Jenn-Airメーカー800の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 96
J ENN -A IR E LEC TR I C R ANG E E LEC TR ON I C T OUCH C ONTR O L 80 0 Form No. B/09/04 Part No. 8113P464-60 Rev. 1 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Surface Cooking .
1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
2 In Case of Fir e Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread- ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove smoke and odor. • Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. NEVER pick up or move a flaming pan.
3 I M P O RT ANT S AF ET Y I NS T R UC T ION S Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or replacing food. PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer’s instructions.
4 Sav e T hese Instructions f or F utur e Ref erence I M P O RT ANT S AF ET Y I NS T R UC T IONS Important Saf ety Notice and W arning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act of.
5 S URF A C E C OOKI N G Surf ace Controls Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High . The knobs can be set on or between any of the settings. Setting the Contr ols 1. Place pan on surface element.
6 S URF A C E C OOKI NG Smoothtop Surf ace Notes: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. • Smoothtop cooktops retain heat for a period of time after the element is turned off.
7 S URF A C E C OOKI NG T ips to Pr otect the Smoothtop Surf ace Cleaning (see page 25 for more information) • Before first use, clean the cooktop. • Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage.
8 S URF A C E C OOKI NG Canning and Ov ersize Cookw are All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element.
9 O VE N C OOKI NG Contr ol Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.
10 O VE N C OOKI NG To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The time of day flashes in the display. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
11 O VE N C OOKI NG Baking Notes: • To change the oven temperature during cooking , press Bake, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed.
12 O VE N C OOKI NG Roasting W ith Convection (select models) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. Roasting Notes: • When convection roasting, the cooking time must be set before setting the temperature.
13 O VE N C OOKI NG C AUTI O N Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay , the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
14 O VE N C OOKI NG Br oiling To set Broil: 1. Press the Broil pad. • BROIL and SET flash in the display. 2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. • Select HI broil (550 ° F) for normal broiling.
15 O VE N C OOKI NG K eep W arm For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • WARM flashes in the display. • 000 flashes in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset 0 pad or the appropriate number pads.
Drying Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140 ° F. Meat and jerky should be dried at 145 ° - 150 ° F.
17 O VE N C OOKI NG APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices.
18 O VE N C OOKI NG Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. • Most prompts and messages and all beeps are deactivated when Sabbath Mode is active.
19 O VE N C OOKI NG F av orite The Favorite pad allows you to save the time and temperature from a Cook & Hold function. To set a Favorite cycle, Cook & Hold must be either active or just programmed. To set a new Favorite cycle or to save a cur- rently running Cook & Hold as a Favorite: 1.
20 O VE N C OOKI NG W arming Dr awer The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving temperature. It may also be used for warming breads and pastries. Operating the Controls: 1. If using the rack, position it where needed. 2. Push in and turn the control knob to the desired setting.
21 O VE N C OOKI NG Ov en Light The oven light automatically comes on when the door is opened. When the door is closed, press the oven light pad to turn the oven light on and off.
22 O VE N C OOKI NG Note: When Convect baking on two or three racks (select models), check foods at the minimum suggested time to avoid over-browning or over-cooking. Cr eate-A-Space TM Half Rack Select range models are equipped with a convertible half rack.
23 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI O N • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed.
24 C AR E & C LEAN I NG 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. HVy (Heavy Soil, 4 hours) MEd (Medium Soil, 3 hours) LITE (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
25 C AR E & C LEAN I NG PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P rocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
26 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
27 M AI NTE NAN C E C AUTI ON Ov en Door Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user.
28 M AI NTE NAN C E W arming Dr awer • NEVER store plastic, paper products or flammable materi- als in this drawer. The drawer may become too warm for these items when the oven is in use or the warming drawer is preheated. • To avoid contact with the warming drawer heating element, pull drawer all the way out to add or remove food.
29 T R O U B LE S H O O TI N G For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply.
30 T R O U B LE S H O O TI NG Smoothtop surface shows 1. Tiny scratches or abrasions. wear. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents.
If Y ou Need Service Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
C U I S I N IÈR E ÉLEC TR I Q U E J ENN -A IR À TO U C H E S ÉLECTRO N I Q U E S 800 G UID E D ’ UTI LI SA TI O N ET D ’ E NTR ETI E N Instructions de sécurité importantes ............................. 33-36 Cuisson sur la surface ..........
