KickerメーカーZX200.2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
ZX AMPLIFIER ZX200.2 ZX450.2 English Version Versión Español Amplificador del la Serie ZX.2 Deutsche Version Stereoverstärker der ZX.2-Serie Version Francaise Amplificateur de série ZX.2 LIVIN’ LOUD 2010 ZX 200.2 450.2 RevD.indd 1 2010 ZX 200.2 450.
2 ZX AMPLIFIERS ZX.2-SERIES AMPLIFIERS Owner’ s Manual INST ALLA TION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er . Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifi er .
3 Model External Fuse Power/Ground W ire KICKER W iring Kit ZX200.2 1 x 30 Ampere 8 Gauge PK8, CK8, ZCK8 ZX450.2 1 x 60 Ampere 4 Gauge PK4, CK4, ZCK4 on the source unit and connect the wire to the RCA Inputs on the end panel of the amplifi er or simplify the installation by using a KICKER ZISL as shown below .
4 ZX AMPLIFIERS SPKR + SPKR - SPKR + SPKR - L+ L– R+ R– LL RR REMOTE BASS AU T O TURN ON +12V D C A U DI O O FF S ET L O H I INP UT S PKR + S PKR - I NP UT S EN S ITIVIT Y L X O VE R O FF HI L O O.
5 OPERA TION AUTO TURN ON +12V DC AUDIO OFFSET XOVER OFF HI LO LO HI REMOTE BASS INPUT LSPKR + LSPKR - L+ BRIDGE WIRING R- RSPKR + RSPKR - OUTPUT INPUT SENSITIVITY LL RR Automatic T ur n-On Selection: The ZX series offers three different automatic turn-on modes that can be selected on the end panel; +12V , DC Offset, and Audio.
6 ZX AMPLIFIERS TROUBLESHOOTING If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc.
7 If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on the KICKER homepage, www .kicker .
8 AMPLIFICADOR ZX AMPLIFICADOR DE LA SERIE ZX.2 Manual del propietario INST ALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos.
9 Modelo Fusible Externo Cable de Alimentación y Conexión a T ierra Kit de cableado KICKER ZX200.2 1 x 30A Calibre 8 PK8, CK8, ZCK8 ZX450.2 1 x 60A Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4 altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador en la posición de alto (HI).
10 AMPLIFICADOR ZX SPKR + SPKR - SPKR + SPKR - L+ L– R+ R– LL RR REMOTE BASS AU T O T U RN ON +12V D C AUDI O O FFSET L O H I INPUT S PKR + S PKR - I NP UT S EN S ITIVIT Y L X O VE R O FF HI L O O.
11 FUNCIONAMIENTO AUTO TURN ON +12V DC AUDIO OFFSET XOVER OFF HI LO LO HI REMOTE BASS INPUT LSPKR + LSPKR - L+ BRIDGE WIRING R- RSPKR + RSPKR - OUTPUT INPUT SENSITIVITY LL RR Selección de Encendido A.
12 AMPLIFICADOR ZX RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc.
13 Nota importante: Los altavoces modernos de alto rendimiento tienen menos resistencia a la CC que los de antes. Los altavoces de componente o coaxiales de KICKER tienen un valor nominal de 4 Ω (algunas resistencias de CC pueden llegar a 3 Ω ) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar con 4 Ω de carga.
14 ZX VERSTÄRKER VERSTÄRKER DER ZX.2 SERIE Benutzerhandbuch INST ALLA TION Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-V erstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi ndet.
15 Modell Externe Sicherung Massekabel KICKER V erkabelungssatz ZX200.2 1 x 30 Ampere 8 GA PK8, CK8, ZCK8 ZX450.2 1 x 60 Ampere 4 GA PK4, CK4, ZCK4 Eingangspegelschalter an der Endplatte des V erstärkers auf „HI“.
16 ZX VERSTÄRKER SPKR + SPKR - SPKR + SPKR - L+ L– R+ R– LL RR REMOTE BASS AU T O TURN ON +12V D C A U DI O O FF S ET L O H I INP UT S PKR + S PKR - I NP UT S EN S ITIVIT Y L X O VE R O FF HI L O.
17 BETRIEB AUTO TURN ON +12V DC AUDIO OFFSET XOVER OFF HI LO LO HI REMOTE BASS INPUT LSPKR + LSPKR - L+ BRIDGE WIRING R- RSPKR + RSPKR - OUTPUT INPUT SENSITIVITY LL RR Automatische Einschaltung: Die ZX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Endplatte gewählt werden können: +12V , DC Offset und Audio.
18 ZX VERSTÄRKER PROBLEMBEHEBUNG Wenn der V erstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte V erkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover - Schalters und der V erstärkungsregler etc.
19 ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der V erstärkersicherung und einem Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
20 AMPLIFICA TEUR ZX AMPLIFICA TEUR SÉRIE ZX.2 Manuel d’utilisation INST ALLA TION Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez- vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément.
21 Modèle Fusible Externe Fil de Masse / Alimentation KICKER Kit de câblage ZX200.2 1 x 30 Ampères Calibre 8 PK8, CK8, ZCK8 ZX450.2 1 x 60 Ampères Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4 l’amplifi cateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source.
22 AMPLIFICA TEUR ZX SPKR + SPKR - SPKR + SPKR - L+ L– R+ R– LL RR REMOTE BASS AU T O TURN ON +12V D C A U DI O O FF S ET L O H I INP UT S PKR + S PKR - I NP UT S EN S ITIVIT Y L X O VE R O FF HI .
23 UTILISA TION AUTO TURN ON +12V DC AUDIO OFFSET XOVER OFF HI LO LO HI REMOTE BASS INPUT LSPKR + LSPKR - L+ BRIDGE WIRING R- RSPKR + RSPKR - OUTPUT INPUT SENSITIVITY LL RR Sélection de Mise sous T e.
24 AMPLIFICA TEUR ZX EN CAS DE DIFFICUL TÉ Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre, etc.
25 ZX200.2 70 x 2 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique T otale, CEA-2006 (Watts) Rapport Signal sur Bruit -94 CEA-2006 (réf. : 1W , pondéré A) ZX450.2 150 x 2 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique T otale, CEA-2006 (Watts) Rapport Signal sur Bruit -91 CEA-2006 (réf.
26 ZX AMPLIFIERS ELECTRONICS LIMITED W ARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
27 P .O. Box 459 • Stillwater , Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 INTERNA TIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’ s warranty policies.
©2009 Stillwater Designs 2010 ZX 200.2 450.2 RevD.indd 28 2010 ZX 200.2 450.2 RevD.indd 28 9/15/2009 4:44:26 PM 9/15/2009 4:44:26 PM.
デバイスKicker ZX200.2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kicker ZX200.2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKicker ZX200.2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kicker ZX200.2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kicker ZX200.2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kicker ZX200.2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKicker ZX200.2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kicker ZX200.2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKicker ZX200.2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。