KenwoodメーカーFP693の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
FP693 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7.
English 2 - 5 Nederlands 6 - 9 Français 10 - 13 Deutsch 14 - 17 Italiano 18 - 21 Dansk 22 - 25 Svenska 26 - 29 Norsk 30 - 33 Suomi 34 - 37 UNFOLD.
1 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 P P 0 8 1 2 3 4 5 6 7 .
2 liquidiser filler cap lid jug sealing ring blade unit additional attachments Not all of these attachments listed below will be included with your food processor . Please refer to your content list supplied. T o buy an attachment not included in your pack, contact the dealer from whom you pur chased your appliance.
hints ● When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil into the liquidiser . Then with the machine running, pour the oil into the filler cap and let it run through. ● Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down. If it’ s dif ficult to process, add mor e liquid.
to use the cutting discs 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit. 2 Holding by the centre grip , place the disc onto the drive shaft with the appropriate side uppermost . 3 Fit the lid. 4 Choose which size feed tube you want to use. The pusher contains a smaller feed tube for processing individual items or thin ingredients.
care & cleaning ● Always switch off and unplug befor e cleaning. ● Handle the blades and cutting discs with care - they ar e extremely sharp. ● Store your slicing/shr edding discs in the storage box supplied . ● Some foods may discolour the plastic.
V ouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit blender vulkap deksel kan afsluitring messeneenheid extra hulpstukken Niet alle hieronder genoemde hulpstukken zijn bij uw keukenmachine gelever d. Raadpleeg de bijgeleverde onder delenlijst.
handige tips ● Bij het maken van mayonaise, plaatst u alle ingrediënten behalve de olie in de blender . Schenk vervolgens de olie in de vulkap terwijl de machine draait en laat deze vermengen. ● Bij dikke mengsels, bijvoorbeeld patés of dipsauzen, kan het nodig zijn om te schrapen.
veiligheid ● Ve r wijder het deksel nooit voor dat de snijschijf geheel tot stilstand is gekomen. ● De snijschijven zijn scherp - u dient ze voorzichtig te behandelen. gebruik van de snijschijven 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis.
belangrijk ● Als de fruitpers gaat trillen, zet hem dan uit en leeg de zeef (de fruitpers gaat trillen, als de moes ongelijkmatig verdeeld raakt). ● Ve rwerk kleine hoeveelheden tegelijk (maximaal 450 g) en leeg de zeef en inwendige bak regelmatig.
V euillez déplier les illustrations de la pr emièr e page mélangeur bouchon couvercle récipient joint d’étanchéité support de lame accessoires supplémentair es T ous les accessoir es cités ci-dessous ne sont pas forcément fournis avec votre robot.
conseils ● Pour une préparation de mayonnaise, introduisez tous les ingrédients dans le récipient, à l’exception de l’huile. Une fois l’appareil en mar che, versez l’huile dans le bouchon et laissez-la s’écouler en filet.
moulin Utilisez le moulin afin de moudre les herbes ar omatiques, noix et grains de café. unité porte-lames bague d'étanchéité pot couvercle saupoudr eur sécurité ● N’installez jamais l’unité porte-lames sur votre appar eil sans avoir installé le bocal.
important ● Si le robot vibr e, éteignez-le et videz la passoire (le r obot vibre si la pulpe n’est plus répartie de manière régulièr e). ● T raitez des quantités limitées à chaque fois (450 g maximum) et videz régulièrement la passoir e et le bol intérieur .
14 Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Mixer Füllaufsatz Deckel Krug Dichtungsring Klingenhalterung Zusätzliches Zubehör Nicht das gesamte unten aufgeführte Zubehör gehört zum Lieferumfang der Küchenmaschine.
Tipps ● Füllen Sie bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer . Gießen Sie dann bei laufendem Gerät das Öl in den Füllaufsatz und lassen Sie es durchlaufen. ● Zähflüssige Mixturen wie z.B. Patés oder Dips müssen unter Umständen vom Rand nach unten geschabt werden.
Sicherheit ● Entfernen Sie den Deckel erst, nachdem die Schneidescheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist. ● Seien Sie bei der Handhabung der Schneidescheiben vorsichtig - sie sind äußerst scharf. Ve rwendung der Schneidescheiben 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit.
● Immer nur kleinere Mengen auf ein Mal (maximal 450 g) entsaften und Sieb und innere Schüssel r egelmäßig leeren. ● V or dem Entsaften Ker ne und Samen (z.B. bei Paprika, Melonen, Pflaumen) und zähe Haut (z.B. bei Melonen oder Ananas) entfernen.
Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno tr over ete le illustrazioni frullatore T appo del coperchio Coperchio Bicchiere Guarnizione Unità lame accessori L ’apparecchio non ha in dotazione tutti gli accessori del seguente elenco.
suggerimenti ● Quando si prepara la maionese, intr odurre tutti gli ingr edienti, tranne l’olio, nel frullatore. Quindi, con l’appar ecchio in funzione, versare l’olio nel tappo e lasciarlo fluire attraverso di esso. ● Le miscele spesse, come paté e creme, possono richieder e l’uso della spatola.
sicurezza ● Assicurarsi che il disco affilato si sia fermato completamente prima di rimuovere il coper chio. ● Maneggiare i dischi af filati con cautela in quanto sono estremamente taglienti uso dei dischi affilati 1 Inserire l’alberino di r otazione e il recipiente nel motore.
importante ● Se l’apparecchio vibra, spegnerlo e svuotar e il filtro (si ha vibrazione se la polpa della frutta o verdura va a distribuirsi in modo non uniforme). ● Lavorare piccole quantità di cibo alla volta (450g al massimo) e svuotar e ad intervalli regolari il filtr o e la vaschetta interna.
