KenwoodメーカーFS260の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 49
KENWOOD FS250 & FS260.
Kenwood Instructions page 1 - 11 Because steamed food retains mor e of its natural goodness and flavour , your Kenwood Automatic food steamer brings healthy eating one step closer . And it won't keep you waiting, because its fast-steam technology means it will start steaming within moments of being switched on.
Kenwood Bedienungsanleitung Seite 30 - 38 Dampfgaren ist die natürlichste Art der Zubereitung von Speisen - mit dem Kenwood Automatic Dampfgarer können Sie Speisen besonders schonend zubereiten. Dur ch die Schnell-Dampf-T echnologie müssen Sie nicht lange warten - nur wenige Sekunden nach dem Einschalten beginnt der Garprozeß.
machine safety ● This machine produces steam which can burn you. ● Don't get burnt by steam coming out of your steamer , especially when removing the lid. ● Be careful when handling anything: any liquid or condensation will be very hot. Use oven gloves ● Don't let children or infirm people use the steamer without supervision.
lid rice bowl baskets drip tray timer neon light separator ring water tank strainer base * The FS260 comes with an extra basket and separator ring KENWOOD FS250.
● Keep your steamer away from walls and overhanging cupboards: the steam could damage them. ● Season food after cooking. If seasoning gets into the water , it could damage the heating element. ● See the cooking guides on pages 9 - 11. ● Y our steamer is for domestic use only .
KENWOOD FS250 & FS260 hints ● Condensation will drip from the upper basket into the lower basket. So make sure the flavours go well together . ● Liquid left over in the drip tray is good for making soup or stock. But be careful: it will be very hot.
● Before cleaning, always switch of f, unplug and let everything cool. ● Never put your steamer base in water or let the cord or plug get wet. cleaning water tank ● Empty , then swill out with warm water and dr y . outside ● Wipe with a damp cloth, then dry .
KENWOOD FS250 & FS260 service and customer car e ● If the cord is damaged it must, for safety r easons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repair er . If you need help with: ● using your steamer or ● servicing or repairs Contact the shop where you bought your steamer .
KENWOOD FS250 & FS260 & FS260 cooking guides ● These cooking times are only guidelines. ● Read 'food safety', page 3, and 'hints', page 6. vegetables ● Clean vegetables before cooking. Remove stems and peel if you like.
KENWOOD FS250 & FS260 cooking guides continued poultry and fish ● Don't overcr owd the baskets. 10 food quantity water level minutes comments Chicken, 4-5 Max 30 Steam until thoroughly bone.
KENWOOD FS250 & FS260 cooking guides continued cereals and grains ● When using the rice bowl, you still put water in the tank. But you can put a differ ent liquid, such as wine or stock, inside the rice bowl to cook your rice in. Y ou can also add seasoning, chopped onions, parsley , almonds or sliced mushrooms.
veiligheid apparaat ● Dit apparaat produceert stoom waaraan u zich kunt verbranden. ● Zorg dat u zich niet verbrandt aan de stoom die uit uw stoompan komt, vooral wanneer u de deksel verwijdert. ● Wees voorzichtig bij aanraking van de onder delen: vocht of condensatie zullen zeer heet zijn.
deksel rijstkom mandjes* druppelplateau tijdschakelaar neonlampje scheidingsring* waterreservoir zeef onderstel * Bij de FS260 wordt een extra mandje en een sch.
● Houd uw stoompan uit de buurt van muren en overhangende kasten: de stoom zou beschadigingen kunnen veroorzaken. ● Kruid voedsel pas na het stomen. Als er specerijen in het water terecht komen, kan het verwarmingselement beschadigen. ● Zie de richtlijnen voor bereiding op pagina 18 - 20.
KENWOOD FS250 & FS260 tips voor gebruik ● Er zal condensatie vanuit het bovenste mandje in het onderste mandje druppen. Zorg er dus voor dat de smaken goed bij elkaar passen. ● V ocht dat op het druppelplateau achterblijft is geschikt voor het bereiden van soep of bouillon.
KENWOOD FS250 & FS260 onderhoud en r einiging ● V oor dat u de stoompan gaat reinigen, moet u hem altijd uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en alle onderdelen laten afkoelen. ● Dompel het onderstel van uw stoompan nooit in water en zorg dat het snoer en de stekker niet nat worden.
