KenwoodメーカーKDC-CPS89の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
KDC-CPS89 COMP A CT DISC A UT O CHANGER INSTR UCTION MANU AL CHANGEUR A UT OMA TIQUE DE DISQUES COMP A CTS MODE D’EMPLOI CAMBIADOR A UT OMA TICO DE DISCOS COMP A CT OS MANU AL DE INSTR UCCIONES CHANGER A UT OMÁ TICO DE CDs MANU AL DE INSTR UÇÕES ©B64-2345-00/00 (EW) KDC-CPS89(K,E)(En,F,Es,P) 02.
Wa rning 2 The marking of products using lasers (Except for some areas) The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is using laser beams that are of a weaker class.
Safety precautions 3 T ake the following precautions to prevent fire and avoid personal injury : • Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are left inside the unit to avoid short circuits. • If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer .
Précautions de sécurité 4 Pour éviter tout risque de feu et de blessures physiques, observer les précautions suivantes: • Vérifier que l’on n’a pas laissé d’objets métalliques (pièces de monnaie, outils, etc.) à l’intérieur de l’appareil, afin d’éviter les courts-circuits.
Precauciones de seguridad 5 Para evitar incendios y daños personales respete las siguientes precauciones: •P ara evitar cortocircuitos, verifique que ningún objeto metálico (monedas, herramientas, etc.) quede dentro de la unidad. •S i huele u observa humo, desactive inmediatamente la unidad y consulte con su concesionario autorizado Kenwood.
Precauções de Segurança 6 T ome as seguintes precauções para evitar incêndios e acidentes pessoais: •P ara evitar curto-circuitos examine o aparelho para verificar se não foram esquecidos objetos metálicos (moedas, ferramentas, etc.) no seu interior .
Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos / Manuseando CDs 7 Stains, scratches, or warping can cause skipping, malfunction, or low sound quality . T ake the following precautions to avoid damage to the compact discs.
d Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción 8 ' ' ' 1. Make sure the disc magazine is the right way up with the "disc" logo on the top.Pull the tray out by the projection. 2. Place the disc on the tray with the label facing upwards.
de discos compactos / Colocando CDs no aparelho 9 ón ' ' 1. Asegúrese de que el cartucho de discos esté debidamente orientado hacia arriba, con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la bandeja por medio del saliente. 2. Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta dirigida hacia arriba.
■ Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios A × 2 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1 ■ Installation Procedure / Procédure d’installation / Procedimiento de instalación / Procedimentos par.
1 Cómo remover los tornillos de transporte Antes de comenzar a instalar la unidad, saque los 3 tornillos de transporte empleados para proteger el mecanismo interno. Después de quitar el tornillo de transporte, guárdelo cuidadosamente y vuelva a utilizarlo antes de transportar de nuevo la unidad.
■ Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal Installation / Installation / Instalación / Instalação 12 9 0 0 4 5 A C B ø4 90 0 45 90 9.
90 45 0 Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações 13 • Do not connect the changer control cable while the control unit is turned ON. • Be sure to press the reset button after installation. • The model connected to the TO CH2 jacks may not be recognized immediately after the connection.
Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações 14 • Do not connect the changer control cable D while the control unit is turned ON. • Be sure to press the reset button after installation.
15 ■ Connection of the external input source. Set the AUX switch on the bottom panel to "ON" and connect the external input source to the external input jacks on the left side panel. The external audio input can be monitored by selecting "DISC-2" with the source mode selector of the control unit.
Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações 16 ■ Conexión de la fuente de entrada externa. Ponga el conmutador AUX del panel inferior en "ON" y conecte la fuente de entrada externa en las tomas de entrada externa del panel lateral izquierdo.
17 T roubleshooting Guide / Guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Sound skips due to vibration. • The unit is mounted at a slant. • Changer unit is mounted in an unstable place. • The angle adjustment switches are set improperly . • Mount the unit so that is level.
Guia Sobre Localización De A verias / Guia de Diagnóstico 18 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El sonido salta debido a vibraciones. • El aparato está montado en un lugar inclinado. • El cambiador está montado en un lugar inestable. • Los conmutadores de ajuste de ángulo están mal ajustados.
19 Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações Laser diode ..........................GaAlAs ( λ =780 nm) Digital Filter ......................8 T ime Over Sampling D/A Converter .............................................
KDC-CPS89(K,E)(En,F,Es,P) 02.9.19 11:53 AM Page ii.
デバイスKenwood KDC-CPS89の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kenwood KDC-CPS89をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKenwood KDC-CPS89の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kenwood KDC-CPS89の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kenwood KDC-CPS89で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kenwood KDC-CPS89を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKenwood KDC-CPS89の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kenwood KDC-CPS89に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKenwood KDC-CPS89デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。