я т н е п о е м а отг оворност за повре.
106 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l Т рябва да се внимав а, да не се повреди хладилен кръг , пр.
107 ПРОМЯНА НА ПОС ОКА Т А НА ОТВ АРЯНЕ НА ВР А Т А Т А 1. За да промените посоката на о тваряне на врат ата изключе те устройствот о от е лек трозахранване то и извадет е храните лните продукти.
108 Инсталиране преди първо то включв ане 1. Изд ел ието т рю б ва да с е р азо па к о ва , да се отстранят лепенките закрепващи вратит е и допълнително то оборудв ане.
109 ИНС Т А ЛИР АНЕ И УС ЛОВИЯ ЗА Р АБОТ А НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Н е д о п у с т и м о е к а к в о т о и д а би ло ма нип улир ан е н а ча ст и от аг ре гата .
1 10 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Панел на управление Т емперат урно регулиране Промяна на позицията на потенциоме търа причинява температурно изменение в хладилник а.
111 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти в хладилника Като съхранявате хранителни продукти .
1 12 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Практични съве ти l Н е п о с т а в я й т е х л а д и л н и к а н и т о фр.
1 13 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Зони в хладилника l По рад и н ату рал ното ци рк улир ан е н а възд ух а, в х ла д ил н ик а с е фо рм и рат различни т емпературни зони.
1 14 На заднат а стена на хладилника се от лага ле д, който се от странява авт оматично.
1 15 Изваждане и по ставяне обратно на балкончет о Повдиг аме балконче то, изваждаме а след това поставяме отгоре обратно в же ланото положение (фиг .
1 16 Намиране на дефекти Прояви Възм ожни причини Начин на о тстраняване Съоръжение то не работи П р е к ъ с в а н.
1 17 Намиране на дефекти Прояви Възмо жни причини Начин на от страняване Вратит е на хладилник/ фризер се отв ар.
1 18 Опазване на око лната среда Защита на оз онния слой За изработка на нашите изде лия приложени са хладилни а.
1 19 Т ехническа характеристика ТИП BC150.3 / EVKS 16162 Наименование на произво дите ля AMICA WRONKI S.
120 Декларация на произвадителя Пр оиз води делят де кл ар ира съ с то ва, че и зделието спаз ва о сн ов ните из ис.
121 V igyázat! A hűtő kizárólag otthoni használatra készült. A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek nincsenek hatással a készülék működésére.
122 T ART ALOMJEGYZÉK Berendezés felépítése és felszerelése....................................................................................123 Használat biztonságára vonatkozó útmutatók.................................................
123 Az Önök által megvásárolt hűtő modell további felszerelésének a pontos leírását a következő oldalakon lévő táblázatokban találhatja.
124 BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE Felszerelési elemei BC150.3 / EVKS 16162 Półka szklana 3 Półka szklana nad pojemnikiem na warzywa 1 Pojemnik na warzywa 1 Nagy ajtópolc 1 Kis ajt.
125 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l A gyártó ne m v állal felelősség et az alábbi útmutatóban található szabályok be nem tartása okozta károkért. l Kérjük az alábbi útmutató me - gőrzését a későbbi felhasználás vagy az esetleges következő fel - használónak történő átadása cél - jából.
126 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l Vigyázni kell, hogy ne káro - sí t s a me g a h űt ő r en d sz e rt , p l . a p á r o l o g t a t ó h ű t ő v e z e t é k e i n e k a m eg s z ú r á s áv a l , cs ő el t ö r é s é ve l .
127 AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGVÁL TOZT A TÁSA 1. Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása céljából áramtalanítsuk a készüléket kihúzva a dugót a konnektorból és távolítsuk el a benne található élelmiszert. 2. Lapos csavarhúzót használva vegyük ki a zsanér álcázó dugókat.
128 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztósza - lagot. Az esetleges maradék ragasztósza - lagot lágy mosószerrel lehet eltávolítani. 2. A cso mag olá s hu ngar oce ll ele meit nem sz a - bad kidobni.
