Jenn-Airメーカー8113P714-60の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 92
J ENN -A IR ® G AS R ANG E ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho USA Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Care & Cleaning .............................................................. 5-7 Maintenance .......
1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
2 leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. T o P rev ent Fire or Smoke Damage Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it.
3 To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for food or cooking utensils. NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom.
4 Deep F at F ryers Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. V entilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires.
5 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI O N • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed.
6 Cont. Notes: • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in the display until the door is closed. • If more than 30 seconds elapse between pressing the Clean pad and pressing a number pad, the program will automatically return to the previous display.
7 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward. • Wash, rinse and dry.
8 Lev eling Legs ANTI-TIP BRACKET LEVELING LEG Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. Be sure the range is leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level.
9 Electrical Connection Appliances which require electrical power are equipped with a three-prong grounding plug which must be plugged directly into a properly grounded three- hole 120 volt electrical outlet. Always disconnect power to appliance before servicing.
10 T R O U B LE S H O O TI N G For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply.
11 Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5. • Check if door is closed. • Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 27. • Oven may be over 400 ° F. Oven temperature must be below 400 ° F to program a clean cycle.
The size and type of cookware, type and amount of food and BTU of the burner will determine where to set the knob for cooking operations. Use the settings printed around the knobs as a guide.
13 Cooktop Notes: • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. • If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
14 O VE N C OOKI NG A Rapid Preheat Use to decrease preheating time. (select models) B Convect Use for convection baking and roasting. (select models) C Bake Use for baking and roasting. D Broil Use for broiling and top browning. E TIMER 1 Sets timer.
15 Activating and canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Select CLOCK . 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE . 5. Select TIME . 6. Select OFF to turn the clock display off , or select ON to turn the clock display on .
16 Notes: • If more than thirty seconds elapse between pressing a pad and pressing a number pad, the display will return to the previous display. • Whenever the temperature appears in the display, the oven is heating.
17 Conv ect Bake (select models) To set Convect Bake: 1. Press the Convect pad. 2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads. Conv ect (select models) Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food.
18 Conv ect Roast (select models) To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. 2. Press the Convect pad. 3. Select CNVT ROAST using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set. • The temperature can be set from 170 ° F to 550 ° F in 5 ° increments.
19 RACK TOTAL FOOD POSITION DONENESS COOK TIME Beef Steaks, 1” thick 5 Medium 15 - 20 min. 5 Well Done 18 - 24 min. Hamburger patties, 3/4” thick 5 or 6 Well Done 13 - 18 min. Pork Bacon 5 Well Done 6 - 10 min. Ham, precooked 1/2” slice 5 Warm 8 - 12 min.
20 C AUTI O N Ov en Racks • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. • Do not use the oven for storing food or cookware. The oven has two racks (three if convection). All racks are designed with a lock-stop edge. To remove: 1.
21 O PT IONS Mor e Options Cook & Hold (select models) 1. Press the More Options pad. 2. Select COOK/HOLD . 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat.
22 4. Select one of the displayed temperatures or enter desired temperature using the number pads. Temperatures can be selected between 145 ° and 190 ° F. 5. KEEP WARM and the temperature will be displayed. 6. When oven has preheated, a beep sounds and KEEP WARM and the temperature will be displayed.
23 Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140 ° F. Meat and jerky should be dried at 145 ° - 150 ° F.
24 APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices.
25 F A VO R ITE S F av orites Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad.
26 S ETU P Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. Note: To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad. The display will return to the time of day.
27 Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode.
28 4. Select 2-30 SEC to hear two beeps every thirty seconds. OR Select 2-60 SEC to hear two beeps every sixty seconds. OR Select 1 BEEP to hear one beep only at the end of the set time. 5. Press the Setup pad to exit. To change the volume of the beeps: 1.
JENN-AIR ® COOKING APPLIANCE W ARRANTY LIMITED W ARRANTY For one year from the date of pu rchase, when this maj or appliance i s operated and main tained according t o instructions a ttached to or fu.
