KitchenAidメーカーKMT211の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
T OASTER S / G RILLE - PAIN / T OSTADORES I NSTRUCTIONS / I NSTRUCTIONS / I NSTRUCCIONES 2/4 S LICE / T RANCHES / R EBANADAS KMT2 11 KMT411 W1032 1641A.
2 T ABLE OF C ONTENT S TOASTER SAFETY ........................ ...................... . 3 ELECTRICAL REQUIREM ENTS ................ ......... 4 KITCHE NAID ® TOASTER FEATURES ................5 KITCHE NAID ® TOASTER USE ..... ...................... .
3 T OASTER S AFETY IMPOR TANT SAF EGUAR DS Whe n usi ng e lec tric al a ppli anc es, b asi c saf ety pr ecaut ions sho uld alwa ys b e fol lowe d, includ ing th e follow ing: ■ Read all instructions. ■ Do not touch hot surfaces. Use h andles or kn obs.
4 ■ Oversize foods, meta l foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a r isk of fir e or elec tric shock. ■ A fire may occu r if toas ter is cove red with or touc hing flam mable ma teria l, incl uding curtains, draperies, walls and the like, when in operatio n.
5 K ITCHEN A ID ® T OASTE R F EATURES Models KMT21 1 and KMT41 1 Dual Independent Controls (Model KMT4 11 Only ) Same gr eat features as Model KMT 211 with dual cavities for 2-slice o r 4-slice toasting.
6 Remo vabl e Cr umb T ray( s) Durab le, fu ll-wi dth, steel tray (two side-b y- side trays on KMT411) can be washed in the top rack of a dishwasher . Under Base Cord Wrap Keeps extra co rd o ut of sight and out o f the way . Dial Shade Con trol (5 settings) and T oa sting Pr ogr ess Rotating knobs for pr ecision contro l.
7 2. Plug in to a gr ounde d 3-pr ong out let. 3. Insert bread or other food to be t oasted into slot. NOTE: For even toasting on model KMT211, toast on ly one br ead type and thickness at a t ime.
8 T OASTER C ARE 1. Unplug the toaster and let it cool before cleaning. 2. Press and r elease the center of the crumb tray then slide it out. Shake the crumbs into a waste container . It is reco mmended that the c rumb tray be emptied after each use. The crumb tray is top rack dishwasher safe.
9 P ROOF O F P URCHASE A ND P RODUCT R EGISTR ATION Always keep a cop y of the sal es receipt showin g the date of purchase of your toas ter . Proof of purcha se will assure you of in -warran ty se rvice. Before you use your toaster , please fill out an d mail your product registrati on card packed with the unit.
10 Hassle-Free Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia W e’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your toaster sh.
11 How to Arrange for Service Outside these Loc ations Consult your local KitchenAid dealer o r the store wher e you pur chased the toaster for informatio n on how t o obtai n service.
12 C ON SIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE - PAIN MESURES D E SÉCURITÉ IMPOR TANTES Lors de l’ut ilisati on d’appareils él ectrique s, il faut toujou rs observer c ertaines précau tions élémentai res de sécurité, y compris le s suivan tes : ■ Lire toutes l es instru ctions.
13 ■ Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans u n four chaud. ■ Pour déconnecter , tourner toutes les com mandes à “OFF ”, puis débran cher la fiche de la prise. ■ Ne pas utiliser l'appareil po ur un autre usage que celui auquel il est destiné.
14 C ARACTÉRISTIQUES DU GRILLE - PAIN K ITCHENAID ® M o d è l e s K M T 2 11 e t K M T 4 11 Doubles commandes indépendantes (modèle KM T411 uniquem ent) Mêmes caractéristiques utiles que le modèle KMT211 avec double cavité pour grillage de 2 tr anches ou grillage de 4 tranche s.
15 Manette haut niveau La manette porte les toasts au-delà du niveau du grille-pain pour faciliter l'accès et le r etr ait des to ast s. Fentes extra larges Grille sans difficulté les bagels , les muffins et les pains épais. Grilles à pain auto-centrables Centre parfaitement les pains fins ou épais pour un brun iss ement un ifor me.
