JVCメーカーCD Receiver KD-BT22の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 149
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-BT22 Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
G-1 Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this KD-BT22 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ EC.
G-2 Svenska: Lietuviu: Härmed intygar JVC att denna KD-BT22 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-BT22 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
DEUTSCH 2 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
DEUTSCH 3 Zurücksetzen des Geräts • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth- Geräts, siehe Seite 16 und 17). Zwangsweises Ausschieben einer Disc „Please Eject“ erscheint im Display.
DEUTSCH 4 Abnehmen des Bedienfelds Anbringen des Bedienfelds Vorsicht: Wenn die Temperatur im Fahrzeuginneren unter 0°C absinkt, wird die Animation und das Text- Weiterblättern im Display gestoppt, um Verschwimmen des Displays zu vermeiden. erscheint im Display.
DEUTSCH 5 EINLEITUNGEN Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 32 und 33. 1 Einschalten. 2 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. 3 Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „Demo“, und dann „Off“.
DEUTSCH 6 Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds • Wählt die Quelle [Drücken Sie]. TUNER = DAB * 1 = CD * 1 = USB * 1 (oder USB-iPod ) * 1 = CD-CH * 1 /iPod * 1 (oder EXT IN ) = BT-AUDIO = AUX IN = (zurück zum Anfang) 9 • Wählen/Justieren Sie den Klangmodus.
DEUTSCH 7 BEDIENUNG Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Vorsicht: Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
DEUTSCH 8 Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen 1 2 Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo- Effekt verloren. • leuchtet im Display auf. Rundfunkempfang 1 Wählen Sie „TUNER“. 2 Wählen Sie die Wellenbereiche.
DEUTSCH 9 BEDIENUNG Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Strong- Station Sequential Memory) Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen.
DEUTSCH 10 Hören eines Festsenders aus der Festsenderliste 1 Rufen Sie die Festsenderliste auf, und wählen Sie dann den Festsender, der gehört werden soll. 2 Wechseln Sie auf den gewählten Sender um. Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-RDS- Sender zur Verfügung.
DEUTSCH 11 BEDIENUNG Fortsetzung auf nächster Seite 3 Wählen Sie „Memory“. 4 Wählen Sie die Festsendernummer („Preset1“ – „Preset6“), unter der gespeichert werden soll.
DEUTSCH 12 4 Verlassen Sie die Einstellung. leuchtet im Display auf oder blinkt. • Wenn aufleuchtet, schaltet das Gerät kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm von einer anderen Quelle als AM um. • Wenn blinkt, ist der PTY-Standbyempfang noch nicht aktiviert.
DEUTSCH 13 BEDIENUNG Auswurfsperre Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. Bedienung der Disc Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc • Drücken Sie SOURCE, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
DEUTSCH 14 5 Wechseln Sie auf den gewählten Gegenstand um. A Wenn die Dateiliste gewählt ist Die Liste verschwindet, und die Wiedergabe beginnt. B Wenn die Ordnerliste gewählt ist • Wenn der aktuelle Ordner gewählt ist, erscheint die Dateiliste, und dann wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 A , um die Wiedergabe zu starten.
DEUTSCH 15 BEDIENUNG Hören vom USB-Gerät Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer * 1 , portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen. • Sie können auch einen Apple iPod am USB-Kabel von der Rückseite der Einheit anschließen.
DEUTSCH 16 Verwendung von Bluetooth ® -Geräten Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations technologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und kommunizieren.
DEUTSCH 17 BEDIENUNG Fortsetzung auf nächster Seite 4 Geben Sie einen PIN- (Personal Identification Number) Code in die Einheit ein. • Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1- stellige bis 16-stellige Zahl).
DEUTSCH 18 Sie können die Einheit auf automatische Verbindung eines Bluetooth-Geräts einstellen, wenn die Einheit eingeschaltet wird. (Siehe „ Auto Cnnct “ auf Seite 37). Abtrennen eines Geräts Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 16 aus, und dann.