22 Fold forsiden med illustrationerne ud. blender påfyldningsdæksel låg kande tætningsring knivenhed andet tilbehør Ikke alle dele i denne liste følger med denne foodprocessor .
tips ● T il mayonnaise hældes alle ingredienserne i blenderen, undtagen olien. Hæld olien ned i påfyldningsdækslet, mens maskinen kører , og lad den løbe igennem. ● T ykke blandinger , f.eks. til postej og dip, skal måske skrabes ned. T ilsæt mere væske, hvis blandingen er tung at bearbejde.
sådan bruges skærepladerne 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. 2 Hold pladen i grebet i midten , sæt den ned over drivakslen med den ønskede side opad .
● Før frugten/grøntsagerne kommes i, fjer nes sten og kerner (f.eks. peberfrugt, meloner , blommer) og hård skræl (f.eks. meloner , ananas). Du behøver ikke skrælle æbler og pærer eller tage kernehuset ud. tips ● Brug faste, friske frugter og grøntsager .
26 V ik ut främre omslaget med bilderna. mixer påfyllningslock lock kanna packningsring knivhållare ytterligare tillbehör Alla tillbehören på listan medföljer inte matber edaren.
tips ● När du gör majonäs ska du hälla i samtliga ingredienser utom oljan i mixern. Kör sedan igång maskinen och fyll på oljan genom påfyllningslocket. ● Tjocka blandningar , t.ex. till paté och dippsås, måste du eventuellt skrapa ner .
använda skärskivorna 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på strömenheten. 2T a tag i hållaren mitt på och lägg skivan på drivaxeln med rätt sida upp . 3 Sätt på locket. 4 Välj vilken storlek på matarrör du vill använda. I matarstaven finns det ett mindre matarrör för bearbetning av enskilda bitar eller tunna ingredienser .
Tips ● Använd fasta färska ingredienser . ● Saft från citrusfrukt blir besk och skummig av det vita på skalet. Använd citrusfruktpressen i stället. skötsel och rengöring ● Stäng alltid av matberedar en och dra ur kontakten innan du rengör den.
Br ett ut framsiden med illustrasjoner hurtigmikser påfyllingskopp lokk mugge gummiring knivenhet ekstrautstyr Ikke alle delene nedenfor følger med din foodprocessor . Se innholdslisten som følger med maskinen din. Hvis du ønsker å kjøpe ekstrautstyr , kontakter du forhandleren der du kjøpte maskinen.
tips ● Når du lager majones, har du alle ingrediensene, bortsett fra oljen, i hurtigmikser en. Hell deretter oljen gradvis gjennom påfyllingskoppen mens maskinen kjør er . ● T ykke blandinger , som posteier og dip, må eventuelt skrapes ut av muggen.
bruk av skjæreskivene 1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten. 2 Hold skiven i fingergrepet i midten , og plasser den på drivakselsen med ønsket side oppover .
tips ● Bruk fast, frisk frukt og grønnsaker . ● Saft av sitrusfrukt blir bitter og skummer fordi både skallet og det hvite kjøttet kjøres i maskinen. Bruk sitruspr essen i stedet. vedlikehold og rengjøring ● Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før r engjøring.
34 T aita auki etusivun kuvitukset tehosekoitin täyttökansi kansi kannu tiivisterengas teräyksikkö lisävälineet Kaikki alla luetellut osat eivät tule monitoimikoneen mukana. Katso laitteen mukana toimitetusta osaluettelosta, mitä osia monitoimikoneesi mukana on.
kaksoisvatkain Käytä vatkainta vain kevyiden aineiden vatkaamiseen, esim. munanvalkuaiset, kerma, maitotiiviste sekä munien ja sokerin sekoittaminen valmistaessasi rasvattomia kakkutaikinoita. Raskaammat aineet, esim. rasva ja jauhot, rikkovat vatkaimen.
leikkuuterien käyttö 1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle. 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta se pyörityskappaleen päälle haluamasi puoli päälle päin. 3A seta kansi paikalleen . 4V alitse sopivan kokoinen syöttösuppilo.
vihjeitä ● Käytä kiinteitä tuoreita hedelmiä ja vihanneksia. ● Sitrushedelmistä saatu mehu on karvasta ja siinä on vaahtoa, sillä kuori mehustetaan hedelmän mukana. Käytä sitrushedelmien mehustamiseen mieluummin sitruspuserrinta. huolto ja puhdistus ● Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista.
.
.
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwood.co.uk 54780/1.
デバイスKenwood FP693の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kenwood FP693をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKenwood FP693の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kenwood FP693の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kenwood FP693で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kenwood FP693を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKenwood FP693の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kenwood FP693に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKenwood FP693デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。