JVCメーカーSP-F303Cの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
English – 1 – LVT1047-001B [E] SP-F303 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING VEJLEDNING KÄYTTÖOHJE INSTRUK.
1 W arnings, Cautions and Others Thank you f or purchasing a JVC speaker system. Bef ore you begin using these speak ers, please read the instructions carefully to be sure you get the best possib le perf ormance. If you ha ve any questions , consult your JVC dealer .
2 War nungen, Vorsichtshinweise usw . Vielen Dank, dass Sie sich für einen JVC-Lautsprecher entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung v or der V erwendung dieser Lautsprecher sorgfältig durch, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen.
3 A vertissements, précautions et autres Merci pour av oir acheté une enceinte JVC . A v ant d’utiliser ces enceintes, v euillez lire attentivement ces instructions afin d’obtenir les meilleures performances possibles . En cas de questions, consulter v otre rev endeur JVC.
4 Waarschuwingen en andere aandachtspunten Dank u voor de aanschaf v an een JVC luidspreker . Lees voor een optimale w erking de aanwijzingen goed door alvorens dez e luidsprekers in gebruik te nemen. Neem contact op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
5 Advertencias, precauciones y notas Gracias por la compr a de un altav oz JVC. P ara obtener un óptimo rendimiento , por fa v or lea atentamente las instrucciones antes de empezar a usar estos altav oces. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC .
6 A vvertenze, Precauzioni e Altro La ringraziamo per l’acquisto di un diffusore JVC . P er ottenere i miglior i risultati, prima di utilizzare i diffusor i leggere attentamente le istruzioni. Qualora sorgessero dei dubbi, rivolgete vi al vostro rivenditore JVC .
7 Varningar , försiktighetsåtgärder m.m. T ac k för att du valde en JVC högtalare. V ar vänlig läs instruktioner na noggrant innan du börjar an vända dessa högtalare, för att v ara säker på att du får ut bästa möjliga prestanda. K ontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker .
8 Advarsler , forsigtighedsregler og andet T ak f ordi du har kø bt en JVC hø jttaler . Inden du tager disse hø jttalere i brug, bedes du læse vejledningerne grundigt igennem f or at sikre, at du får hø jttaler ne til at yde deres bedste. F orhø r hos Deres JVC forhandler hvis de har nogen spø rgsmål.
9 V aroituksia, huomautuksia ym. Kiitos, että v alitsit JVC-kaiuttimen. Ennen kuin ryhdyt käyttämään kaiuttimia, lue nämä ohjeet huolellisesti, jotta voit h yödyntää kaiuttimia parhaalla mahdollisella tav alla. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhte ys JVC-edustajaan.
10 Dziękujemy za zakupienie zestawu głośników JVC. Przed rozpoczęciem używania głośników prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi, aby zapewnić jak najlepszą pracę. Jeżeli będziesz miał jakikolwiek pytania, prosimy o skontaktowanie się z dystrybutorem.
11 Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC hangsugárzó rendszerét. Mielőtt használatba venné, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, hogy biztosan elérje a lehető legjobb hatást. Esetleges kérdéseivel forduljon a JVC termékek forgalmazójához.
12 Děkujeme Vám za zakoupení systému reproduktorů JVC. Před počátkem používání těchto reproduktorů si laskavě pozorně přečtěte tento návod, abyste si mohli být jisti, že s nimi dosáhnete nejlepšího možného výkonu. S případnými dotazy se obraťte na nejbližšího prodejce JVC.
13 Благ о дарим Вас за покупку аку стическ ой системы JV C . Пере д началом испо льзования этих динамиков, по жалу.
14 感謝您購買 JVC 揚聲器系統。 在您使用這些揚聲器之前,請仔細閱讀本使用說明書以確保取得 最佳性能。如果您有什麼問題,請向您的 JVC 經銷商咨.
15 ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ - ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆.
16 Contents Page W arnings, Cautions and Others ......................................... 1 Assembly ......................................................................... 17 Connection ..............................................................
