JonseredメーカーLM2150の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 10
GENERAL iNFORMA TION T ransport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans por t ing, engine oil and petrol must be remov ed. ALGEMEINE ERLÄ UTER UNGEN T ransport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank.
2 INDICE REGLAS DE SEGURID AD .......... SIVU 3-8 ESPECIFICA CIONES TÉCNICAS ........... 9 SUMARIO .............................................. 10 MONT AJE .............................................. 11 REGULA CIÓN .............................
18 Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective glo ves . Unscre w the cutter blade and deliv er it to a service workshop for grinding and balancing.
4 I. Schulung • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- ungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen. • Auf k einen F all Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mähers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.
16 Mow the lawn twice w eekly during the most active periods of growth. Nev er cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dr y periods. Mow with a high cutting height setting the fi rst time. Examine the result and lower the mo wer to the desired setting.
6 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cor tadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de segur idad siguientes se pueden producir lesiones gra ves o la muerte.
14 Arranque y Parada Colocar el cor tacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, gui- jarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite . Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo. No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor .
8 I. Addestramento All’uso • Studiare attentamente le istr uzioni. Acquisire dimes- tichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento . • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso.
12 Adjustment The mower can be set to diff erent cutting le vels . Adjust to de- sired cutting lev el by means of the le v er at each wheel. Mo ve the lev er tow ards the wheel and set the cutting lev el. All wheels must be in the same height positions.
10 5 2 3 1 6 4 8 7 11 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow . With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONT A GE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONT A GE Manche Déploy ez le manche dans la direction de la fl èche .
デバイスJonsered LM2150の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jonsered LM2150をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJonsered LM2150の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jonsered LM2150の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jonsered LM2150で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jonsered LM2150を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJonsered LM2150の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jonsered LM2150に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJonsered LM2150デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。