DEUTSCH 19 BEDIENUNG Wenn ein Anruf empfangen wird... Die Signalquelle schaltet automatisch auf „Bluetooth“. • Die Telefonnummer erscheint (wenn übernommen). Wenn „Auto Answer“ aktiviert ist.... Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen, siehe Seite 37.
DEUTSCH 20 Voreingeben der Telefonnummer Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. • Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken. 1 Zeigen Sie die zur Voreingabe gewünschte Telefonnummer mit einem der „Call“-Punkte an.
DEUTSCH 21 BEDIENUNG Verwendung des Bluetooth-Audioplayers • Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden sich je nach Verfügbarkeit des angeschlossenen Audioplayer. Wählen Sie „BT-AUDIO“. Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audio-Player zum Starten der Wiedergabe.
DEUTSCH 22 Hören vom CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
DEUTSCH 23 EXTERNE GERÄTE Fortsetzung auf nächster Seite DAB-Tuner-Empfang Wenn laute Umgebungsgeräusche vorhanden sind Manche Dienste bieten Dynamikumfang- Steuersignale (DRC) zusammen mit ihren regulären Programmsignalen. DRC hebt die leisen Klänge für besseres Hören an.
DEUTSCH 24 Speichern von DAB-Diensten Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. • Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken. Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter der Festsendernummer 4 im Frequenzbereich DAB 1.
DEUTSCH 25 EXTERNE GERÄTE Fortsetzung auf nächster Seite Verkehrsansagen-Standbyempfang Verkehrsansagen-Standbyempfang erlaubt es dem Receiver, kurzfristig auf Ihren bevorzugten Dienst (Ansagetyp) umzuschalten. Zum Aktivieren des Ansagen-Standbyempfangs und Wählen des Ansagetyps 1 2 Aktivieren des Ansage- Standbyempfangs.
DEUTSCH 26 Zur Anzeige der DLS-Information (Dynamic Label Segment) Beim Hören eines Ensembles, das DLS unterstützt.... • Das DLS-Display wird zeitweilig aufgehoben, wenn Sie das Gerät bedienen. Leuchtet auf, wenn ein Dienst „Dynamic Label Segment“ (DLS)—DAB Radiotext bietet.
DEUTSCH 27 EXTERNE GERÄTE Fortsetzung auf nächster Seite Wiedergabesteuerung von der Einheit Taste Für über KS-PD100 angeschlossenen iPod Für einen an das USB-Kabel angeschlossenen iPod [Drücken.
DEUTSCH 28 EXTERNE GERÄTE 3,5-mm-Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert) Tragbarer Audio-Player usw. Hören von den anderen externen Komponenten Sie können eine externe Komponente anschließen an: .
DEUTSCH 29 EINSTELLUNGEN Fortsetzung auf nächster Seite Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer). 1 Geben Sie die Sound-Modus-Einstellung ein. 2 Wählen Sie „EQ“.
DEUTSCH 30 4 Drücken Sie die Zifferntaste 1 ( ), um zu einem anderen Einstellpegel weiterzugehen. 4 / ¢ : wählen Sie die Qualität von LPF. [–12 dB/oct oder –24 dB/oct] Steuerscheibe: Drehen Sie die Steuerscheibe, um die Subwoofer-Phase zu wählen.
DEUTSCH 31 EINSTELLUNGEN Speichern Ihrer eigenen Klangmodi Sie können die Klangmodi nach Wunsch einstellen und die Änderungen dann abspeichern. • Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 6 drücken.
DEUTSCH 32 4 Stellen Sie den ausgewählten PSM- Gegenstand ein. 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich.
DEUTSCH 33 EINSTELLUNGEN Fortsetzung auf nächster Seite Kategorie Anzeige Gegenstand ( : Anfänglich) Einstellung, [Bezugsseite] CLOCK Clock Hr Stundeneinstellung 0 – 23 (1 – 12AM/ 1 – 12PM) : Anfänglich: 0 (0:00AM), [5]. Clock Min Minuteneinstellung 00 – 59 : Anfänglich: 00 (0:00AM), [5].
