KodakメーカーC700の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 73
Kodak ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS C700 Zoom Camera.
Camera Identification (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11).
Camera Identification (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) EXP LEFT SELECT TEXT ENTER MENU SELECT.
LCD Panel (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) FILL OFF EXP LEFT SELECT TEXT.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1 ENGLISH KODAK ADV ANTIX C700 Zoom Camera Welcome to the innovative world of the Advanced Photo System! And thank you for buying this KODAK ADV ANTIX Camera. NEED HELP WITH YOUR CAMERA? Go to our web site at http://www .kodak.com or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.
2 ADV ANCED PHOTO SYSTEM FEA TURES AV AILABLE WITH THIS CAMERA T riple format selection • Y ou can take three different size pictures: Classic (C), Group/HDTV (H), and Panoramic (P) pictures from the same film cassette. The viewfinder frame changes to match each format selection.
3 Film status indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera.
4 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION ............................. 5 ATT ACHING THE STRAP ................................ 6 LOADING THE BA TTERY ................................ 6 Low-battery indicator ................................... 7 Battery tips .
5 CAMERA IDENTIFICA TION (Unfold the front and back cover flaps of manual for camera diagrams.) 17 FILM - DOOR LA TCH 18 ENTER BUTTON 19 SELECT BUTTON 20 FILM - REWIND BUTTON 21 MENU BUTTON 22 TRIPOD .
6 ATT ACHING THE STRAP 1. Insert the shorter looped end of the strap behind the STRAP POST (10) . 2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop. 3. Pull the strap tight. LOADING THE BA TTER Y This camera uses one 3-volt lithium KODAK K123LA (or equivalent) Battery that supplies power for all camera operations.
7 Low-battery indicator It’s time to replace the battery when— • the BA TTERY SYMBOL (24) “blinks” and the “BA TTERY LOW” message appears on the LCD panel or • none of the indicators, except for steady battery symbol, appears on the LCD panel and the shutter button cannot be released.
8 LOADING THE FILM Y ou can load film into the camera with the lens cover/flash opened or closed. 1. T urn the camera upside down and slide the FILM - DOOR LATCH (17) to automatically open the FILM DOOR (15). • The film door will open only when the film chamber is empty or the film in the camera is completely rewound into the film cassette.
9 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/HDTV (H)* , and Panoramic (P) pictures on the same film cassette (see the table on the following page for T ypical print sizes ). Y our photo-processing cost may be based on the format sizes(s) that you use to expose the film.
10 T ypical print sizes (formats) CHP Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5" or 4 x 6" 3.5 x 6" or 4 x 7" 3.5 x 8.5" to 4 x 11.5" (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.
11 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera features an automatic flash that fires when you need it and provides automatic daylight fill flash under certain bright-light conditions where shadows may exist.
12 Flash-to-subject distance ISO Film Wide T ele Speed (30 mm) (60 mm) 50 2.5 to 9 ft 2.5 to 8 ft (0.8 to 2.7 m) (0.8 to 2.4 m) 100 2.5 to 13 ft 2.5 to 11 ft (0.8 to 4 m) (0.8 to 3.4 m) 200 2.5 to 18 ft 2.5 to 15 ft (0.8 to 5.5 m) (0.8 to 4.6 m) 400 2.
13 “FILL FLASH” When bright light indoors or outdoors comes from behind the subject (backlighting), dark shadows (especially on faces) may occur . Use fill flash to lighten these shadows. 1. Press the SELECT BUTTON (19) until the “FILL FLASH” message and indicator appear on the LCD P ANEL (14) .
14 USING THE “SELFTIMER” Y ou can include yourself in pictures by using the self-timer feature. The electronic self-timer will delay the release of the shutter button for approximately 10 seconds after you press the shutter button. 1. Place the camera on a tripod ( TRIPOD SOCKET [22] ) and press the ENTER BUTTON (18) .
15 3. Press the ENTER BUTTON (18) to store the selected month and to activate the next “blinking” date option (follow steps 2 and 3 to complete your selection). • After you set the “date” or “time,” the LCD panel will display “DA TE IS” or “TIME IS” followed by the selected date or time.