KENWOOD FS250 & FS260 klantenservice ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen vervangen worden door KENWOOD of een erkende KENWOOD r eparateur . Als u hulp nodig heeft met: ● het gebruik van uw stoompan, of ● onderhoud of onderdelen neem dan contact op met de winkel waar u uw stoompan gekocht heeft.
KENWOOD FS250 & FS260 richtlijnen voor ber eiding ● Deze bereidingstijden zijn slechts richtlijnen. ● Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 12 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 15. groenten ● Maak groenten schoon voor dat u ze gaat bereiden.
KENWOOD FS250 & FS260 richtlijnen voor ber eiding vervolg 19 NL vis en gevogelte ● Doe de mandjes niet te vol. voedsel hoeveelheid waterniveau minuten opmerkingen Kip, borststukken 4- 5 Max 3 0 .
KENWOOD FS250 & FS260 richtlijnen voor ber eiding vervolg 20 NL graanproducten ● Als u gebruik maakt van de rijstkom, moet u toch water in het reservoir doen. U kunt de rijstkom echter ook met een andere vloeistof vullen, bijvoorbeeld wijn of bouillon, om de rijst in te koken.
sécurité de l’appareil ● Cet appareil pr oduit de la vapeur qui risque de vous brûler . ● Lorsque vous soulevez le couvercle, faites attention à la vapeur qui s’échappe car vous pouvez vous brûler . ● Prenez soin d’utiliser des gants lorsque vous utilisez l’appar eil, car les liquides et la vapeur sont chauds.
KENWOOD FS250 & FS260 faites connaissance avec votr e appar eil de cuisson à la vapeur Kenwood couvercle cocotte pour le riz paniers* egouttoir minuteur voyant néon c.
● Eloignez votre appar eil des murs et des placards de cuisine, la vapeur pourrait les abîmer ● Salez votre nourritur e après la cuisson. Si le sel entrait en contact avec l’élément électri.
KENWOOD FS250 & FS260 conseils ● Des gouttes de condensation couleront du panier supérieur au panier inférieur . V eillez à cuir e des aliments avec des goûts compatibles. ● Les liquides qui s’accumulent dans l’égouttoir sont excellents pour faire de la soupe ou du bouillon.
KENWOOD FS250 & FS260 entr etien et nettoyage ● Eteignez, débranchez et laissez toujours votre appar eil refr oidir avant de le nettoyer . ● N’immergez jamais la base de votre appar eil dans de l’eau et ne mouillez pas la prise. nettoyage le réservoir à eau ● Videz, rincez à l’eau chaude et séchez.
KENWOOD FS250 & FS260 service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit êtr e remplacé pour des raisons de sécurité par KENWOOD ou par un réparateur agréé de KENWOOD .
KENWOOD FS250 & FS260 temps de cuisson à la vapeur ● Ces temps de cuisson sont approximatifs ● Reportez-vous à la section sur la sécurité page 21, et aux conseils, page 24. légumes ● Nettoyez les légumes et épluchez-les et parez-les avant la cuisson si vous le désirez.
KENWOOD FS250 & FS260 temps de cuisson (suite) 28 F poisson et volaille ● Ne remplissez pas tr op les paniers aliments quantité niveau d’eau minutes remarques Blancs de poulet 4-5 max 30 cuir.
KENWOOD FS250 & FS260 T emps de cuisson (suite) 29 F céréales et graines ● Lorsque vous utiliserez le bol de riz, mettez l’eau dans le réservoir . V ous pouvez également mettre un liquide dif férent, comme le vin ou un bouillon pour cuire votr e riz.
V or Gebrauch bitte folgende V orsichtsmaßnahmen beachten: ● Achten Sie darauf, daß die Netzspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild (Unterseite T opf) übereinstimmt. ● Das Gerät entspricht der EG-Richtlinie 89/336/EEC. ● Es besteht V erbrühungsgefahr dur ch den Dampf, der besonders bei Abnehmen des Deckels austritt.
Deckel Reisschale Garkörbe* Auffangschale Zeitschaltuhr Betriebskontrolleuchte Abstandsring* W asserbehälter Sieb Gehäuse * Der Dampfgarer FS260 wir d mit einem zusätzlichen Garkorb und einem Abstandsring geliefert.