DEUTSCH 34 Kategorie Anzeige Gegenstand ( : Anfänglich) Einstellung, [Bezugsseite] TUNER AF-Regn’l Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang • AF • AF REG • Off : Wenn die aktuell empfa.
DEUTSCH 35 EINSTELLUNGEN Fortsetzung auf nächster Seite 4 Verlassen Sie die Einstellung. Anpassen der Anzeigefarbe Sie können Ihre Lieblingsdisplayfarbe für jede Quelle (oder für alle Quellen) wählen. • Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 oder 6 drücken.
DEUTSCH 36 3 Wählen Sie eine Quelle. All Source * 1 Ô CD Ô Changer * 3 (oder Ext In * 2 ) Ô USB * 3 Ô FM Ô AM Ô DAB * 3 Ô iPod * 3 Ô Aux In Ô BT Audio Ô (zurück zum Anfang) * 1 Wenn Sie „All Source“ wählen, können Sie die gleiche Farbe für alle Quellen verwenden.
DEUTSCH 37 EINSTELLUNGEN MIC (Mikrofoneinstellung) Stellen Sie die Lautstärke des eingebauten Mikrofons ein, [Level 01/02/03]. PhoneBook Laden Sie das Telefonbuch des Bluetooth-Handys in die Einheit. (Sie können bis zu 50 Telefonnummern laden.) Initialize Yes : Initialisieren Sie alle Einstellungen, die im Bluetooth-Menü vorgenommen wurden.
DEUTSCH 38 Weitere Informationen zu Ihrem Receiver UKW-RDS-Funktionen • Network-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Network- Tracking-Empfang nicht richtig.
DEUTSCH 39 ZUR BEZUGNAHME Fortsetzung auf nächster Seite • Beim Vorlauf oder Rücklauf auf MP3/WMA/AAC/ WAV-Dateien können Sie nur unterbrochene Töne hören. • Die Datei/Ordner-Liste erscheint nicht korrekt, wenn zu viele Hierarchien und Ordner verwendet werden.
DEUTSCH 40 • Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen. Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an.
DEUTSCH 41 ZUR BEZUGNAHME Fortsetzung auf nächster Seite • Diese Einheit kann nicht richtige Funktion oder Stromversorgung für alle Typen von USB-Geräten gewährleisten. Bluetooth-Bedienungen Allgemeines • Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern, Verwenden des Telefonbuchs usw.
DEUTSCH 42 • Aktualisieren Sie Ihren iPod auf die neueste Software- Version, bevor Sie ihn mit dieser Einheit verwenden. – Sie können die Software-Version Ihres iPod unter „About“ im Menü „Setting“ am iPod prüfen. – Für Einzelheiten zur Aktualisierung besuchen Sie <http://www.
DEUTSCH 43 ZUR BEZUGNAHME Fortsetzung auf nächster Seite Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern.
DEUTSCH 44 Symptome Abhilfen/Ursachen MP3/WMA/AAC-Wiedergabe • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich („Reading“ blinkt weiter im Display). Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner. • Tracks, die nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden.
DEUTSCH 45 ZUR BEZUGNAHME Fortsetzung auf nächster Seite Symptome Abhilfen/Ursachen USB-Gerät • Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname). Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 42. • Während der Wiedergabe eines Tracks treten manchmal Tonaussetzer auf.
DEUTSCH 46 Symptome Abhilfen/Ursachen CD-Wechsler • „No Disc“ erscheint im Display. Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein. • „No Magazine“ erscheint im Display. Das Magazin einsetzen. • „Reset 08“ erscheint im Display. Verbinden Sie dieses Gerät und den CD-Wechsler richtig, und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler.
DEUTSCH 47 ZUR BEZUGNAHMES Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
DEUTSCH 48 AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8.
DEUTSCH 49 ZUR BEZUGNAHMES CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
FRANÇAIS 2 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1.
FRANÇAIS 3 Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 16 et 17). Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage.
FRANÇAIS 4 Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Attention: Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure à 0°C, le mouvement des animations et le défilement des textes sur l’affichage sont interrompus pour éviter que l’affichage devienne flou.
