JataメーカーCA580の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
CAFETERA ELECTRÓNICA PROGRAMABLE MÁQUINA DE CAFÉ ELECTRÓNICA PROGRAMÁVEL COFFEE MAKER WITH TIMER CAFETIÈRE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMABLE CAFFETTIERA ELETTRONICA PROGRAMMABILE Mod. CA580 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO www .
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A 2 MOD.
3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES 1.Body . 2.Heating plate. 3.Jug. 4.T ank. 5.Lid. 6.Water level indicator . 7.Permanent filter . 8.Filter holder . 9.Spoon. CONTROL PANEL 10.Clock. 11.0/I button. 12.“PROGRAM” button.
4 ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incl.
• MUY IMPORTANTE: No debe sumergirse el aparato en agua u otros líquidos. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado . INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN HORA DEL RELOJ • Al conectar la cafetera aparecerá en el reloj (10) “12:00” .
6 • Pulse de inmediato “HORAS” y a continuación “MINUTOS” para ajustar la hora y los minutos en que desea que la cafetera se conecte. • Una vez efectuada dicha operación pulse 0/I dos veces . Se iluminará el indicador “AUTOMÁTICO” .
PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparelho não se destina a ser utilizado por p.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACERTAR O RELÓGIO • Ligue a máquina do café e no relógio (10) aparecerá “ 12:00 ”. • Se desejar acertar o relógio carregue em “PROGRAMA” . No visor aparecerá “CLOCK” . Carregue em “HORAS” até acertar a hora e, seguidamente, carregue em “MINUTOS” para acertar os minutos.
9 ENGLISH LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de qualquer operação certifique-se que a máquina de café está desligada da rede. • O jarro, o depósito, o filtro e o porta filtros podem ser lavados com água quente e detergente, certificando-se de que, seguidamente, ficam bem enxaguados.
10 • K eep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. T hey are potentially dangerous . • Do not connect the coffee mak er to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household is the same .
11 • Close the lid (5), place the jug on the hot plate (2) and plug the appliance into the mains. • Push “0/I” (11) only one time . The “MANUAL” indicator light (13) and the display will light on. • The coffee will begin to flow in a short time.
FRANÇAIS 12 ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations .
13 • N´utilisez jamais la verseuse sur la cuisinière électrique ou à gaz, dans le four micro-ondes ou si elle présente une quelconque fissure . • Evitez de placer la verseuse chaude sur des surfaces froides ou humides . • Ne versez jamais de café ni de quelconques liquides autres que de l´eau froide dans le réservoir d´eau.
14 PROGRAMMATION DE LA CAFETIERE La cafetière peut être programmée pour qu’elle se mette en marche automatiquement et qu’elle prépare le café à une heure déterminée. Le réservoir plein d’eau et le café dans le filtre, suivez les instructions ci-après pour programmer la cafetière.
15 IT ALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conserv arle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso d.
16 • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato , rivolgersi ad un Servizio T ecnico Autorizzato per la sua sostituzione . IMPOSTAZIONE OROLOGIO • Inserire la caffettiera e nell’ orologio (10) si visualizzerà “ 12:00 ”.
17 • Prema immediatamente “HORAS” e in seguito “MINUTOS” per regolare l’orario esatto nel quale desidera che la caffettiera si accenda • Una volta effettuata questa operazione prema 0/I due volte . Si illuminerá l’indicatore “AUTOMATICO” .
electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Mod.
デバイスJata CA580の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jata CA580をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJata CA580の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jata CA580の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jata CA580で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jata CA580を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJata CA580の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jata CA580に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJata CA580デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。