C U I S I N IÈR E À GAZ J ENN -A IR ® Instructions de sécurité importantes .................. 31-34 Entretien et nettoyage .............................................. 35-37 Entretien ............................................................
31 Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
32 P our éviter un incendie ou des dommages causés par la fumée Assurez-vous que tout le matériel d’emballage est retiré de l’appareil avant de mettre celui-ci en marche. Gardez les matériaux combustibles bien éloignés de l’appareil. Ne rangez pas de matériaux inflammables dans un four.
33 Ne touchez pas l’ampoule chaude du four avec un linge humide car elle pourrait se casser. Si l’ampoule se casse, débranchez l’appareil avant de retirer l’ampoule afin d’éviter un choc électrique.
34 F riteuses Exercez une prudence extrême lors du déplacement du récipient de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude. Laissez la graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile.
35 E NTR ETI E N ET N ET T O Y AG E * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant A TTE NTI O N • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes durant le cycle d’autonettoyage.
8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. 9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées. Après l’autonettoy age Environ une heure après la fin du cycle de nettoyage, la porte sera déverrouillée et la mention REFROIDISS disparaîtra de l’afficheur.
37 PIÈCE NETTOYAGE * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Tableau de • Pour verrouiller les commandes pendant le nettoyage, reportez-vous à la section Verrouillage des commandes de la page 4 5.
38 E NTR ETI E N A TTE NTI O N P orte du f our NE grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive sur la porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, casser la porte ou causer des blessures.
39 Déplacement d’un appar eil à gaz Les raccords des appareils à gaz utilisés sur cet appareil ne sont pas conçus pour des déplacements fréquents. Une fois l’appareil installé, NE le déplacez PAS de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place.
40 D ÉP AN NAG E Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce • Vérifiez si la fiche est bien branchée sur la prise. qui suit. • Inspectez/réarmez le disjoncteur.
41 PROBLÈME SOLUTION L’autonettoyage ne se fait pas. • Déterminez si l’appareil a été programmé pour un autonettoyage différé. Voyez la page 35. • Vérifiez que la porte est fermée. • Vérifiez si la commande est en mode sabbat. Voyez la page 57.
C U ISSON SU R LA S U R F AC E 42 Allumage sans flamme de v eille Le dispositif d’allumage ne fait intervenir aucune flamme de veille. Chaque brûleur de la table de cuisson comporte un allumeur par étincelle. Travaillez prudemment lors du nettoyage autour des brûleurs de la table de cuisson.
Surf ace de cuisson Remarques : • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel, les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense.
44 C U ISSON AU FOU R A Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage. (Préchauffage rapide) (certains modèles) B Convect (Convection) Pour la cuisson au four et le rôtissage à (certains modèles) convection. C Bake (Cuisson Pour la cuisson au four et le rôtissage.
45 Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Sélectionnez HORLOGE . 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER . 5. Sélectionnez HEURE .
46 • La température affichée augmente par intervalles de 1 ° jusqu’à ce que le four atteigne la température préréglée. Allouez environ 15 minutes pour le préchauffage. • Lorsque le four est préchauffé, un signal sonore retentit et la mention PREHEAT s’éteint.
Remar ques : • Le régulateur du four est réglé à l’usine pour la conversion automatique pour convection (certains modèles). Lorsque vous utilisez Convect Bake (Cuisson à convection) et Convect Pastry (Pâtisserie à convection), entrez la température de cuisson conventionnelle .
48 Conv ect Roast (Rôtissage à convection) (cert ains modèle s) Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3. Sélectionnez ROTISS CONVECT à l’aide des touches rapides.
49 Remarques : • Voyez le Tableau de cuisson au gril pour connaître les durées de cuisson recommandées. • Si plus de 30 secondes s’écoulent entre le moment où vous appuyez sur la touche Bro.
