JVCメーカーMZ-V8U/ACの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
STEREO MICROPHONE STEREO-MIKROFON MICROPHONE STEREO STEREO MICROFOON MICRÓFONO ESTÉREO MICROFONO STEREO MICROFONE ESTÉREO STEREOMIKROFON STEREOMIKROFONI STEREOMIKROFON STEREOMIKROFON STEREO MIKROFO.
2 ● Batteries or a power supply cab le is unnecessary (plug-in power type). ● The microphone positio n can be adjusted b y sliding. ● A wind screen is included to av oid “blow noise” or wind noise . 1 T urn the stereo microphone power switch up and attach the microphone holder and wind screen in order .
3 ● Batterien oder ein Netzkabel sind nicht erfo rderlich (Gerät ist steck erfertig). ● Die Mikrofon position lässt sich durch V erschieben einstellen.
4 ● Il ne requiert aucune batterie ni cordon d’alimentation (alime ntation de type enfichable). ● Le réglage de la position du microphone s’eff ectue par coulissement. ● La bonnette anti-v ent incluse réduit les sifflements et les bruits caractéristiques d u vent.
5 ● Batterijen of een stroo mkabel is niet nodig (plugbaar stroomtype). ● De microf oonstand kan w orden ingesteld door te schuiv en. ● Een win dscher m is m eegeleverd om blaas of windruis te vermijden. 1 Draai de microfoonsc hakelaar omhoog en bevestig de micr ofoonhou der en het w indscherm in die volgorde.
6 ● Funciona sin pilas ni cab le de alimentación eléctrica (alimentación por enchuf e). ● P ara ajustar la posi ción del micróf ono ha y que deslizarlo. ● Se incluye una pantalla de protección contra el aire para e vitar el ruido del viento .
7 ● Non sono necessarie batterie o un cav o di alimentazione (ali mentazione via cavo , tipo "phantom"). ● È possibile regolar e la posizione del microfon o facend olo scorrere. ● È incluso un filtro antiv ento, per e vitare rumori dovuti alla resp irazione nel microfono o al vento .
8 ● Não são necessárias pi lhas ou um cabo de fonte de alimentação (al imentação do tipo ficha). ● A posiçã o do microfone pode ser ajustada deslizando . ● É f or necido um protect or contra o v ento para ev itar os “ruídos de sopro” ou ruídos d e vento .
9 ● Batterier eller strø mforsynin gskabel er ikke nø dvendigt (st ar tklar strø mtype). ● Mikrofon positionen kan justeres ve d at skubbe den. ● En vindhætte er inkludere t for at undgå ”blæselyd” el ler vindlyd. 1 Skub stereomikrofonens tænd-sluk- knap opad og påsæ t først mikr ofonhol deren og dernæs t vindhætten .
10 ● P aristoja tai erillistä vir tajohtoa ei tarvita (virta saadaan päälaitteesta ). ● Mikrof onin asentoa voi säätää. ● Suojus estää ilmav irran aiheuttamia häiriöitä tai ”puhallusääniä” . 1 Siirrä stereomikrofonin virtakytkin ylös ja kiinnitä mikrofoniteline ja suojus paikalleen.
11 ● Batterier eller elkabel behövs inte (ström från plug-in). ● Mikrofon positionen kan justeras ge nom det skjutbara reg laget. ● Ett vindskydd medföljer för att undvika “blåsljud” e ller vindljud. 1 Dra stereomikrofonens strömbrytare uppåt oc h fäst i or dning mikrof onh ållaren och vindskyddet.
12 ● Batterier eller strø mledning er ikke nø dvendig (strø m via tilkob lingen). ● Juster mikrof onplasseringen ved å skyve . ● Det fø lger med en vindskjer m som demper blåselyder og vind stø y . 1 Drei stereomikrofonens på/a v-knapp opp og fest mikrofonholderen og deretter vindskjermen.
13 ● Baterie ani napájecí kabel nejsou nut né (typ napájení pomocí konektoru). ● Pozici mikrofonu lze se ř ídit jeho posunu tím. ● K prevenci “d echového šumu” a v ě trných ruch ů je dodáván kryt proti v ě tru.
14 ● Baterie lub prze wód zasilaj ą cy s ą niepotrzebne (mikrofon typu „plug-in power”). ● Przesuwaj ą c mikrofon mo ż na regulowa ć jego ustawie nie. ● Do łą czona g ą bka mikrofonowa pozwala unikn ąć zak ł óce ń generowanych pod wp ł ywem oddechu i wiatru.
15 ● Nem szükséges akkumulátor vagy tápellátás kábel (a dugaszon keresztül veszi fel az áramot). ● A mikrofon pozíciója csúsztatással beállí tható. ● A mellékelt szélzaj csökkent ő vel elkerülhet ő a „fújászaj” és a szél hangja.
16 ● Бат ареи или источник пит ания не требую тся (питание при по дключении). ● По лож ение микрофона мо жно регулирова ть, сдвинув ег о в нужное по ло жение .
17 ВИКТ ОР КОМПАНИ ОФ ДЖАПАН, ЛИМИТЕД 1 2,3чомэ, Морийя-чо, Канаг ава-ку , Йок ох ама, Канаг ава 221 -8528, Япония Уважаемый клиен т .
18 ● 无需使用电源或电源线 (插入式 电源类型) 。 ● 通过滑动麦克风可以调节麦克 风的位置。 ● 产品附带的防风罩可以避免因 “ 吹气”或 “风.
19 《电子信息产品污染控制管理办 法》规定的表示内容 关于环保使用期限 MZ-V8 中国 RoHS 部件构成表 ● 此图标表示了中国 《电子信息产品污染控制.
20 ● 배터리 또는 전 원 공급 케이블은 필요없습니 다 ( 플러그인 전원 ). ● 마이크 위치를 밀어 조정할 수 있습니다 . ● " 불기 소음 " 이나 바람 소리를 피하 기 위해 바 람 차단기가 포 함되어 있습니다 .
21 2.“내장형” 엔터테인먼트 센 터 및 기타 장착시 스템의 초기설치 , 설치 및 제거 3. 사용설명서에 포함된 작동 상의 조정 및 헤드 클리닝을 포함한 일 상적인 정비 4. 불가항력으로 인해 배송 중 발생 한 손상 및 표면손상 5.
22 * 전기용품 안전 관리법에 의해 제품의 안전 레 이블에는 " 직류전원장치 " 로 기재되어 있습니다 . 판매점께 이 제품을 판매시 제품보증서 내용을 반드시 기입 하여 주십시오 .
23 고객 여러분께의 부탁 1. 본서에 구입 년월일 , 고객명 , 판매점명이 기 재되어 있는지 확인 하여 주십시오 . 만일 기 재가 없는 경우에는 즉시 상품구입점에 제출 하여 재확인을 받아 주십시오 .
© 2007 Victor Company of J apan, Limited Pr inted in T aiwan 1206MKH-AL-O T KO_p20_23.fm Page 24 Wednesday, December 27, 200 6 9:24 AM.
デバイスJVC MZ-V8U/ACの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC MZ-V8U/ACをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC MZ-V8U/ACの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC MZ-V8U/ACの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC MZ-V8U/ACで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC MZ-V8U/ACを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC MZ-V8U/ACの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC MZ-V8U/ACに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC MZ-V8U/ACデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。