16 USING THE “SET DISPLA Y ” This feature will allow you to view one of three display formats: Example “SHOW DA TE TIME:” 03/21/97 12:00 “SHOW DA TE/ISO:” 03/21/97 ISO 200 “SHOW TIME/ISO:” ISO 200 12:00 1. Repeatedly press the MENU BUTTON (21) until “ SET DISPLA Y ” appears on the LCD P ANEL (14) .
17 PRINT TITLE IMPRINTING Y ou can choose a print title from the Title- select list and choose a language (see Setting the language) before you take the picture. The title you select will be recorded on the film’s magnetic data strip. At certified Advanced Photo System labs, the selected title will be printed on the back of the print.
18 Title-select list Title ANNIVERSAR Y BAPTISM BIRTHDA Y CANADA DA Y CHRISTMAS CONGRA TULA TIONS EASTER F AMIL Y F A THER’S DA Y FESTIV AL FRIENDS GRADUA TION HALLOWEEN HANUKKAH HAPPY NEW YEAR Titl.
19 UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. W ait for the film to completely rewind into the film cassette. • The “FILM REWINDING” message will appear on the LCD P ANEL (14) and the FRAME COUNTER (26) will count down to “0.
20 CARING FOR YOUR CAMERA 1. Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . 2. If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or lens- cleaning tissue.
21 TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Remove the film not operate pictures remaining Battery weak, dead, missing, Replace or reload the or improperly l.
22 SPECIFICA TIONS Film T ype: KODAK ADV ANTIX Film for color and black-and-white pictures Lens: Autofocusing 30–60 mm motorized zoom lens, 5-elements/2-group construction, glass aspheric Focus System: Passive multi-spot AF Focus Range: C, H, & P: Wide/T ele: 2.
23 FRANÇAIS Appareil-photo KODAK ADV ANTIX C700 Zoom Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System, et merci d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADV ANTIX. BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL-PHOTO? Visitez notre site W eb à l’adresse http://www .
24 FONCTIONS ADV ANCED PHOTO SYSTEM OFFERTES A VEC CET APP AREIL-PHOTO Choix de trois formats • V ous pouvez prendre des photos en trois formats différents, classique (C), groupe/ HDTV (H) et panoramique (P), sur la même cassette de film. Le cadre du viseur se déplace pour délimiter la prise de vue correspondant au format sélectionné.
25 Indicateur de l’état du film Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette. 4 3 2 1 Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.
26 TABLE DES MA TIÈRES DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO ....... 27 FIXA TION DE LA DRAGONNE ...................... 28 INST ALLA TION DE LA PILE .......................... 28 Indicateur de pile faible .............................. 29 À propos de la pile .
27 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO (Pour consulter les schémas de l’appareil, dépliez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel.) 17 LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM 18 BOUTON D .
28 FIXA TION DE LA DRAGONNE 1. Insérez la boucle la plus courte de la dragonne derrière l’ OEILLET DE LA DRAGONNE (10) . INST ALLA TION DE LA PILE Une Pile au lithium de 3 volts KODAK K123LA (ou l’équivalent) fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de cet appareil-photo.
29 Indicateur de pile faible Il est temps de remplacer la pile lorsque : • le SYMBOLE DE LA PILE (24) clignote et que le message «PILE F AIBLE» s’affiche sur le panneau ACL ou • aucun des indicateurs, sauf le symbole permanent de la pile, ne s’affiche sur le panneau ACL et que le déclencheur est bloqué.
30 CHARGEMENT DU FILM Le film peut être chargé dans l’appareil- photo quelle que soit la position du couvre-objectif/flash (ouvert ou fermé). 1. Retournez l’appareil vers le bas et glissez le LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM (17) afin d’ouvrir le COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DU FILM (15) .
31 C P H POUR PRENDRE DES PHOTOS V ous pouvez prendre des photos de formats classique (C), HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film (consultez le tableau de la page suivante pour connaître les formats de photo) . V os frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour le développement.
32 Formats de photo CHP Classique Groupe (HDTV) Panoramique 88,9 x 127 mm ou 88,9 x 152 mm ou 88,9 x 216 mm ou 102 x 152 mm 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm (3,5 x 5 po ou (3,5 x 6 po ou (3,5 x 8,5 po ou 4.
33 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de faible lumière, à l’intérieur , ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il faut utiliser le flash.