33 Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
34 I NS T R UC T IONS DE SÉC U R ITÉ I M P O RT ANTE S En cas d’incendie Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes. Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.
35 I NS T R UC T IONS DE SÉC U R ITÉ I M P O RT ANTE S Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche.
36 I NS T R UC T IONS DE SÉC U R ITÉ I M P O RT ANTE S A TTE NTI O N Ne pas laisser de grilles, lèchefrite, mets ou ustensiles de cuisine, etc. dans le four pendant l’autonettoyage. l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude.
37 C U ISSON SU R LA S U R F AC E Boutons de commande Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Bas) et High (Élevé). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes.
38 C UI S SO N SU R LA S U R F AC E Remar ques sur la surface à dessus lisse : • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs . Ceci est normal. • Les surfaces à dessus lisse conservent la chaleur pendant un certain temps après l’extinction de l’élément.
39 C U ISSON SU R LA S U R F AC E Conseils de pr otection de la surf ace à dessus lisse Nettoy age (plus d’informations à la page 57) • Avant de s’en servir la première fois, nettoyer la table de cuisson. • Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation.
Recommandations sur les ustensiles Choisir Éviter Des ustensiles à fond Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé. lisse, plat Des ustensiles à fond inégal ne cuisent pas efficacement et peuvent parfois ne pas faire bouillir les liquides. Des ustensiles en Des ustensiles en verre ou en métal peu matériaux épais épais.
41 C U ISSON DA N S LE FOU R T ableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle.
42 C U ISSON DA N S LE FOU R Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour program- mer l’heure du jour. • Deux points clignotent à l’afficheur.
Codes d’anomalie Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil.
44 C U ISSON DA N S LE FOU R 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. •3 8 ° (100 ° ) ou la température réelle du four, si la température est de plus de 38 ° C (100 ° F), sera affichée.
45 C U ISSON DA N S LE FOU R 5. Placer la nourriture dans le four. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. • Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast.
46 C U ISSON DA N S LE FOU R A TTE NTI O N Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer.
47 C U ISSON DA N S LE FOU R Remarques sur la f onction de maintien au chaud : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
48 C U ISSON DA N S LE FOU R Cuisson au gril Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Les mots BROIL (GRIL) et SET (VALIDER) clignotent à l’afficheur.
49 C U ISSON DA N S LE FOU R Remarques sur la dessiccation : • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR.
50 C U ISSON DA N S LE FOU R Guide de dessiccation (certains modèles) DURÉE RÉSULTATS DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROX. À DESSICCATION APRÈS POUR LA DESSICCATION 60 ° C (140 ° F )** DURÉE MINIMALE Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et couper en 4 à 8 heures Souples à croustillantes.
51 C U ISSON DA N S LE FOU R F avori La touche Favorite (favori) permet de sauvegarder la durée et la température d’une fonction de cuisson et maintien. Pour programmer un cycle Favori, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée.
52 C U ISSON DA N S LE FOU R T iroir de réchauff age Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour réchauffer des pains et pâtisseries. Utilisation : 1. Placer la grille, en cas d’utilisation, à la bonne position.
53 C U ISSON DA N S LE FOU R Éclair age du f our La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light.
54 C U ISSON DA N S LE FOU R Remarque: Pour la cuisson avec convection sur deux ou trois grilles (certains modèles), vérifier les aliments à la durée minimale suggérée pour éviter un excès de cuisson ou de coloration. Demi-grille Cr eate-A-Space MC Certains modèles de cuisinières sont dotés d’une demi-grille convertible.
55 N ET T O Y AG E *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant A TTE NTI O N • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
56 N ET T O Y AG E 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd .
57 PIÈCE NETTOYAGE A TTE NTI O N Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
N ET T O Y AG E * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 58 PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher.
59 A TTE NTI O N E NTR ETI E N P orte du four Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée.
60 E NTR ETI E N T ir oir de réchauff age • NE JAMAIS ranger de produits en papier ou en plastique ou de matériaux inflammables dans ce tiroir. Il pourrait devenir trop chaud pour ces articles lorsque le four est utilisé ou que le tiroir de réchauffage est en période de préchauffage.