FRANÇAIS 5 INTRODUCTIONS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 32 et 33. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Accédez aux réglages PSM. 3 Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “Demo”, puis “Off”.
FRANÇAIS 6 Opérations de base Utilisation du panneau de commande 9 • Sélection/ajustement du mode sonore. • Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée]. p • TUNER/DAB: Choisissez une station/service DAB. • CD/USB/CD-CH: Choisissez un dossier/plage/ disque (pour le changeur de CD).
FRANÇAIS 7 FONCTIONNEMENT Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
FRANÇAIS 8 Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 2 La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. • s’allume sur l’affichage. Écoute de la radio 1 Choisissez “TUNER”. 2 Sélection de la bande. 3 Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
FRANÇAIS 9 FONCTIONNEMENT Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Vous pouvez prérégler six stations maximum pour chaque bande.
FRANÇAIS 10 Écoute d’une station préréglée de la liste des stations préréglées 1 Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. 2 Passez à la station choisie. Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS.
FRANÇAIS 11 FONCTIONNEMENT Suite à la page suivante 3 Choisissez “Memory”. 4 Choisissez le numéro de préréglage (“Preset1” – “Preset6”) sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. 5 Choisissez un des codes PTY. 6 Mémorisez le code PTY choisi.
FRANÇAIS 12 4 Quittez le réglage. s’allume ou clignote sur l’affichage. • Si s’allume, l’appareil commute temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. • Si clignote, c’est que l’attente de réception PTY est n’est pas encore en service.
FRANÇAIS 13 FONCTIONNEMENT Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Opérations des disques Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
FRANÇAIS 14 Sélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 2 Choisissez “LIST”.
FRANÇAIS 15 FONCTIONNEMENT Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc. à cet appareil. • Vous pouvez aussi connecter un iPod Apple au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
FRANÇAIS 16 Utilisation d’appareil Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
FRANÇAIS 17 FONCTIONNEMENT Suite à la page suivante 4 Entrez un code PIN (Numéro personnel d’identification) dans l’appareil. • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres).
FRANÇAIS 18 3 Choisissez la méthode pour faire un appel. • Dialed * : Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Passez à l’étape suivante. • Received * : Affiche la liste des appels reçus. Passez à l’étape suivante.
FRANÇAIS 19 FONCTIONNEMENT Quand un appel arrive.... La source change automatiquement sur “Bluetooth”. • Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu). Quand “Auto Answer” est en service.... L’appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir page 37.
FRANÇAIS 20 Préréglage d’un numéro de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.
FRANÇAIS 21 FONCTIONNEMENT Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté. Choisissez “BT-AUDIO”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
FRANÇAIS 22 Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
FRANÇAIS 23 APPAREILS EXTÉRIEURS Suite à la page suivante Écoute du tuner DAB Quand les sons environnants sont bruyants Certains services offrent des signaux de commande de la plage dynamique (DRC) en même temps que les signaux ordinaires de leur signal.
FRANÇAIS 24 Mémorisation de services DAB Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour chaque bande. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. Ex.: Mémorisation d’un ensemble (service primaire) sur le numéro de préréglage 4 de la bande DAB 1.
FRANÇAIS 25 APPAREILS EXTÉRIEURS Suite à la page suivante Attente de réception d’annonce L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre service préféré (type d’annonce).
FRANÇAIS 26 Pour afficher l’information du segment d’étiquette dynamique (DLS) Lors de l’écoute d’un ensemble prenant en charge l’information DLS.
FRANÇAIS 27 APPAREILS EXTÉRIEURS Suite à la page suivante Commande de la lecture à partir de l’appareil Touche Dans le cas d’un iPod connecté via le KS- PD100 Dans le cas d’un iPod connect.
FRANÇAIS 28 APPAREILS EXTÉRIEURS 3,5 mm Mini-fiche stéréo (non fournie) Lecteur audio portable, etc. Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • l.