129 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFEL TÉTELEI Megengedhetetlen az aggregát eleme - inek bármilyen módosítása. Különös g yel me t kel l ford ít ani arr a, hog y ne k ár os ít s a me g a k ap il l ár is c sö ve t, am el y a k om pr es sz or be lse jé n lá th at ó.
130 V ezérlőpanel Hőmérséklet szabályozás A forgatógomb beállítás megváltoztatása hőmérséklet módosítást eredményez a hűtő-fagyasztóban.
131 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben való tárolása Az ételek alábbi berendezésben való tárolása során a következő uta - sításoknak megfelelően kell eljárni. l A termékeket tálcákra, tárolódobozokba kell helyezni vagy élelmiszer tárolására alkalmas fóliába kell csomagolni.
132 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Praktikus tippek l Ne he ly e zz ük a h űt őt i ll et ve mé ly hű tő t radiátorok, sütők közelébe illetve védjük a tűző napfénytől l Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szel - lőzőnyílások nincsenek eltakarva.
133 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Tárolási zónák a hűtőben l A természetes légáramlás miatt a hűtőben különböző hőmérsékletű zónák található - ak. l A l eg hi de ge bb r és z a zö ld sé gt ár ol ás ra szo lgál ó rek esz ek felet t va n.
134 l A b er en de zé s c ik li ku sa n mű kö di k: hű t (ekkor a hátsó falon lerakódik a dér) majd l eo l v a s zt (a ví z c s e pp e k l e c s ur o g n a k a hátsó falon).
135 LEOL V ASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANT ARTÁS 5 7 6 Polcok kivétele és behelyezése T olja ki a polcot, majd tolja be ellenállásig, hogy a polc kattanója a vezetőre kerüljön (5. rajz ). Izzócsere 1. Állítsa a forgatógombot „0” pozícióra, majd húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
136 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja A készülék nem működik Szünet az áramellátásban - ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően van a hálózati aljzatba csatl.
137 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Az ajtók nem záródnak pontosan - a termékeket és a tároló - dobozokat úgy helyezze el, hogy azok ne akadályozzák az ajtó.
138 KÖRNYEZETVÉDELEM Ózonréteg védelme A termékünk gyártásához 100%-ban FCKW és FKW mentes hűtőanyagokat és habzó anyagokat használ - tunk, ami előnyösen hat az ózonréteg védelmére és csökkenti az üvegházha - tást.
139 MŰSY AKI JELLEMZÉS TÍPUS BC150.3 / EVKS 16162 Gyártó neve AMICA WRONKI S.A. Berendezés típusa hűtő Energiaosztály 1 A+ Éves elektromos áramfogyasz - tás (kWh/év) 2 120 Nettó használati térfogat (l) Hűtő 142 Klímaosztály 4 N-ST Zajszint [dB(A) re1pW] 41 Feszültség V/Hz 220-240V~/50Hz T ermék mag.
140 A berendezés klímaosztályáról szóló információ az adattáblán található. Azt jelzi, hogy a ter - mék milyen környezeti hőmérsékleten (úm.
141 Atenţiune! Frigiderul este un produs destinat numai pentru uz casnic. Producătorul îşi rezervă dreptul să introducă modicări care nu inuenţează funcţionarea utilajului. Se admit modicări de accesorii, de aspect interior şi exterior ale produsului care însă nu inuenţează funcţionalitatea şi securitatea acestuia.
142 T ABLA DE MA TERII Construcţia şi înzestrarea utilajului.........................................................................................143 Indicaţii privind securitatea utilizatorului..................................................
143 O prezentare detailată a elementelor aate în înzestrarea modelului de frigider- achiziţionat de dumneavoastră este publicată în paginile următoare.
144 CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Accesorii BC150.3 / EVKS 16162 Raft de sticlă 3 Raftul de sticlă deasupra cutiei pentru legume 1 Cutie pentru legume 1 Balcon mare 1 Balcon mediu 2 T av.
145 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l P r o d u c ă t o r u l n u p o a r t ă n i c i o răspundere pentru pagubele rezul - tate ca urmare a nerespectării pre - ve der il or cup ri nse în in st ruc ţi uni le de faţă.