61 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur.
62 La porte du four ne se déverrouille • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la pas après l’autonettoyage. période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (VERROUILLAGE) sur l’afficheur.
Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
E STU F A E LECTR I C O J ENN -A IR CON C ONTR O L E LEC TRÓN I C O S ENSIB L E AL T AC T O 800 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ............. 65-68 Cocinando en la Estufa ..................................................... 69-72 Cocinando en el Horno .
65 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
66 I NS T R UCCION ES I M P O RT ANTE S SOB R E S E GURID A D NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente.
67 I NS T R UCCION ES I M P O RT ANTE S SOB R E S E GURID A D Seguridad al Cocinar Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el contenedor causando una lesión personal grave o daño al electrodoméstico.
68 I NS T R UCCION ES I M P O RT ANTE S SOB R E S E GURID A D Ollas F reidor as Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente.
69 C OCI N A N DO EN LA E ST U F A Contr oles Superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
70 C OCI N A N DO EN LA E ST U F A Notas sobr e las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. • Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto período después que se ha apagado la estufa.
71 C OCI N A N DO EN LA E ST U F A Consejos par a pr oteger la cubierta lisa Limpieza (ver página 89 para mayor información) • Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta. • Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto la mantendrá con una buena apariencia y puede evitar que se dañe.
Recomendaciones sobr e los utensilios Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes.
73 C OCI N A N DO EN EL H OR NO P anel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno.
74 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • En el indicador destella la hora del día. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • Los dos puntos destellan en el indicador.
75 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Notas sobr e Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción , oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada.
76 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Asado por Conv ección (modelos selectos) Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos.
77 C O C I NAN D O EN EL H OR NO ‘Cook & Hold’ Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’ , el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, el horno cocina durante un período de tiempo especificado.
78 C OCI N A N DO EN EL H OR NO No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Notas: • No use ‘Cook & Hold’ diferido para artículos que requieren un horno precalentado, tales como pasteles, galletas y panes.
79 C OCI N A N DO EN EL H OR NO ‘Br oiling’ (As ar a la Parrilla) Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ y ‘SET’ (Validar) destellan en el indicador visual.
80 Notas sobr e el secado: • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o llame al 1-800-JENNAIR. • La mayoría de las frutas y vegetales se secan bien y retienen su color cuando son secadas a 60 ° C (140 ° F).
81 C OCI N A N DO EN EL H OR NO LAS MEJORES TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS VARIEDADES PREPARACION APPROX. A GRADO DE SECADO PARA SECAR 60 ° C (140 ° F) ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven Lavar, pelar si se desea, sacar las 4 a 8 horas Blandas a crujientes.
82 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Notas Sobr e el Modo Sabático: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • El Modo Sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
83 C OCI N A N DO EN EL H OR NO ‘F avorite’ (F avorito) La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’. Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente programada una función de ‘Cook & Hold’.
84 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Gav eta Calentadora La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos. Funcionamiento de los controles: 1. Si está usando la parrilla, colóquela donde sea necesario.
85 C OCI N A N DO EN EL H OR NO ‘Ov en Light’ (Luz del Horno) La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno.
86 C OCI N A N DO EN EL H OR NO PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. Panel Inferior del Horno: Coloque la parrilla del horno en los lados levantados del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno.
87 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esté desplegada en el indicador visual.
88 C UID A D O Y L IMP I EZ A 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
C UID A D O Y L IMP I EZ A 89 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA P rocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras.
C UID A D O Y L IMP IEZ A 90 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas.
91 M ANTE N I M I E NT O P uerta del Horno No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. V entana del Horno Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1.
92 M ANTE N I M I E NT O Gav eta Calentadora • NUNCA guarde productos de plástico o de papel o materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno o cuando se está precalentando la gaveta.
93 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
94 La superficie suave muestra 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera.
Form No. B/09/04 Part No. 8113P464-60 Rev. 1 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.
デバイスJenn-Air 800の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jenn-Air 800をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJenn-Air 800の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jenn-Air 800の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jenn-Air 800で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jenn-Air 800を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJenn-Air 800の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jenn-Air 800に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJenn-Air 800デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。