FRANÇAIS 29 RÉGLAGES Suite à la page suivante Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). 1 Entrez en mode de réglage du son. 2 Choisissez “EQ”.
FRANÇAIS 30 4 Appuyez sur la touche numérique 1 ( ) pour passer à un autre niveau de réglage. 4 / ¢ : choisissez la qualitee pour LPF. [–12dB/oct ou –24dB/oct] Molette de commande: Tournez la molette de commande pour choisir la phase du caisson de grave.
FRANÇAIS 31 RÉGLAGES Mémorisation de vos propres modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 6.
FRANÇAIS 32 4 Ajustez le réglage PSM choisi. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 6 Terminez la procédure. Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 33 à 35.
FRANÇAIS 33 RÉGLAGES Suite à la page suivante Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] CLOCK Clock Hr Ajustement des heures 0 – 23 (1 – 12AM/ 1 – 12PM) : Réglage initial: 0 (0:00AM), [5]. Clock Min Ajustement des minutes 00 – 59 : Réglage initial: 00 (0:00AM), [5].
FRANÇAIS 34 Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] TUNER AF-Regn’l Fréquence alternative/ réception régionale • AF • AF REG • Off : Quand les.
FRANÇAIS 35 RÉGLAGES Suite à la page suivante 4 Quittez le réglage. Changement de la couleur de l’affichage Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3 ou 6.
FRANÇAIS 36 3 Choisissez une source. All Source * 1 Ô CD Ô Changer * 3 (ou Ext In * 2 ) Ô USB * 3 Ô FM Ô AM Ô DAB * 3 Ô iPod * 3 Ô Aux In Ô BT Audio Ô (retour au début) * 1 Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources.
FRANÇAIS 37 RÉGLAGES MIC (réglage du microphone) Ajustez le volume du microphone intégré, [Level 01/02/03]. PhoneBook Charge le répertoire téléphonique du téléphone portable sur l’appareil. (Vous pouvez charger un maximum de 50 numéros de téléphones.
FRANÇAIS 38 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Utilisation du système FM RDS • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement.
FRANÇAIS 39 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante • Lors de l’avance ou du retour rapide pour des fichiesr MP3/WMA/AAC/WAV, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents. • La liste des fichiers/dossiers peut ne pas apparaître correctement s’il y a trop de hiérarchies ou de dossiers.
FRANÇAIS 40 • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Cette différence devient particulièrement importante après avoir réalisé une recherche.
FRANÇAIS 41 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante • Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions ou alimenter tous les types de périphériques USB.
FRANÇAIS 42 • Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière version avant de l’utiliser avec cet appareil. – Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre iPod dans “About” du menu “Setting” de votre iPod. – Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http://www.
FRANÇAIS 43 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes.
FRANÇAIS 44 Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA/AAC • Un temps d’initialisation plus long est requis (“Reading” continue de clignoter sur l’affichage). N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire.
FRANÇAIS 45 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Périphérique USB • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Pour connatre les caractères disponibles, référez-vous à la page 42. • Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.
FRANÇAIS 46 Symptôme Remèdes/Causes Changeur de CD • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage.
FRANÇAIS 47 RÉFÉRENCES Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
FRANÇAIS 48 SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz .
FRANÇAIS 49 RÉFÉRENCES SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (sté.
ITALIANO 2 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2.
ITALIANO 3 Come inizializzare l’apparecchio • Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite (a esclusione del dispositivo Bluetooth registrato, fare riferimento alle pagine 16 e 17). Come espellere un disco Sul display viene visualizzata l’indicazione “Please Eject”.
ITALIANO 4 Rilascio del pannello di comando Collegamento del pannello di comando Attenzione: Se la temperatura all’interno dell’abitacolo è inferiore a 0°C, per evitare che la visualizzazione sul display risulti offuscata, il movimento dell’animazione e lo scorrimento del testo saranno interrotti.
ITALIANO 5 INTRODUZIONE Preparazione Annullare la demo del display e impostare l’orologio • Fare riferimento alle pagine 32 e 33. 1 Accendere l’unità. 2 Accedere alle impostazioni PSM. 3 Annullare le demo del display Selezionare “Demo”, quindi “Off”.
