John Deereメーカー294012の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
A A 0100 © 2000 SprayTECH Corporation. All rights reserved. Form No. 0508861A Printed in the U. S. A. EP2510 P ist on P ump 120V St andard Owner’s Manual • Notic e d’utilisation • Manual del .
T able Of Contents Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20 Amp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 15 Amp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 3 HAZARD: EXPLOSION OR FIRE - Solvent and paint fumes can explode or ignite, causing property damage and/or severe injury . PREVENTION: • Exhaust and fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors.
Extension Cord Selection If an extension cord is used, make sure that it is of the 3- conductor type with NEMA connectors so a continuous grounding circuit is provided from the tool to the power circuit receptacle.
Purging the System for Solvent-Based Paint 1. Place a container of paint under the paint suction tube. Have a waste container ready to catch the purged fluid. 2. Detach the return tube from the fluid section and secure it in the waste container so that it will not come out.
Setting the Pressure The best pressure setting will vary with the type of paint and the size and type of spray tip being used. The thicker the paint, the higher the pressure will need to be. T o find the optimum pressure setting: 1. T urn the pressure control knob clockwise to its highest setting.
Overlap each stroke by about 30%. This will ensure an even coating. When you stop painting, lock the gun safety switch, turn the pressure control knob counterclockwise to its lowest setting and set the PRIME/SPRA Y valve to PRIME. Turn the ON/OFF switch to OFF and unplug the sprayer .
Lubricating the Upper Packings 1. Clean out the paint that has seeped past the upper packings into the extension housing. Do not run the pump without the finger guard and the front cover in place. Moving parts are a tissue crushing hazard. 2. Squirt upper housing lubricant (Part No.
Removing the Piston Rod Assembly Refer to the parts listing for the fluid section assembly . 1. Position the inlet valve housing (26) in a vise so that the fluid section is vertical. T ighten the vise. 2. Position a large adjustable wrench on the wrench flats of the cylinder (8).
Removing the Motor Cord 1. Disconnect the power cord from the electrical supply . 2. Loosen the 4 hex socket head allen screws along the sides of the motor cover and remove the cover . 3. Unscrew and remove the brush caps holding the brushes in place.
English © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 11 T roubleshooting Problem The unit will not run The unit will not prime. The unit will not build or maintain pressure. Fluid leaks from the upper end of the fluid section. The spray pattern is bad.
T able des mati è res Sp é cifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode 20 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode 15 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANGER: RISQUES D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Les vapeurs d é gag é es par le solvant ou la peinture sont explosives et inflammables et peuvent causer des dommages mat é riels ou corporels s é rieux.
Une installation inad é quate de la fiche de mise à la terre risque de provoquer un choc é lectrique. S'il est n é cessaire de r é parer ou de remplacer le cordon ou la fiche, ne pas connecter le fil de mise à la terre vert à aucune des bornes à broches plates.
7. R é gler le bouton de r é glage de la pression au niveau le plus bas et remplacer le contenant d'eau savonneuse par un contenant d'eau claire. 8. T ourner lentement le bouton de r é glage de la pression dans le sens horaire jusqu' à ce que l'eau s' é coulant du tube de renvoi soit claire.
14. T ourner le bouton de r é glage de la pression dans le sens horaire, jusqu'au maximum. 15. T ourner l'interrupteur de s û ret é du pistolet, afin de d é verrouiller ce dernier . 16. Appuyer sur la d é tente du pistolet et v é rifier le jet de pulv é risation sur un vieux morceau de carton ou sur tout autre type de surface.
Le pistolet doit ê tre d é clench é en l'arr ê tant et en le red é marrant avec chaque mouvement. Ce proc é d é permet d' é conomiser de la peinture et d' é viter une accumulation du produit à la fin de chaque mouvement.
9. R é gler l'interrupteur MARCHE-ARR Ê T à ARR Ê T. 10. Suivre la proc é dure relative à l' é limination de la pression pr é sent é e dans ce manuel. 11 . D é brancher l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre est sec.
Retrait du de l ’ assemblage de la tige du piston Se reporter à la liste des pi è ces de l'assemblage de la section de fluide. 1. Placer le logement de la soupape d ’ aspiration (26) dans un é tau de mani è re à ce que le r é servoir soit positionn é à la verticale.
Remplacement des balais du moteur Les balais doivent ê tre inspect é s p é riodiquement afin de s ’ assurer qu ’ il n ’ y a aucune usure. Si l ’ un des balais mesure moins de 1,27 cm, ou s ’ il est us é ou é caill é , on doit remplacer les deux balais du moteur .
© SprayTECH Corporation. T ous droits r é serv é s. 21 Fran ç ais En cas de probl è me Probl è me L ’ appareil ne fonctionne pas. L ’ appareil ne veut pas d é marrer . L ’ appareil n ’ augmente et ne maintient pas la pression. Le fluide s ’é coule de l ’ extr é mit é sup é rieure de la section du fluide.
Contenido Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de 20 amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de 15 amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Advertencias de seguridad .
PELIGRO: EXPLOSI Ó N O INCENDIO - Los vapores de solventes y pintura pueden explotar o incendiarse, causando con esto da ñ os en la propiedad y/o lesiones severas.
Una instalaci ó n inapropiada de la clavija de conexi ó n a tierra puede resultar un riesgo de choque el é ctrico. Si es necesario reparar o reemplazar la extensi ó n o la clavija, no conecte el alambre verde de conexi ó n a tierra en ninguno de los terminales de pata plana.