34 Distance entre le flash et le sujet Sensibilité Grand-angulaire Téléobjectif ISO (30 mm) (60 mm) 50 de 0,8 à 2,7 m de 0,8 à 2,4 m (de 2,5 à 9 pi) (de 2,5 à 8 pi) 100 de 0,8 à 4 m de 0,8 à .
35 «FLASH D’APPOINT» À l’intérieur ou à l’extérieur , la lumière vive projetée sur les sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Utilisez le flash d’appoint pour atténuer ces ombres.
36 UTILISA TION DU RET ARDA TEUR V ous pouvez être sur les photos que vous prenez grâce au retardateur . Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur , le retardateur électronique retient le déverrouillage de l’obturateur pendant environ 10 secondes.
37 3. Appuyez sur le BOUTON D ’ ENTRÉE (18) pour enregistrer le mois choisi et pour activer l’option de date suivante (répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer votre sélection).
38 RÉGLAGE DE L ’AFFICHAGE Cette fonction vous permettra de visualiser un de ces trois formats d’affichage : Exemple «DA TE/HEURE?» 21/03/97 22:00 «DA TE/ISO?» 21/03/97 ISO 200 «HEURE/ISO?» ISO 200 22:00 1.
39 IMPRESSION DU TITRE DE LA PHOTO Avant de prendre une photo, vous pouvez choisir un titre pour cette photo à partir de la Liste de titres , dans une langue déterminée (consultez la section Sélection de la langue) . Le titre que vous aurez choisi sera enregistré sur la bande magnétique de données du film.
40 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique Après la dernière pose, l’appareil rembobine automatiquement le film dans la cassette. 1. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette.
41 2. Retournez l’appareil-photo vers le bas et glissez le LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM (17) afin d’ouvrir automatiquement le COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DE FILM (15) . 3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo. • L ’indicateur de l’état du film sera positionné à ✖ .
42 2. Suivez les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage automatique . • V ous pouvez réinsérer la cassette de film partiellement exposé dans l’appareil-photo pour poursuivre la prise de photos ou porter ce dernier à votre laboratoire pour le traitement.
43 DÉP ANNAGE Problème Cause probable Solution L ’appareil ne Il ne reste plus de photos Retirez la cassette de film. fonctionne pas. à prendre. La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez manquante ou mal installée. la pile. Le film n’avance pas ou ne La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez se rembobine pas.
44 FICHE TECHNIQUE T ype de film : Film KODAK ADV ANTIX pour photos couleur et photos noir et blanc Objectif : Téléobjectif motorisé de 30 à 60 mm à mise au point automatique; construction à 5 .
45 ESP AÑOL KODAK ADV ANTIX Cámara de Zoom C700 ¡Bienvenidos al mundo innovador del Advanced Photo System! Y gracias por comprar esta cámara KODAK ADV ANTIX. ¿NECESIT A AYUDA CON SU CÁMARA? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www .
46 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
47 CARACTERÍSTICAS DEL ADV ANCED PHOT O SYSTEM INCLUÍDAS EN EST A CÁMARA Selección de 3 formatos • Usted puede tomar tres diferentes tamaños de fotografías: Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y Panorámico (P) del mismo cassette de película. El encuadre del visor cambia para igualar la selección del formato.
48 Indicador del estado de la película (FSI) El indicador realzado avanzará de una posición a otra, para identificar el estado de la película dentro del cartucho. 4 3 2 1 Busque este logotipo para asegurarse de que la película que usted compre esté hecha para esta cámara.
49 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ............... 50 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA .............................................. 51 COMO CARGAR LA BA TERÍA ...................... 51 Indicador de batería débil .....................
50 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (Abra la cubierta del frente y de atrás de este manual para ver los diagramas de la cámara.) 17 SEGURO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENT O DE PELÍCULA 18 BOTÓN DE E.
51 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA 1. Pase el extremo corto de la correa debajo de la PRESILLA DE LA CORREA (10) . 2. Ponga el extremo largo de la correa a través del corto.
52 Indicador de batería débil Debe cambiar la batería cuando — • el SÍMBOLO DE LA BA TERÍA ( 24 ) “parpadea” y el mensaje de “ BA TERÍA BAJA ” aparece en el panel LCD o • ninguno de los indicadores, excepto el símbolo de la batería, aparece en el panel LCD y el disparador no funciona.