ITALIANO 6 Operazioni di base Pannello di controllo 9 • Selezione/regolazione della modalità sonora. • Accedere alle impostazioni PSM [Tenere premuto].
ITALIANO 7 OPERAZIONI Installazione della batteria al litio (CR2025) Attenzione: Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo quale sole, fuoco o simili. Se le prestazioni del telecomando diminuiscono, sostituire la batteria. Prima di utilizzare il telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sull’unità.
ITALIANO 8 Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata 1 2 La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo. • si illumina sul display. Ascolto della radio 1 Selezionare “TUNER”. 2 Selezione delle bande. 3 Ricercare una stazione da ascoltare—Ricerca automatica.
ITALIANO 9 OPERAZIONI Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) È possibile impostare fino a 6 stazioni predefinite per ciascuna banda.
ITALIANO 10 Ascolto della stazione predefinita dall’elenco delle stazioni predefinite 1 Visualizzare l’elenco di stazioni predefinite, quindi selezionare la stazione predefinita che si desidera ascoltare. 2 Inserire la stazione selezionata. Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le stazioni RDS FM.
ITALIANO 11 OPERAZIONI Continua alla pagina seguente 3 Selezionare “Memory”. 4 Selezionare un numero predefinito (“Preset1” – “Preset6”) nel quale si vuole salvare. 5 Selezionare uno dei codici PTY. 6 Salvare il codice PTY selezionato. 7 Ripetere i punti da 4 a 6 per memorizzare altri codici PTY in altri numeri predefiniti.
ITALIANO 12 4 Uscire dall’impostazione. L’indicazione si illumina o lampeggia sul display. • Se è acceso, l’unità passerà temporaneamente al programma PTY preferito da qualsiasi sorgente diversa da AM. • Se lampeggia, la ricezione in PTY standby non è ancora attiva.
ITALIANO 13 OPERAZIONI Blocco dell’espulsione disco Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. Operazioni con i dischi Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco.
ITALIANO 14 5 Inserire la voce selezionata. A Con l’elenco dei file selezionato L’elenco scompare e la riproduzione ha inizio. B Con l’elenco delle cartelle selezionato • Se viene selezionata la cartella corrente verrà visualizzato l’elenco dei file, quindi ripetere i passaggi 4 e 5 A per iniziare la riproduzione.
ITALIANO 15 OPERAZIONI Riproduzione del dispositivo USB È possibile collegare un’unità di archiviazione di massa USB, come una memoria USB, un riproduttore audio digitale * 1 , un hard disk portatile ecc. all’unità. • È possibile inoltre collegare un Apple iPod al cavo USB dal pannello posteriore dell’unità.
ITALIANO 16 Uso di dispositivi Bluetooth® “Bluetooth” è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari e i PC portatili. I dispositivi Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione.
ITALIANO 17 OPERAZIONI Continua alla pagina seguente 4 Inserire nell’unità il codice PIN (Personal Identification Number) desiderato. • È possibile inserire un numero a discrezione personale (compreso fra 1 e 16 cifre).
ITALIANO 18 3 Seleziona il metodo di esecuzione delle chiamate. • Dialed * : mostra l’elenco dei numeri già composti. Procedere al passo successivo. • Received * : mostra l’elenco delle chiamate ricevute. Procedere al passo successivo. • Phonebook : visualizza il nome/numero telefonico della rubrica dell’unità.
ITALIANO 19 OPERAZIONI In caso di chiamata in entrata.... “Bluetooth” viene automaticamente selezionato come sorgente. • Viene visualizzato il numero telefonico (se la linea è acquisita). Quando si attiva la funzione “Auto Answer”.... L’unità risponde automaticamente alle chiamate in entrata, fare riferimento a pagina 37.
