Koblenz/Thorne ElectricメーカーU-900の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
OPERA TING INSTRUCTIONS COMMERCIAL UPRIGHT V ACUUM CLEANERS CONGRA TULA TIONS! Y ou have just purchased a Koblenz Upright V acuum Cleaner , please read this manual carefully before using you Upright V acuum Cleaner . Keep this manual at hand for further references.
-2- INDEX IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE When using your V acuum Cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: 1.
COMMERCIAL MODEL U-800 & U-900 This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
-4- MODEL: U-900 (Commercial) FEA TURE INPUT POWER CONTROL FULL BAG INDICA TOR HEAD LIGHT CORD LENGHT (feet) model U-900 10.0 1 SPEED NO NO 50 HOW TO INST ALL CLEANING TOOLS: MODEL: U-800 (Commercial).
- 5 - V ACUUM ASSEMBL Y 1. Remove the handle screw . 2. Insert handle into top of dust cover with handle switch facing forward. 3. Align small hole on handle with screw hole in dust cover . Insert screw and tighten securely . (All models) 4. T urn cord storage hook to upright position and wind cord between upper and lower hooks to store.
-6- The exhaust filter captures fine dust particles and purifies air exiting your V acuum Cleaner . Change the exhaust filter with every third dust bag replacement, or as needed. 1. Depress handle release pedal to drop vacuum cleaner to low position. 2.
-7- Model U-900 is equipped with state-of-art, on-board cleaning tools including: extension wand crevice tool dusting brush upholstery tool Model U-900 T o use: 1. Remove 2-piece telescopic wand from wand retainer . 2. Connect 2-piece telescopic wand to extension wand.
-8- 1. Unplug the power cord. 2. T urn the unit over and remove the bottom plate as previously described REMOVING THE BOTT OM PLA TE 3. Lift the rear belt cover up and back. 4. Remove the vented support fitting, noting position. 5. Remove agitator unit and worn out belt.
-9- The nozzle hose carries the dirt from the nozzle to the dust bag, and also fuctions as the attachment cleaning hose. 1. Unplug the power cord. 2. Lift up the lid of cleaning attachment opening.
INDEX INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar su aspiradora, se deben seguir las siguientes precauciones: • Lea todas las instrucciones y recomendaciones de este manual antes de utilizar su aspiradora. • Esta aspiradora es para uso doméstico / industrial.
Este aparato deberá ser aterrizado mientras esté en uso para proteger al operador de un choque eléctrico. Esta máquina cuenta con un cable de alimentación de 3 conductores y una clavija aterrizada para conectar a una toma de corriente en la posición correcta de los contactos.
-12- MODELO: U-900 (Industrial) CARACTERISTICAS ENTRADA VELOCIDADES INDICADOR DE BOLSA LLENA LUZ LONGITUD DE CABLE (metros/pies) modelo U-900 10,0 1 VELOCIDAD NO NO 15.
-13- ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA 1. Quite el tornillo de la manija. 2. Inserte manija en parte superior de aspiradora con switch hacia el frente. 3. Alinear agujeros, coloque el tornillo y apriete. 4. Gire gancho porta cable a posición vertical y enrede cable sobre ganchos.
-14- Cambie este filtro cada 6 meses dependiendo del uso. 1. Baje la aspiradora a una posición vertical. 2. Empuje el seguro hacia arriba. 3. Reemplace el filtro, coloque tapa y seguro. Modelo U-800 1. Empuje el seguro del filtro hacia la derecha, deslize la tapa hacia arriba.
-15- El modelo U-900 cuenta con: • T ubo telescópico expandible • Accesorio esquinero • Cepillo plumero • Accesorio tapicero Modelo U-900 Para uso de los accesorios modelo U-900: 1. Saque el cople de la parte inferior de la aspiradora. 2. Conecte el tubo telescópico, extienda a la longitud deseada girándolo.
-16- 1. Desconecte la barredora de la corriente eléctrica. 2. Gire la máquina sobre el piso y quite la tapa inferior como se describe con anterioridad. 3. Levante la tapa de la banda. 4. Quite el soporte fijador del cepillo. 5. Quite el cepillo y saque la banda.
-17- 1. Desconecte el cable de la corriente eléctrica. 2. Levante la tapa de la conexión de la manguera deslizando el seguro hacia abajo. Elimine cualquier obstrucción. 3. Si esto no corrige el problema, voltee la unidad, quite el soporte inferior y revise para eliminar cualquier obstrucción.
WARRANTY These Koblenz Upright vacuum cleaners are warranted to be free from all defects in materials and workmanship in a period of one year . The warranty does not cover parts that wear under normal use such as belts, brush rolls, cloth and paper bags and bumpers.
デバイスKoblenz/Thorne Electric U-900の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Koblenz/Thorne Electric U-900をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKoblenz/Thorne Electric U-900の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Koblenz/Thorne Electric U-900の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Koblenz/Thorne Electric U-900で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Koblenz/Thorne Electric U-900を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKoblenz/Thorne Electric U-900の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Koblenz/Thorne Electric U-900に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKoblenz/Thorne Electric U-900デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。