16 U TI LISAT ION DU GRILLE - PAIN K ITCHENAID ® M o d è l e s K M T 2 11 e t K M T 4 11 Avant d'utiliser le grille-pain, i nspecter les fentes extra lar ges et retirer tout emballag e ou document imprimé pouvant être tom bé à l'intérieur lo rs de l'expéditio n ou de la manipulation.
17 5. (Facultatif) Appuyer sur le bouton Bagel si désiré. V oir “Grill age de bagels” pour plus d’informations. 6. Abaisser la manette jusqu'à ce qu'elle se bloque. Les grill es auto -centrabl es ajuster ont automatiquement la lar geur des fentes po ur que les aliments soient bien droits et grillent de façon uniforme.
18 N ETTOYAGE DU GRILLE - PAIN 1. Débrancher le grille -pain et le laisser refr oidir avant le nettoyage. 2. Appuyer sur le centre du plateau à mie ttes puis r elâ che r; le r e tir er en su ite en le faisant glisser vers l'extérieur . Faire tomber les m iettes dans un con tenant à déchets.
19 P REUVE D ’ ACHAT ET ENREGIST REMENT DU PRODUIT V eui llez toujours con server une copie du ticket d e caisse in diquant l a date d’a chat du grille-pa in.
20 SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE P AS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉP ARA TION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE L A PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CA NADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
21 Dispositions nécessaires pour une int ervention de dépannage après expiration de la garantie - T ous les pays Ava nt de demander une intervention de dépannage par téléphon e, veuillez consulter la section “Dépannage”.
22 S EGURIDAD DEL TOS TADOR SALV AGUAR DIAS IMP OR TANTES Al utiliz ar aparatos el éctricos, debe seguir las precauciones bás icas de segurid ad, ent re las que se incluy en las siguie ntes: ■ Lea todas las in strucciones. ■ No toque las super ficies calientes.
23 ■ No use este a parato par a un uso diferente del qu e fue diseñado . ■ No deben insertarse en el tostado r alimen tos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni ut ensilios, ya que pueden c onstituir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
24 C AR ACTE RÍS TIC AS DEL TOSTADOR K ITCH EN A ID ® M o d e l o s K M T 2 11 y K M T 4 11 Contr oles duales independient es (Modelo KMT411 solamente) Las mismas excelentes características que el modelo KMT211 con cavidades duales para un tostad o de 2 ó 4 rebanadas.
25 Palanca de ele vación alta La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al pan y quitarlo co n facilidad. Ranuras ext ra anchas Se pueden poner con facilidad r oscas, panecillos ingleses y panes gruesos. Rejillas para el pan autocentrantes Centra los panes gruesos o finos perfectamente, para un tostado uniforme.
26 U SO DEL TO STA DOR K ITC HENAID ® M o d e l o s K M T 2 11 y K M T 4 11 Antes de usar el tostador , revise las ranuras extra anchas y saque el material de empaque o impr eso que pudiera haberse caído dentr o durante el envío o la manipulac ión.
27 5. (Optativo) Presione el botón de Bagel (Rosca) si lo dese a. V ea “T ostado de ros cas” p ara obtener má s infor mación. 6. Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar .
28 L IMPIEZA DEL TOSTADOR 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Presione y liber e el centro de la ban deja para migajas y deslícela hacia fuera . Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomien da vaciar la bandeja para migajas después de cada uso.
29 P RUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se mues tra la fecha de compra de su tos tador . La prueba de compra l e asegurará el se rvicio baj o la garantía. Antes de usar el tostador , lle ne y envíe por correo la tarj eta de registro del producto, que fue empacad a con la unida d.
30 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GA RANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REP ARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE EST A GARANTÍA LIMIT ADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN PO R DAÑOS INCIDENT ALES O CONSECUENTES.
31 Cómo obtener servic io después de qu e expire la garantía - En todas las ubicaciones Antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”.
®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U .S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U . S.A ., The shape of the mixer i s a registered trademark of KitchenAid, U. S.A./La f orme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée de KitchenAid, E.
デバイスKitchenAid KMT211の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
KitchenAid KMT211をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKitchenAid KMT211の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。KitchenAid KMT211の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。KitchenAid KMT211で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
KitchenAid KMT211を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKitchenAid KMT211の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、KitchenAid KMT211に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKitchenAid KMT211デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。