146 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l Urmăriţi să nu se deterioreze cir - cuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refrigerent în evaporator .
147 SCHIMBAREA DIRECŢIEI DE DESCHIDERE A UŞII 1. Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii decuplaţi produsul de la sursa de alimen - tare şi scoateţi toate produsele alimentare care sunt în prezent păstrate în interiorul acestuia. 2. Folosind propria şurubelniţă plată daţi la o parte obturatoarele balamalelor .
148 Instalarea înainte de prima punere în funcţiune 1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi acceso - riile. Dacă rămân urme de clei, acesta se îndepărtează cu un detergent delicat. 2. N u a run caţ i el em ent ele din pr opi len al e ambalajului.
149 INST ALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Se inter zice cate goric man ipulări le c u p i e s e l e a g r e g a t u l u i . Î n m o d deosebit trebuie evit ată defectarea ţevii capilare vizibile în nişa compre - sorului. Această ţeavă nu poate strâmbată, îndreptată sau făcută sul.
150 Panoul de comandă Reglarea temperaturii: Schimbarea poziţiei butonului modică temperatura în frigiderul-congelator . Poziţiile posibile ale butonului: l aparatul este oprit - poziţia OFF l temp. cea mai ridicată - poziţia 1 l temperatura optimă - poziţia 2-5 l temp.
151 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în congelator În timpul păstrării alimentelor în uti - lajul de faţă respectaţi următoarele indicaţii: l Produsele trebuie depuse pe farfurii, în cutii sau împachetate în folie alimentară. Repartizaţi produsele uniform pe su - prafaţa rafturilor .
152 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Sfaturi practice l Nu aşezaţi frigiderul nici conge latorul în ap rop ier ea cal or ife re lor, cu pto ar elo r ş i nu le expuneţi direct la acţiunea razelor solare. l Asi gura ţi-v ă că ori ciil e de venti lare nu sunt acoperite.
153 Zonele în frigider l Datorit ă circulaţi ei naturale a a erului, în co mpa rt ime nt ul f ri gid er ulu i s un t di fe rit e zone de temperatură.
154 ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE l Utilaj ul lucreaz ă î n cicluri: r ăceşte (at unci pe peretele din spate se depune brumă) apoi înlătură bruma (picăturile se scurg pe peretele din spate).
155 Scoaterea şi introducerea rafturilor T rageţi raftul, apoi împingeţi-l până la capăt astfel încât închizătorul să se ae în dreptul ghidajului (des. 5). Scoaterea şi introducerea balconului Ridicaţi balconul, scoateţi-l şi introduceţi-l îna - poi de sus în poziţia preferată (des.
156 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Utilajul nu funcţionează Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt - vericaţi dacă ştecherul este introdus core.
157 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Restul cauzelor - vezi punc - tul ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” - controlaţi conform punctului pr.
158 PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Protejarea stratului de ozon În procesul de producţie al acestui utilaj au fost folo - site substanţe refrigerante şi spumante fără FCKW şi FKW ceeace inuenţeză favorabil protejarea stratu - lui de ozon şi micşorează efectul de seră.
159 CARACTERISTICI TEHNICE TIP BC150.3 / EVKS 16162 Denumirea producătorului AMICA WRONKI S.A. T ipul utilajului Frigiderul Clasa de ecienţă energetică 1 A+ Consumul anual de energie electric (kWh/an) 2 120 V olum util netto (l) Frigider 142 Clasa climatică 4 N-ST Nivel zgomot [dB(A)relpW] 41 T ensiune V/Hz 220-240V~/50Hz Înălţ.
160 Declaraţia producătorului Prin prezenta producătorul declară că acest produs îndeplineşte condiţiile de bază cuprinse în următoarele directive europene: - directiva 2006/95/ES privind e.
161.
162.
163.
IOLS-1020/3 (04.201 1).
デバイスAmica EVKS 16162の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Amica EVKS 16162をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAmica EVKS 16162の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Amica EVKS 16162の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Amica EVKS 16162で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Amica EVKS 16162を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAmica EVKS 16162の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Amica EVKS 16162に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAmica EVKS 16162デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。