KarcherメーカーWV 50の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
English 2 Français 8 Español 14 59633640 07/09 WV 50.
2 English Subject to techni cal modifications! – Use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning moist, smooth surfaces such as win- dows, mirrors or tiles.
English 3 When using this product basic precau tions should always be followed, including the following: 1 DO NOT LEAVE app liance unattended when plugged in. Unplug from outl et when not in u se and before servicing. 2 DO NOT USE outdoors or on wet sur- faces.
4 English When unpacking th e product, make sure that no accessories are missing an d that none of the package contents have bee n damaged. If you detect an y transport dam- ages please contact your retailer.
English 5 Î Insert the charger delivered with th e ap- pliance into a proper socket. Î Insert the charging cable plug to the back of the appliance. Note : During the charging process, the charge/operating display blinks. Once the battery is fully charged, it will be perma- nently illuminated.
6 English Î Turn off th e appliance. Î First, release the attachment with the pull-off lips and remove it from the suc- tion head, then re lease the suction head and remove. Î Clean the suction head and the atta ch- ment with the pull-off lips under running water (do not wash in dishwater).
English 7 This appliance includes a bui lt-in battery pack; please remove this battery pack be- fore disposing of the old appliance. Î The appliance may only be opened in order to dispose of the battery pack. Caution when opening the appliance avoid short circuits .
8 Français Sous réserve de modifications techniques ! – Utiliser cette appareil fonctionnant avec accumulateur uniquement à des fins privées, pour le nettoyage de surfaces humides et lisses comme les fenêtres, les miroirs ou le carrelage. L'appa reil ne doit pas aspirer de poussières.
Français 9 En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémenta ire, in- cluant notamment: 1 NE PAS LAISSER l'appareil s ans sur- veillance lorsqu'il est branché. Débran- cher l'appareil lorsqu'il n' est pas utilisé et avant de procéder à l'en tretien.
10 Français Contrôler le matériel lors du débal lage pour constater des a ccessoires manquants o u des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur.
Français 11 Î Brancher le chargeur dans un e prise de courant réglementairement. Î Brancher le connecteur du câble de charge sur le côté arriè re de l'appare il. Remarque : L'indicateur de charge / de service cligno te pendant le processus de charge.
12 Français Î Mettre l’appareil hors te nsion. Î Déverrouiller en premier l'extension avec des lèvres extensibles et la retirer de la tête d'aspiration, pui s déverrouiller la tête d'aspiration e t l'enlever.
Français 13 Cet appareil contient une batterie intégrée qui doit être démontée avant l'élimin ation de l'appareil mis au rebut. Î L'ouverture de l'appareil est autori sée exclusivement pour l'élimination de la batterie.
14 Español Reservado el derech o a realizar modifi- caciones técnicas. – Utilice este aparato que funciona con batería exclusivamente para fines parti- culares, para limp iar superficies húme- das, lisas como ventanas, espejos o azulejos. Está prohibido aspira r polvo.
Español 15 Al utilizar este p roducto, tome siempre las precauciones básicas, in cluidas las si- guientes: 1 NO ABANDONAR la unidad mientras esté enchufada. Desenchufa r cuando no esté en uso y antes de revisar. 2 NO USAR en exteriores o sobre super- ficies húmedas.
16 Español Cuando desempaque el contenido del pa - quete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta dañ os. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños oca- sionados durante el transporte.
Español 17 Î Introducir el cargador en el enchufe de forma correcta. Î Introducir el enchufe del cabl e de recar- ga en la parte posterior del aparato. Indicación : Durante el proceso d e carga el indicador de carga / funcionamiento p arpa- dea. Si la batería está completamente car- gada, luce continuame nte.
18 Español Î Desconexión del apara to Î Primero desbloquear accesorio adicio- nal con labios de e xtracción y retira r del cabezal de aspiración, despué s desblo- quear y retirar el cabezal de aspiración Î Limpiar el accesorio adicional y el cabe- zal de aspiración con los labios con agua corriente (no apto lavavajil las).
Español 19 Este aparato contiene una batería integra- da, debe desmontarse antes de eliminar e l aparato usado. Î El aparato solo debe abrirse para elimi- nar la batería. Abrir con cuidad o el aparato , para evi- tar cortocircuitos al desmontar la ba- tería.
59633640 (07/09).
デバイスKarcher WV 50の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Karcher WV 50をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKarcher WV 50の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Karcher WV 50の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Karcher WV 50で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Karcher WV 50を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKarcher WV 50の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Karcher WV 50に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKarcher WV 50デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。