8. Gire lentamente la perilla de control de la presi ó n en direcci ó n de las manecillas del reloj hasta que el agua que corra a trav é s del tubo de retorno est é limpia. 9. Gire la perilla de control de la presi ó n en direcci ó n opuesta a las manecillas del reloj hasta la posici ó n m á s baja.
Para determinar la presi ó n La determinaci ó n de la mejor posici ó n de presi ó n variar á dependiendo del tipo de pintura y del tama ñ o y tipo de boquilla que se utilice. Mientras m á s espesa sea la pintura, m á s alta necesitar á ser la presi ó n.
La pistola de atomizaci ó n se debe disparar encendi é ndola y apag á ndola cada vez que se haga una descarga. Esto ahorrar á pintura y evitar á que la pintura se acumule al final de la descarga.
Mantenimiento Mantenimiento diario Se requiere que el operador de mantenimiento rutinario lleve a cabo tres procedimientos diarios en la unidad: 1. Lubricaci ó n de las empaquetaduras superiores. 2. Limpieza de la pantalla del filtro de alta presi ó n.
Desmontaje del conjunto de la barra del pist ó n Consulte la lista de piezas de repuesto del conjunto de la secci ó n del fluido. 1. Coloque el alojamiento de la v á lvula de entrada (26) en una prensa de tornillo de manera que la secci ó n del fluido est é en posici ó n vertical.
Reemplazo de las escobillas del motor Insepeccione las escobillas peri ó dicamente en busca de desgaste. Si una de las escobillas mide menos de 1.27 cm, est á desgastada o despostillada, entonces reemplace las dos escobillas del motor . Se recomienda reemplazar las escobillas cuando se reemplacen los empaques.
© SprayTECH Corporation. T odos los derechos reservados. 3 1 Espa ñ ol Detecci ó n de problemas Problema La unidad no funciona. La unidad no se ceba. La unidad no puede acumular o mantener la presi ó n. Hay una fuga de l í quido en el extremo superior de la secci ó n del fluido.
English 32 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 18 51357 W asher , 5/16 split lock .................................2 19 9802252 Screw , #10-32 ..........................................
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 33 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 ----------- Ensemble du support ...............................1 2 0279287 Enveloppe de protection du moteur .........1 3 9802537 V is .
English 34 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol 31 32 33 34 35 36 37 30 29 24 28 27 26 25 24 23 22 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Drive Assembly • Ensemble d ’ entra î nement • Conjunto del mecanismo de transmisi ó n Item Part No.
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 35 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 71010 Ensemble du joint du moteur (interface est utilis é dans le domaine de la chimie) ... 1 2 51236 Vis à chapeau .........
English 36 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol 20 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 6 1 2 3 2 4 5 6 7 8 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 Pressure Cont.
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 37 English Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 1 9850928 Switch, circuit breaker , 20 amp ....................1 2 ----------- Screw (included with item 4) ........................4 3 ----------- Power cord lead, hot (black) 4 9850929 Switch boot .
English 38 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 1 0294785 Adapter plate assembly . . . . . . . . . . . . . . .1 2 9820904 Belleville washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3 0294783 First stage gear assembly .
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 39 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 0294785 Ensemble de la plaque de l ’ adaptateur....1 2 9820904 Rondelle Belleville ....................................8 3 0294783 Engrenage premier é tage .
English 40 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Fluid Section Assembly • Ensemble de la section du fluide • Conjunto de la secci ó n de fluidos (P/N 0294207) Item Part No. Description Qty . 1 0294325 Packing nut .
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 41 English Fran ç ais Espa ñ ol Filter/V alve Assembly • Assemblage filtre / soupape • Conjunto del filtro y la v á lvula (P/N 0507156) Item Part No. Description Qty . 1 0294194 Filter body assembly .
English 42 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol PRIME/SPRA Y V alve Assembly • Ensemble de la soupape AMOR Ç AGE-V APORISA TION • Conjunto de la v á lvula CEBAR/PUL VERIZAR (PRIME/SPRA Y) (P/N 0294214) Item Part No.
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 43 English Fran ç ais Espa ñ ol Item Part # Description Quantity 1 0507152 Handle ..................................................1 2 590-508 Pin, roll ................................................
English 44 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Articulo Descripci ó n 0153xxx ................Boquillas planas de carburo de tungsteno 0153003 ...............Protector de boquilla, boquilla plana 0291004 ............
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 45 English Fran ç ais Espa ñ ol Pressure Control Assembly Wiring Diagram • Sch é ma de c â blage de l ’ ensemble de commande de pression • Diag.
Limited W arranty Commercial Airless Spray Equipment T wo Y ear Warranty Spray T ech, a division of W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech"), warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two years following the date of purchase by the original purchaser .
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 47 English Garantie limit é e Equipement commercial de pulv é risation sans air Garantie de deux ans Spray T ech, une division de W agner Spray T ech C.
48 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. English Garant í a Limitada Equipo Rociador Comercial Sin Aire Garant í a de Dos A ñ os Spray T ech, una division de W agner Spray T ech Corporatio.
デバイスJohn Deere 294012の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
John Deere 294012をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJohn Deere 294012の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。John Deere 294012の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。John Deere 294012で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
John Deere 294012を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJohn Deere 294012の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、John Deere 294012に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJohn Deere 294012デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。