17 Assembly / Zusammenbau / Montage Speaker section Lautsprecherteil Section de l’enceinte Stand Ständer Socle Before assemb ling— • T ake care not to drop the stand while assemb ling; otherwise , it ma y cause damage to the floor or injur y . • Ensure enough space f or assembly and installation.
18 English Deutsch Français T o be continued on the ne xt page Fortsetzung auf der nächsten Seite Suite à la page suivante Cushion (not supplied) Kissen (nicht mitgelief er t) Coussin (non fourni) It is recommended to place a cushion under the speaker section.
19 Route the speaker cor d as shown belo w . • Be sure to tak e out the slack so that the speaker cord lies flat. Repeat the procedure from step 1 to assemble the other satellite speak ers. V erlegen Sie das Lautsprecherkabel wie unten abgebildet. • Stellen Sie sicher , dass das Kabel straff anliegt.
20 English Deutsch Fran ç ais Make sure to match the polarity ( ª and · ); otherwise, the sound will lose the surround eff ect. After connecting, check that the e xposed cores are fully inserted into the ter minal. Sicherstellen, dass die P olung ( ª und · ) stimmt; ansonsten geht der Surround-Eff ekt des Klangbilds verloren.
21 Speaker Layout / Lautsprecheranordung / Disposition des enceintes Place all speakers at the same distance from the listening position if possib le. • Usually place the center speaker close to the TV . * For a subwoof er to be used with SP-F303, it is recommended to use SP-D W103.
22 English Deutsch Fran ç ais SP-F303F (Satellite speaker) T ype : 1-wa y 2-speaker Bass refle x type (magnetically shielded type) Speaker unit : 5.5 cm cone × 2 Frequency range : 80 Hz to 20 000 Hz.
23 Monteren / Montaje / Collegamenti Luidsprekergedeelte Sección del altav oz Unità diffusore Standaard Soporte Base Alv orens te monteren— • Wees v oorzichtig en laat de standaard tijdens het monteren niet vallen; de vloer wordt anders mogelijk beschadigd of u bezeert uzelf .
24 Nederlands Español Italiano V er volg op v olgende bladzijde Continúa en la página siguiente Continua alla pa gina successiva Kussen (niet bijgele verd) Cojín (no suministrado) Cuscino (non fornito) Plaats bij voork eur een kussen onder het luidsprekergedeelte .
25 Plaats het luidspreker snoer zoals afgebeeld hieronder . • T rek het luidsprekersnoer goed strak z odat het plat ligt. Herhaal de procedure vanaf stap 1 om de andere satelliet-luidsprekers in elkaar te zetten. Instale el cable del alta v oz como se m uestra abajo.
26 Nederlands Espa ñ ol Italiano Zorg dat de snoeren met de juiste polariteit ( ª en · ) zijn aangesloten; het surroundeff ect gaat v erloren indien de snoeren omgekeerd werden aangesloten. Controleer na het aansluiten dat de blootliggende k ernen geheel in de aansluiting zijn gestoken.
27 Luidsprekeropstelling / Disposición de los altavoces / Disposizione dei diffusori Plaats alle luidsprekers indien mogelijk op gelijk e afstand tot de luister plaats. • Plaats de middenluidspreker normaliter dicht bij de TV . * Gebr uik bij voork eur de SP-D W103 indien u een subwoofer met dit SP-F303 systeem wilt gebruik en.
28 Nederlands Espa ñ ol Italiano SP-F303F (Satelliet-luidspreker) T ype : 1-weg 2-luidspreker Bass reflex type (magnetisch afgescher md) Luidsprekerunit : 5,5 cm, hoor nv ormig × 2 Frequentiebereik .
29 Montering / Samling / Kokoaminen Högtalarenhet Højttalerdel Kaiutinosa Ställning Stander Aluslaatta Innan monteringen— • V ar noga med att inte tappa ställningen under monteringen, då golvet kan skadas eller kroppsskada uppstå. • Säkerställ tillräc kligt med utr ymme för montering och installation.
30 Svenska Dansk Suomi Fortsättning på nästa sida Fortsættes på næste side Jatkuu seuraavalla sivulla Kudde (medföljer ej) Pude (medfø lger ikk e) T yyny (ei sisälly toimitukseen) Det är lämpligt att lägga en kudde under högtalardelen vid monteringen.