● Den Dampfgarer nicht unter Hängeschränke oder dir ekt an die W and stellen. ● Die Speisen erst nach dem Garvorgang würzen, so vermeiden Sie eine Beschädigung der Heizelemente. ● Bitte beachten Sie die Garhinweise auf den Seiten 36 - 38. ● Der Dampfgarer ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
KENWOOD FS250 & FS260 Tips ● Kondenswasser kann aus dem oberen in den unter en Garkorb tropfen. Achten Sie darauf, daß der Geschmack der Speisen in den Körben zueinander paßt. ● Die Flüssigkeit in der Auffangschale kann für Suppen oder Saucen verwendet werden (V orsicht, die Flüssigkeit ist sehr heiß).
KENWOOD FS250 & FS260 Reinigung und Pflege 34 D ● Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät abkühlen lassen. ● Gehäuse, Netzstecker und Netzkabel nie in W asser oder andere Flüssigkeiten tauchen. ● Restwasser entfernen. ● W asserbehälter mit warmem Wasser ausspülen und abtr ocknen, außen mit einem feuchten T uch abwischen.
KENWOOD FS250 & FS260 Kundendienst ● Ist das Gerät beschädigt, darf es nicht benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum autorisierten Kenwood-Kundendienst.
KENWOOD FS250 & FS260 Garzeiten ● Die angegebenen Garzeiten sind nur Richtwerte. ● Lesen Sie hierzu auch die Abschnitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ und „Tips“.
KENWOOD FS250 & FS260 Garzeiten For tsetzing 37 D Geflügel / Fisch ● Bei der V erwendung von Geflügel oder Fisch die Garkörbe nicht überfüllen.
KENWOOD FS250 & FS260 Garzeiten For tsetzing 38 D Getreide / Reis ● Auch beim Garen in der Reisschüssel müssen Sie W asser in den Behälter füllen. In die Reisschale können Sie aber eine andere Flüssigkeit geben, z. B. Wein oder Brühe, um Ihr en Reis etc.
sicurezza dell’appar ecchio ● Questo apparecchio genera vapor e, con cui è possibile scottarsi. ● Fare attenzione a non scottarsi con il vapor e che fuoriesce dall’apparecchio, specialmente quando si toglie il coper chio.
coperchio vaschetta per il riso cestelli* vassoio di raccolta timer luce al neon anello separatore* recipiente dell’acqua filtro base * Il modello FS260 viene.
● T enere distante l’apparecchio dalle par eti e non collocarlo sotto credenze da par ete, in quanto il vapore potrà danneggiarle. ● Condire gli alimenti dopo averli cotti. Se il condimento si mischia all’acqua, infatti, potrebbe danneggiar e l’elemento termico dell’apparecchio.
KENWOOD FS250 & FS260 consigli ● La condensa gocciolerà dal cestello superiore fino al cestello inferior e, quindi controllate che i sapori dei due cibi cucinati si armonizzino bene. ● Il liquido che si raccoglie nel vassoio è ottimo per preparar e minestre o come brodo, ma attenzione: esso sarà molto caldo.
43 ● Spegnere sempr e l’apparecchio e toglier e la spina prima di pulirlo. Lasciare raf freddar e tutti i componenti. ● Non immergere mai la base dell’appar ecchio nell’acqua e non lasciare che il cavo o la spina elettrici si bagnino.
KENWOOD FS250 & FS260 manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
KENWOOD FS250 & FS260 guida alla cottura ● Questi tempi di cottura sono solo indicativi. ● V eder e le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 39 e ‘consigli’ a pagina 42. verdur e ● Pulire le ver dure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se preferite.
KENWOOD FS250 & FS260 guida alla cottura - continuazione 46 I pollame e pesce ● Non riempire eccessivamente i cestelli. alimento quantità livello acqua minuti Commenti Petti di pollo 4-5 Max 30.
KENWOOD FS250 & FS260 guida alla cottura - continuazione 47 I cereali e farinacei ● Anche se si usa la vaschetta per il riso occorre comunque metter e acqua nel recipiente dell’appar ecchio. T uttavia, si può usare anche un liquido diverso, per esempio vino o brodo, all’interno della vaschetta del riso per cuocere il riso.
7734/2 Kenwood Limited , New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK.
デバイスKenwood FS260の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kenwood FS260をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKenwood FS260の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kenwood FS260の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kenwood FS260で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kenwood FS260を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKenwood FS260の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kenwood FS260に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKenwood FS260デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。