50 P ositions des grilles Grille 7 (Position la plus haute) : Pour faire griller du pain ou passer au gril des aliments minces et non gras. Grille 6 : Utilisée pour la majorité des opérations de cuisson au gril. Grille 5 : Pour la cuisson sur plusieurs grilles.
51 Autr es options Cuisson et maintien (certains modèles) 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). Programmation de la cuisson à convection différée : (certains modèles) 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche).
Remar ques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE . Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation.
Remar ques : • Pour acheter une grille de deshydration, appelez un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir la « DRYINGRACK » (Grille de deshydration), en accessoire ou composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur couleur une fois séchés à 60 ° C (140 ° F).
54 Guide de deshydr ation (cert ains modèles) DURÉE DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DES HYDR ATION POUR DES HYDR ATION à 60 ° C (140 ° F)** À LA DURÉE MIN. Pommes* Variétés fermes : Graven Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez 4 à 8 heures Souple à croustillante.
55 Réglage f av ori La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 1.
56 Réglage 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Utilisez la flèche pour faire défiler les options de l’écran de réglage. 3. Choisissez l’option désirée en appuyant sur les touches rapides. Remarque : Pour quitter l’écran sans faire de changements, appuyez sur la touche Setup .
57 Signaux sonor es (bips) Vous pouvez ajuster le volume et le nombre de bips entendus à la fin de la cuisson et du décompte de la minuterie. Pour ajuster les bips : 1. Appuyez sur la touche Setup . 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran.
58 Économie d’énergie Pour économiser l’énergie, l’afficheur peut être réglé pour s’éteindre lorsqu’il n’est pas en fonction. Pour régler la caractéristique d’économie d’énergie : 1. Appuyez sur la touche Setup . 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran.
GARANTIE DES APP AREILS DE CUISSON JENN-AIR ® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appa reil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instru.
E STU F A A GAS J ENN -A IR ® Instrucciones importantes sobre seguridad .... 61-65 Cuidado y limpieza .................................................... 66-68 Mantenimiento ........................................................... 69-70 Localización y solución de averías .
61 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
62 Cont. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el electrodoméstico se vuelque debido al uso indebido o a la sobrecarga de la puerta del horno, el mismo debe estar fijado por un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
63 NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldaño o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar lesiones graves. NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o para elevar la temperatura de la habitación.
64 Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante.
65 Conserv e estas instrucciones par a r ef er encia futur a A viso y adv erntencia importantes de seguridad La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable del estado de C.
66 C UID A D O Y LI M P I E ZA * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno autolimpiante P R E CAUC IÓN • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza.
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla. Después de la autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el bloqueo se desenganchará y ENFRIAMIENTO desaparecerá de la pantalla.
68 * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PIEZA PROCEDIMIENTO Panel de control • Para activar el bloqueo de controles para la limpieza, vea la sección Bloqueo del control en la página 76 .
69 M ANTE N I M I E NT O P R E CAUC IÓN P uerta del horno NUNCA coloque peso en exceso sobre la puerta del horno y no se pare sobre ella. Esto podría causar el volcamiento de la estufa, daños a la puerta o lesiones al usuario.
Desinstalación de un electr odoméstico a gas Los conectores que se usan para conectar los electrodomésticos a gas al suministro de gas no están diseñados para ser movidos constantemente. Una vez que esté instalado, NO mueva este electrodoméstico a gas para abrir espacio o para reubicarlo.
71 L O C ALI ZAC IÓN Y S O LU C IÓN DE A V E RÍAS Para la mayoría de las • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. situaciones, siga las siguientes • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.
72 PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 66. • Verifique que la puerta esté cerrada. • Verifique que el horno no esté en modo sabático. Vea la página 88.
C O C C IÓN EN LA CU B I E R T A Encendido sin piloto El encendido sin piloto elimina la necesidad de tener una luz piloto encendida constantemente. Cada quemador superior cuenta con un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie el área alrededor del quemador superior.