31 Dra högtalarslad den på det sätt som visas nedan. • Se till att du spänner upp sladden så att den ligger plant mot f oten. Upprepa samma procedur från steg 1 , för att sätta ihop de övriga satellithögtalar na. Før højttalerledningen som vist nedenfor .
32 Svenska Dansk Suomi V ar noga med att anpassa polariteten ( ª och · ) annars går ljudets surround-effekt förlorad. Kontroller a att de e xponerade kärntrådar na är helt insatta i kabelskon efter ink opplingen. Sø rg for at matche polariteten ( ª og · ); da lyden ellers mister sin surround-effekt.
33 Placera alla högtalare på samma a vstånd från avlyssningsplatsen om möjligt. • V anligtvis, placera mitthögtalaren när a TV :n * Om en subwoofer ska an vändas med SP-F303, rekommender as användandet av SP-D W103. Denna kombination ger dig bästa möjliga surround-ljudkv alitet.
34 Svenska Dansk Suomi SP-F303F (Satellith ö gtalare) Ty p : 2 1-v ä gsh ö gtalare Basrefle xtyp (magnetiskt skyddad typ) H ö gtalarenhet : 5,5 cm k on × 2 Frekvensomr å de : 80 Hz till 20 000 H.
35 Montaż / Összeszerelés / Montáž Część głośnikowa Hangszóró rész Sekce reproduktorů Podstawa Állvány Stojan Przed składaniem— • Uważaj, abyś nie upuścił podstawy podczas składania; w przeciwnym razie może ona spowodować zniszczenie podłogi lub zranienie.
36 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский Ciąg dalszy na następnej stronie Folytatás a következő oldalon Pokračování na.
37 Poprowadź przewód głośnika jak pokazano poniżej. • Koniecznie naciągnij przewód, aby leżał on płasko. Powtórz procedurę od kroku 1 , aby złożyć pozostałe głośniki satelitarne. Bujtassa a hangszóró kábelt a lent látható módon.
38 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский Koniecznie dopasuj bieguny ( ª i · ); w przeciwnym razie dźwięk straci efekt przestrzenny . Po podłączeniu sprawdź, czy odsłonięte części przewodu są całkowicie włożone do gniazda.
39 Ogólne rozstawienie głośników / A hangsugárzók általános alaprajza / Obvyklé rozmí stění reproduktorů Jeżeli jest to możliwe, ustaw wszystkie głośniki w takiej samej odległości od słuchacza. • Zwykle ustawiaj głośnik środkowy w pobliżu telewizora.
40 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский SP-F303F (głośnik satelitarny) Ty p : T yp 1-drożny , 2-głośnikowy z układem od.
41 Монтаж / Часть динамика Подставка Перед сборк ой— • Позаботьтесь о том, чтобы не уронить по дст авку при сборке; в противном случае это мо жет вызва ть повреждение пола или травму .
42 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский 中文 中文 中文 中文 中文 Продо лжение на следующей с.
43 Направьте шнур динамика как показано ниже. • Убе дитесь в том, что у далено провисание т ак, что шнур динамика лежит плоск о.
44 English Deutsch Fran ç ais Nederlands Espa ñ ol Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский 中文 中文 中文 中文 中文 Убе дитесь в том, что по л.
45 Р асполо жите все динамики на о динаковом р асстоянии от позиции прослушивания, если это возмо жно. • Как правило, р аспо лаг айте центральный динамик рядом с телевизором.
46 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский 中文 中文 中文 中文 中文 SP-F303F (динамик-сателлит) Ти п.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL, SP , IT , SW , DA, FI, PO, HU, CZ, RU, CT , KO 0 5 03NSMIDEHCE © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED #SP-F303-E-Cov4.
デバイスJVC SP-F303Cの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC SP-F303Cをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC SP-F303Cの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC SP-F303Cの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC SP-F303Cで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC SP-F303Cを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC SP-F303Cの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC SP-F303Cに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC SP-F303Cデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。