53 COMO CARGAR LA PELÍCULA Puede cargar la película en la cámara con la cubierta del lente/flash abierta o cerrada. 1. Vire la cámara con lo de arriba hacia abajo y deslice el SEGURO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA ( 17 ) para abrir automáticamente la PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA ( 15 ).
54 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS Puede tomar fotografías Clásicas (C), HDTV (H)* de grupo, y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película (vea la tabla a continuación para los T amaños Típicos de Impresión ).
55 T amaños típicos de Impresión de fotografías (formatos) CHP Regular Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 X 5" o 3.5 X 6" o 3.5 X 8.5" hasta 4 X 6" 4 X 7" 4 X 11.
56 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH Cuando hay poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesita usar el flash.
57 Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO de la Gran angular T elefotográfico película (30mm) (60mm) 50 2.5 a 9 pies 2.5 a 8 pies (0,8 a 2,7 m) (0,8 a 2,4 m) 100 2.5 a 13 pies 2.5 a 11 pies (0,8 a 4 m) (0,8 a 3,4 m) 200 2.5 a 18 pies 2.5 a 15 pies (0,8 a 5,5 m) (0,8 a 4,6 m) 400 2.
58 “FLASH DE RELLENO” Cuando la luz en interiores y exteriores viene de la parte de atrás del sujeto se pueden presentar sombras obscuras (especialmente en las caras).
59 COMO USAR EL “AUTODISP ARADOR” Usted se puede incluir en las fotografías usando la función de disparador automático. El disparador automático electrónico permitirá que el disparador se dispare aproximadamente 10 segundos después que lo oprima.
60 fecha (vuelva a usar los pasos 2 y 3 hasta que haya completado su selección). • Después que fije la “fecha” u “hora”, el panel LCD exhibirá “ FECHA ” u “ HORA ” seguido por la fecha u hora seleccionada. 4. Para elegir y “ FIJAR LA HORA ”, vuelva a repetir los pasos del 1 al 3.
61 COMO “DEFINIR LA P ANT ALLA” Esta función le permitirá ver uno de los tres formatos exhibidos: Ejemplo “FECHA/HORA” 03/21/97 12:00 “FECHA/ISO” 03/21/97 ISO 200 “HORA/ISO” ISO 200 12:00 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DEL MENÚ ( 21 ) hasta que aparezca “ DEFINA LA P ANT ALLA ” en el P ANEL LCD ( 14 ).
62 COMO IMPRIMIR EL TÍTULO DE LA IMPRESIÓN Usted puede escoger un título ya impreso de la Lista de selección de título y escoger un idioma (ver Como seleccionar el idioma ) antes de tomar la fotografía. El título que seleccione será registrado en la franja magnética de la película.
63 Lista de selección de título Titulo ACTO ESCOLAR AMIGOS ANIVERSARIO AÑO NUEVO BAUTISMO BODA CUMPLEAÑOS DÍA DE LA CONFIRMACIÓN DÍA DEL LA MADRE DÍA DE L P ADRE DÍA DE LA PRIMERA COMUNIÓN D.
64 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA Rebobinado automático Después de haber tomado la última fotografía, la película comenzará a rebobinarse automáticamente en el cartucho de película. 1. Espere a que la película termine completamente de rebobinarse en el cartucho de película.
65 CUIDADO DE LA CÁMARA 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. Precaución: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara.
66 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no No quedan más Retire la película funciona fotografías La batería está débil, mal Reemplace o vuelva colocada, descargada.
67 Problema Causa probable Solución La lámpara de flash/ El flash no está completa- Espere hasta que la cámara lista mente cargado lámpara brille verde “parpadea” rojo La lámpara de flash/ El sujeto está más cerca de V ea Distancia del sujeto cámara lista 2.
68 Kodak, Sensalite, Advantix, y el símbolo y logotipo del Advanced Photo System son marcas registradas. ESPECIFICACIONES Clase de película: Película de impresión a colores KODAK ADV ANTIX fotogra.
デバイスKodak C700の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kodak C700をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKodak C700の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kodak C700の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kodak C700で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kodak C700を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKodak C700の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kodak C700に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKodak C700デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。