KeurigメーカーB40の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 11
W ARNING W ARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE BOTTOM COVER. NO USER SERVICEABLE P ARTS ARE INSIDE. REP AIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONL Y .
5 Features W ater Reservoir Lid W ater Reservoir W ater Reservoir Lock T ab Slots Handle K-Cup ® Portion Pack Holder (E and F are the K-Cup Holder Assembly) Funnel Lid K-Cup ® Portion Pack Assembly .
Set-Up & First Brew IMPORT ANT : Y ou cannot use your Keurig brewer until it has been primed for its first use as set forth below . Priming your Brewer 1. Unwrap cord and plug the brewer into a grounded outlet. 2. Place a cup or mug on the Drip T ray Plate.
Adding Water The LED Control Center of your Brewer will indicate when the water level in the tank is low or if the Water Reservoir has been removed by illuminating the blue light next to ‘ADD WA TER’. The Brewer will not allow you to brew when the blue 'ADD WA TER' light is illuminated.
10 11 possible for calcium deposits to build up faster , making it necessary to de-scale more often. This Brewer is equipped with sensors to detect when scale buildup is interfering with the performance of the Brewer . When this is detected, the red light next to 'DE-SCALE' will be illuminated.
13 12 W ARRANTY Limited One Y ear Warranty Keurig warrants that your Brewer will be free of defects in materials or workmanship under normal home use for one year from the date of purchase. It is recommended that you fill out and return the warranty card enclosed with your Brewer so that your purchase infor- mation will be stored in our system.
15 14 DIRECTIVES POUR CORDON D’ALIMENT A TION COURT : L ’appareil est doté d’un cordon d’alimen- tation court pour éviter qu’il s’emmêle ou que quelqu’un trébuche dans un cordon long.
Réglages et première infusion IMPORT ANT : N’utilisez par votre cafetière Keurig avant de l’avoir préparée pour une première utilisation, tel qu’indiqué ci-dessous. Préparation de votre cafetière 1. Déballez le cordon et branchez la cafetière dans une prise mise à la terre.
Ajouter de l’eau Lorsque le niveau d'eau dans le réservoir est bas ou que le réservoir d'eau a été enlevé, le voyant bleu à côté de ‘ADD WA TER’ (AJOUTER DE L'EAU) s'allumera. Il est impossible de faire une infusion lorsque le voyant bleu ‘ADD WA TER’ (AJOUTER DE L'EAU) est allumé.
21 20 SECTION 3 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Nettoyage des pièces Il est recommandé de nettoyer régulièrement les éléments externes de la cafetière. 1.
22 SECTION 4 DÉP ANNAGE PROBLÈME SOLUTION La cafetière n’infuse pas lorsqu’on l’utilise pour la première fois • Branchez la cafetière séparément. • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. • Branchez la cafetière dans une autre prise.
デバイスKeurig B40の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Keurig B40をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKeurig B40の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Keurig B40の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Keurig B40で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Keurig B40を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKeurig B40の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Keurig B40に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKeurig B40デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。