ITALIANO 20 Predefinizione di numeri telefonici È possibile predefinire fino a sei numeri telefonici. • Quando viene visualizzata l’indicazione sul display, è possibile ritornare alla schermata precedente premendo il pulsante 3. 1 Visualizzare il numero telefonico da preimpostare usando una delle voci “Call”.
ITALIANO 21 OPERAZIONI Uso di riproduttori audio Bluetooth • Le indicazioni sul display e le operazioni differiscono in base alla disponibilità nel riproduttore audio collegato. Selezionare “BT-AUDIO”. Se la riproduzione non inizia automaticamente, avviarla utilizzando il riproduttore audio Bluetooth.
ITALIANO 22 Ascolto del CD changer È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con l’unità. È possibile collegare un caricatore CD all’apposito jack sulla parte posteriore dell’unità. • È possibile riprodurre solo dischi CD (compresi CD Text) e MP3 comuni.
ITALIANO 23 DISPOSITIVI ESTERNI Continua alla pagina seguente Ascolto del sintonizzatore DAB Quando i suoni circostanti interferiscono con l’ascolto Unitamente ai normali segnali di programma alcuni servizi forniscono segnali di controllo della gamma dinamica (DRC).
ITALIANO 24 Memorizzazione di servizi DAB È possibile impostare 6 servizi DAB (primari) per ciascuna banda. • Quando viene visualizzata l’indicazione sul display, è possibile ritornare alla visualizzazione precedente premendo il pulsante 3. Es.: Memorizzazione di un gruppo (servizio primario) nel numero predefinito 4 della banda DAB 1.
ITALIANO 25 DISPOSITIVI ESTERNI Continua alla pagina seguente Ricezione in standby degli annunci La ricezione in standby degli annunci consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (tipo di annunci).
ITALIANO 26 Per visualizzare le informazioni dei segmenti di indicazione dinamica (DLS) Mentre si ascolta un gruppo che supporta il servizio DLS.... • Durante il funzionamento dell’unità, il display DLS viene temporaneamente disattivato.
ITALIANO 27 DISPOSITIVI ESTERNI Continua alla pagina seguente Controllo della riproduzione dall’unità Pulsante Per l’iPod collegato attraverso l’adattatore KS-PD100 Per l’iPod collegato al ca.
ITALIANO 28 DISPOSITIVI ESTERNI Mini spinotto stereo da 3,5 mm (non in dotazione) Lettore audio portatile, ecc. Ascolto di altri componenti esterni È possibile collegare un componente esterno a: • .
ITALIANO 29 IMPOSTAZIONI Continua alla pagina seguente Selezione di una modalità sonora predefinita È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (iEQ: equalizzatore intelligente). 1 Accede alle impostazione della modalità sonora.
ITALIANO 30 4 Premere il pulsante numerico 1 ( ) per passare a un altro livello di impostazioni. 4 / ¢ : seleziona la qualità del filtro LPF [–12dB/oct o –24dB/oct].
ITALIANO 31 IMPOSTAZIONI Memorizzazione di modalità sonore personalizzate È possibile regolare le modalità sonore e memorizzare le impostazioni. • Quando viene visualizzata l’indicazione sul display, è possibile ritornare alla schermata precedente premendo il pulsante 6.
ITALIANO 32 4 Regolare la voce PSM selezionata. 5 Ripetere i punti 2 a 4 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario. 6 Terminare la procedura. È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente e alle pagine 33 e 35.
ITALIANO 33 IMPOSTAZIONI Continua alla pagina seguente Categoria Indicazione Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazione, [pagina di riferimento] CLOCK Clock Hr Regolazione ora 0 – 23 (1 – 12AM/ 1 – 12PM) : Valore predefinito: 0 (0:00AM), [5].
ITALIANO 34 Categoria Indicazione Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazione, [pagina di riferimento] TUNER AF-Regn’l Frequenza alternativa/ricezione regionale • AF • AF REG • Off : Quan.
ITALIANO 35 IMPOSTAZIONI Continua alla pagina seguente 4 Uscire dall’impostazione. Modifica del colore del display È possibile selezionare il colore preferito del display per ciascuna sorgente (o per tutte le sorgenti).
