KickerメーカーIX500.2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
IX AMPLIFIER IX500.2 English Version Versión Español Amplificador del la Serie IX.2 Deutsche Version Stereoverstärker der IX.2-Serie Version Francaise Amplificateur de série IX.
2 IX AMPLIFIERS IX.2-SERIES AMPLIFIERS Owner’ s Manual IX500.2 INST ALLA TION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er . Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifi er .
3 Model External Fuse (sold separately) Power/Ground W ire KICKER W iring Kit IX500.2 1 x 60 Ampere 4 Gauge PK4, CK4, ZCK4 Wiring: Disconnect the vehicle’ s batter y to avoid an electrical short.
4 IX AMPLIFIERS INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET BRIDGED L+ R– INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+.
5 OPERA TION IX PWR PRT GAIN 0 50Hz 11 200Hz 0dB 18dB X-OVER FREQ BASS BOOST XOVER OFF HI LO INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OF.
6 IX AMPLIFIERS TROUBLESHOOTING If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc.
7 If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on the KICKER homepage, www .kicker .
8 AMPLIFICADOR IX Modelo: IX500.2 Potencia RMS @ 14.4V , 4 Ω estéreofónico, 1% THD+N @ 14.4V , 2 Ω estéreofónico, 1% THD+N @ 14.4V , 4 Ω monofónico, 1% THD+N 125W x 2 250W x 2 500W.
9 24” (60cm) 18” (45cm) INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET BRIDGED 12V Modelo Fusible Externo (no incluido) Cable de Alimentación y Conexión a T ierra Kit de cableado KICKER IX500.
10 AMPLIFICADOR IX woofer woofer señal de entrada señal de salida FUNCIONAMIENTO ESTEREOFÓNICO impedancia mínima de 2 ohmios por canal FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO) impedancia mínima de .
11 Selección de Encendido Automático: La serie IX ofrece tres modalidades de encendido automático que se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V , compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplifi cadores.
12 AMPLIFICADOR IX RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc.
13 ¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre ruido a la señal de audio.
14 IX VERSTÄRKER Modell: IX500.2 RMS-Leistung @ 14.4V , 4 Ω stereo, 1% Gesamtklirrfaktor @ 14.4V , 2 Ω stereo, 1% Gesamtklirrfaktor @ 14.4V , 4 Ω mono, 1% Gesamtklirrfaktor 125W x 2 25.
15 24” (60cm) 18” (45cm) INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET BRIDGED 12V Modell Externe Sicherung (nicht inbegriffen) Massekabel KICKER V erkabelungssatz IX500.
16 IX VERSTÄRKER INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET BRIDGED INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L– .
17 BETRIEB Automatische Einschaltung: Die IX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Endplatte gewählt werden können: +12V , DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird am REM-T erminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt.
18 IX VERSTÄRKER PROBLEMBEHEBUNG Wenn der V erstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte V erkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover - Schalters und der V erstärkungsregler etc.
19 jedem V erstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten. Dies verbessert die Soundqualität, verringert den Klirrfaktor und verringert die Wärmebelastung am V erstärker .
20 AMPLIFICA TEUR IX Modèle: IX500.2 Puissance Effi cace @ 14.4V , 4 Ω stéréo, 1% THD+N @ 14.4V , 2 Ω stéréo, 1% THD+N @ 14.4V , 4 Ω mono, 1% THD+N 125W x 2 250W x 2 500W x 1 Long.
21 24” (60cm) 18” (45cm) INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET BRIDGED 12V Modèle Fusible Externe (non inclus) Fil de Masse / Alimentation KICKER Kit de câblage IX500.
22 AMPLIFICA TEUR IX INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L– R+ R– REM +12V AUTO TURN ON 12V DC AUDIO OFFSET BRIDGED INPUT LEVEL LO HI INPUT L R OUTPUT POWER SPEAKERS GND L+ L.
23 UTILISA TION Sélection de Mise sous T ension Automatique : La série IX est dotée de trois modes différents de mise sous tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplifi cateur : +12V , DC Offset (décalage c.
24 AMPLIFICA TEUR IX EN CAS DE DIFFICUL TÉ Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre, etc.
25 Mauvaise image stéréo ou réponse réduite des graves ? Vérifi ez le phasage du système en tournant le bouton de commande de balance de gauche à droite.
26 IX AMPLIFIERS ELECTRONICS LIMITED W ARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
27 P .O. Box 459 • Stillwater , Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 INTERNA TIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your countr y’ s warranty policies.
©2010 Stillwater Designs 2010 IX 500.2 RevF.indd 28 2010 IX 500.2 RevF.indd 28 11/5/2010 12:32:20 PM 11/5/2010 12:32:20 PM.
デバイスKicker IX500.2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kicker IX500.2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKicker IX500.2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kicker IX500.2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kicker IX500.2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kicker IX500.2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKicker IX500.2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kicker IX500.2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKicker IX500.2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。