JVCメーカーHR-J4404UMの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
H R-J4404UM VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER MANUAL DE LPT0002-040B For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the rear of cabinet. Retain this information for future reference. Model No. HR-J4404UM Serial No.
2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
3 CONTENIDO G RABACION POR TEMPORIZADOR 23 Grabación instantánea por temporizador (ITR) ............................... 23 Programación del temporizador en pantalla ............................................... 24 V erificación y cancelación de programas .
4 INSPECCION DE CONTENIDO 1 Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” ( Z p. 41). UBICACION DEL VCR 2 Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal. CONEXION DEL VCR A UN TV 3 El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee.
5 Plug & Play (facíl instalación) La función de facíl instalación ("Plug & Play") sintoniza automáticamente las estaciones presionando el botón POWER para conectar la alimentación del VCR después de enchufar el cordón de alimentación en un tomacorriente de CA.
6 AJUSTES INICIALES (cont.) Reloj CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO AL MENU EN P ANT ALLA 2 Presione MENU para llamar la pantalla del menú principal.
7 Ajuste del reloj ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL RELOJ 1 En la pantalla de ajuste inicial coloque la flecha próxima a “AJUSTE DEL RELOJ” presionado CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y después presione OK .
8 AJUSTES INICIALES (cont.) Sintonizador Ajuste de los canales para recepción CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU .
9 AJUSTE AUTOMA TICO DE CANALES 6 Coloque la flecha próxima a “AJUSTE AUT O DE CANAL” presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y después presione OK . Los canales su TV puede recibir en el área en que se encuentra son asignados automáticamente a los botones CH 5 ∞ , y los canales que no puede recibir son omitidos.
10 Adición u omisión de un canal ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR 1 Efectúe los pasos 2 y 3 de los procedimientos del sintonizador en la página 8. ● Para agregar un canal vaya al paso 2 . ● Para omitir un canal, vaya al paso 4 .
11 REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR.
12 Grabación sencilla COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR 2 Presione CH 5 ∞ .
13 Funciones de repr oducción FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Repr oducción de imagen fija/ cuadr o por cuadro P AUSA DURANTE LA REPRODUCCION 1 Presione P AUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir el problema.
14 FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Seguimiento manual Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función de seguimiento automático. Si aparece interferencia en la imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el seguimiento.
15 Estabilizador de video Usted puede corregir la fluctuación vertical cuando reproduce grabaciones EP inestables que fueron realizadas en otro VCR. Cuando coloca esta función en "ENCENDIDO", la fluctuación vertical será automáticamente corregida.
16 FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Superposición Esta función puede ser conmutada entre ACTIVADA y DESACTIV ADA determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla.
17 5 / 8 ™ £ 3 2 q FF 1 2 3 46 7 8 5 0 9 3 ¶ 4¢ 78 1 •• •• ¡ PLAY PUSH JOG REW REW FF SKIP SEARCH PLAY PUSH JOG REVIEW Búsqueda de índice Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación.
18 FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) ACTIV ACION DE LA MEMORIA DEL CONT ADOR 1 Presione C.RESET durante la reproducción en el punto al que desee acceder rápidamente más tarde. El contador indicará “0H 00M 00S”. Después, presione C.
19 Sistema de imagen B.E.S.T . Su VCR está equipado con la función B.E.S.T . (Seguimiento Bicondicional Equalizado de Señal), que inspecciona la condición de la cinta en uso durante la grabación y la reproducción, compensando los desequilibrios para suministrar las mejores imágenes posibles de grabación y reproducción.
20 FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) INICIO DE LA GRABACION 1 Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR. ● El VCR tarda aproximadamente 7 segundos en juzgar la calidad de la cinta en uso, y luego se inicia la grabación con el nivel de imagen optimizado.
21 Repr oducción El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted inicia la reproducción. Antes de iniciarla, efectúe los pasos 1 y 2 de la página 1 1 ("Reproducción sencilla"). INICIO DE LA REPRODUCCION 1 Presione PLAY . ● El VCR ajusta la calidad de imagen de reproducción basándose en la calidad de la cinta en uso.
22 Grabación de un pr ograma mientras mira otr o ACTIV ACION DEL MODO TV 1 Durante la grabación.... ● Si utiliza la conexión RF ( Z p. 4), presione TV/VC R . La indicación VCR del VCR se apaga y el programa de TV que está siendo grabado desaparece.
23 Grabación instantánea por tempori- zador (ITR) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya terminado. GRABACION POR TEMPORIZADOR INICIO DE LA GRABACION 1 Presione REC .
24 GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas, hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de que usted pueda programar el temporizador ( Z p.
25 AJUSTE DE LA INFOR-MACION DEL PROGRAMA 5 Presione las teclas NUMBER apropiadas para ajustar la fecha, la hora de inicio/fin y el número de canal. Presione CH 5 ∞ o PUSH JOG %fi para ajustar AM/PM y la velocidad de la cinta. Después de estos ajustes presione OK .