ITALIANO 36 3 Selezionare una sorgente. All Source * 1 Ô CD Ô Changer * 3 (o Ext In * 2 ) Ô USB * 3 Ô FM Ô AM Ô DAB * 3 Ô iPod * 3 Ô Aux In Ô BT Audio Ô (torna all’inizio) * 1 Se viene selezionato “All Source” è, possibile utilizzare lo stesso colore per tutte le sorgenti.
ITALIANO 37 IMPOSTAZIONI MIC (impostazione microfono) Regolare il volume del microfono incorporato, [Level 01/02/03]. PhoneBook Caricare la rubrica del telefono Bluetooth all’unità. (È possibile caricare fino a 50 numeri telefonici.) Initialize Yes : Inizializzare tutte le impostazioni eseguite nel menu Bluetooth.
ITALIANO 38 Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni RDS FM • La funzione Network-Tracking Reception richiede due tipi di segnali RDS per funzionare correttamente, ovvero i segnali PI (Programme Identification) e AF (Alternative Frequency).
ITALIANO 39 RIFERIMENTI Continua alla pagina seguente • Durante le operazioni di avanzamento o riavvolgimento rapido di una traccia MP3/WMA/AAC/ WAV, il suono sarà trasmesso in modo intermittente. • Se vengono utilizzate troppe gerarchie e cartelle è possibile che l’elenco delle cartelle/file non venga visualizzato in modo corretto.
ITALIANO 40 • L’unità è in grado di riprodurre file registrati nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile). Nei file registrati nel formato VBR è presente una discrepanza nella visualizzazione del tempo trascorso e non è mostrato quindi il tempo trascorso effettivo.
ITALIANO 41 RIFERIMENTI Continua alla pagina seguente • L’unità non è in grado di assicurare il funzionamento corretto o di garantire alimentazione a tutti i tipi di dispositivo USB. Utilizzo di dispositivi Bluetooth Generali • Durante la guida, non eseguire operazioni complicate, come la digitazione di numeri, l’uso della rubrica etc.
ITALIANO 42 • Installare sull’iPod la versione più recente dell’apposito software per utilizzarlo con l’unità. – È possibile verificare la versione del software dell’iPod in uso selezionando “About” dal menu “Setting”. – Per dettagli sull’aggiornamento dell’iPod, collegarsi a <http://www.
ITALIANO 43 RIFERIMENTI Continua alla pagina seguente Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Problema Soluzione/Causa Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori.
ITALIANO 44 Problema Soluzione/Causa Riproduzione di file MP3/WMA/AAC • È necessario un tempo di lettura più lungo (l’indicazione “Reading” continua a lampeggiare sul display). Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle. • Le tracce non vengono riprodotte nell’ordine voluto.
ITALIANO 45 RIFERIMENTI Continua alla pagina seguente Problema Soluzione/Causa Dispositivo USB • Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell’album). Per informazioni sui i caratteri disponibili, vedere pagina 42. • Durante la riproduzione di una traccia il suono viene talvolta interrotto.
ITALIANO 46 Problema Soluzione/Causa CD changer • Sul display viene visualizzata l’indicazione “No Disc”. Inserire disco nel caricatore. • Sul display viene visualizzata l’indicazione “No Magazine”. Inserire il caricatore. • Sul display viene visualizzata l’indicazione “Reset 08”.
ITALIANO 47 RIFERIMENTI Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori.
ITALIANO 48 SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20.
ITALIANO 49 RIFERIMENTI SEZIONE LETTORE CD Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Rispos.
GE, FR, IT 0108DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre.
Instructions CD RECEIVER KD-BT22.
デバイスJVC CD Receiver KD-BT22の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC CD Receiver KD-BT22をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC CD Receiver KD-BT22の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC CD Receiver KD-BT22の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC CD Receiver KD-BT22で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC CD Receiver KD-BT22を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC CD Receiver KD-BT22の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC CD Receiver KD-BT22に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC CD Receiver KD-BT22デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。