Cubierta Notas: • Un quemador ajustado de manera correcta y con orificios limpios se encenderá al cabo de pocos segundos. Si está usando gas natural, la llama será azul con un cono interno azul oscuro. Si la llama del quemador es amarilla y ruidosa, la mezcla aire/gas puede ser incorrecta.
75 C O C C IÓN EN EL HOR NO A “Rapid Preheat” Use esta función para reducir el tiempo (Precalentamiento de precalentamiento. rápido) (modelos selectos) B “Convect” (Convección) Use para hornear y asar por convección. (modelos selectos) C “Bake” (Horneado) Use para hornear y asar a la parrilla.
76 Activación y anulación del despliegue del reloj/ día de la semana: 1. Oprima la tecla “Setup” . 2. Seleccione RELOJ . 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Seleccione DESACTIVAR . 5. Seleccione HORA .
77 Notas: • Si transcurren más de treinta segundos al oprimir una tecla y una tecla numérica, la pantalla volverá al despliegue anterior. • Siempre que la temperatura aparece en la pantalla, el horno está calentando.
78 “Conv ect Bake” (Horneado por convección) (modelos selectos) Para hornear por convección: 1. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 2. Seleccione HORNEADO CONV usando las teclas rápidas.
79 “Conv ect Roast” (As ado por convección) (modelos selectos) Para asar por convección: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. O Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas.
80 POSICION DE GRADO DE TIEMPO DE ALIMENTOS LA PARRILLA COCCION COCCION TOTAL Carne de res Biftec, 2,5 cm (1") 5 A medio asar 15 - 20 minutos 5 Bien asado 18 - 24 minutos Hamburguesas, 1,9 cm (3/.
81 P osiciones de las parrillas PARRILLA 7 (la posición más alta): Para tostar pan o asar a la parrilla alimentos delgados, no grasosos. PARRILLA 6: Se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. PARRILLA 5: Para horneado con parrillas múltiples.
82 Más opciones “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione COCCION/ CALENT . Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda).
Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA .
84 Notas: • Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y pida el kit de accesorio “DRYINGRACK” (Rejilla de secado) o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • La mayoría de las frutas y verduras se secan bien y mantienen su color cuando se secan a 60 ° C (140 ° F).
85 Guía de secado (modelos selectos) TIEMPO DE PRUEBE EL SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN. PARA SECADO a 60 ° C (140 ° F) ** DE SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” Lave, pele si desea, elimine el corazón y 4 a 8 horas Flexibles a crujientes.
86 “F av orites” (Favoritos) La opción “Favorites” guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 1.
Para borrar una receta favorita: 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción BORRAR RECETA . 4. Busque la receta que desea borrar. Es posible que deba oprimir las teclas flechadas para encontrar la receta.
C/ F La escala de temperatura desplegada puede ser cambiada de Fahrenheit a Celsius. Para cambiar la escala: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Use la flecha para pasar a la pantalla siguiente. 3. Seleccione C/F . 4. Seleccione la escala de temperatura deseada.
89 T onos (Bips) Se puede ajustar el número y el volumen de las señales sonoras emitidas al fin de la cocción y al fin de la función del temporizador. Para ajustar las señales sonoras: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones.
N OT A S 90 8113P621-60 3/22/06, 8:13 AM 91.
GARANTÍA DE LOS AP ARA T OS DE COCCIÓN DE JENN-AIR ® GARANT ÍA LIMIT ADA DE UN A ÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d é a este electrodoméstico pri ncipal un.
デバイスJenn-Air 8113P714-60の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jenn-Air 8113P714-60をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJenn-Air 8113P714-60の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jenn-Air 8113P714-60の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jenn-Air 8113P714-60で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jenn-Air 8113P714-60を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJenn-Air 8113P714-60の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jenn-Air 8113P714-60に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJenn-Air 8113P714-60デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。