26 GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) V erificación y cancelación de programas DESACTIV ACION DEL TEMPORIZADOR 1 Presione TIMER y después presione POWER .
27 T emporizador SP/EP automático Si cuando graba en el modo SP no ha suficiente cinta para grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para permitirle la grabación del programa completo. Esta función es especialmente útil cuando graba un programa que tiene más de 2 horas de duración.
28 1 2 3 46 7 8 5 0 9 3 ¶ 4¢ 78 1 •• •• ¡ 5 / 8 ™ £ 3 2 q MENU CH OK CH TIMER MENU OK PUSH JOG T emporizador automático Cuando el temporizador automático está .
29 1 2 3 46 7 8 5 0 9 3 ¶ 4¢ 78 1 •• •• ¡ NUMBER "0" Edición desde o hacia otr o VCR Usted puede utilizar su VCR como reproductor o grabador . CONEXIONES 1 Conecte un cable de AV (no suministrado), a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT del reproductor y a los conectores VIDEO IN y AUDIO IN del grabador .
30 5 / 8 ™ £ 3 2 q Edición desde una videocámara Usted puede utilizar una videocámara como reproductor y su VCR como grabador . CONEXIONES 1 Conecte un cable de A V (no suministrado), a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara y a lo s conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR.
31 1 2 3 46 7 8 5 0 9 3 ¶ 4¢ 78 1 •• •• ¡ STOP NUMBER TV/VCR ENTER TV POWER 7 STOP 3 0 /AUX TV TV VOL. +/– CH FUNCIONES ESPECIALES Contr ol remoto para múltiples marcas de TV El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de TV a control remoto de JVC y funciones de las marcas de TV a control remoto listadas abajo.
32 FUNCIONES ESPECIALES (cont.) Contr ol remoto para múltiples marcas de caja de cable El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de las marcas de caja de cable a control remoto listadas abajo. Algunas marcas de caja de cable tienen más de un código.
33 Contr ol r emoto para múltiples marcas de receptor de satélite El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de las mar cas de receptor de satélite a control remoto listadas abajo. CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL RECEPTOR DE SA TELITE 1 Conecte la alimentación del receptor de satélite utilizando el control remoto.
34 Contr ol de dos VCR de JVC El control remoto es capaz de controlar independientemente dos VCR de JVC, una unidad para responder a las señales de control código A del control remoto y la otra unidad para responder a las señales de control código B.
35 PREGUNT AS Y RESPUEST AS REPRODUCCION P . ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la reproducción o búsqueda? R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el principio de la misma. P . ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el modo de imagen fija? R.
36 LOCALIZACION Y REP ARACION DE A VERIAS Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños problemas son a menudo fáciles de corregir , y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación.
37 Refiérase a las indicaciones y a la ilustración en "Edición desde o hacia otro VCR" ( Z p. 29 ) o a "Edición desde una videocámara" ( Z p. 30 ) y conecte las unidades correctamente. Aségurese de que esté conectada la alimentación para todas las unidades.
38 INDICE VIST A FRONT AL 1 Botón de alimentación [POWER ] ( Z p. 5) 2 Abertura para colocación del cassette 3 Botón PUSH JOG ™ ( Z p. 13) 4 Botón de reproducción [PLA Y] ( Z p. 1 1) 5 Botón PUSH JOG £ ( Z p. 13) Botón OK ( Z p. 6) 6 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO ( Z p.
39 VIST A TRASERA 1 Cordón de alimentación ( Z p. 4) 2 Compartimiento de la pilla de litio ( Z p. 5) 3 Conector P AUSE remoto ( Z p. 30) 4 Conectores de salida de VIDEO/AUDIO ( Z p. 4) 5 Conector ANT . IN ( Z p. 4) 6 Conmutador de canal 3 y 4 ( Z p.
40 INDICE (cont.) 4 T eclas números [NUMBER] ( Z p. 12) 5 Botón de grabación por temporizador de series diarias [DAIL Y] ( Z p. 25) 6 Botón selector del modo "AUX" ( Z p. 29) 7 Botón de ingreso [ENTER] ( Z p. 12) Botón de indicación en pantalla [OSD] ( Z p.
41 GENERALIDADES Alimentación : 1 10 – 220 V CA, 50/60 Hz Consumo : 19 W T emperatura De funcionamiento : 5°C a 40°C De almacenamiento : –20°C a 60°C Posición de funcionamiento : Unicamente horizontal Dimensiones (An x Al x Pr) : 400 x 94 x 276 mm Peso : 3,6 kg Formato : Norma NTSC VHS T iempo máximo de grabación (SP) : 210 min.
HR-J4404UM COPYRIGHT © 1997 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. UM Printed in Malaysia 0397YOV * UN * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITE D.
デバイスJVC HR-J4404UMの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC HR-J4404UMをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC HR-J4404UMの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC HR-J4404UMの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC HR-J4404UMで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC HR-J4404UMを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC HR-J4404UMの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC HR-J4404UMに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC HR-J4404UMデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。