KodakメーカーKC 55の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 29
1 KC50/55 Camera.
2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3 Auto Getting to Know Y our Camera 6 9 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5.
4 O N U F O ! K s es I L M 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24.
5 T able des matières Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? ...................... 6 Identification des caractéristiques ............................................. 7 Fiche technique ..................................................
6 Besoin d’aide pour utiliser votre áppareil-photo? Appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 (heure normale de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de T oronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.
7 13 Oculaire du viseur 14 Témoin du flash/appareil prêt 15 Dent d’entraînement 16 Fenêtre du film 17 Porte de l’appareil-photo 18 Repère de chargement du film 19 V errou du compartiment des .
8 Fiche technique T ype : Appareil-photo 35 mm compact à mise au point automatique Objectif : 29 mm à 3 éléments de verre hybrides V iseur : T ype Galilée Ouverture : f /5,6 Portée de mise au po.
9 Installation des piles Cet appareil-photo requiert 2 piles alcalines AA. Piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque : • le témoin du flash/appareil prêt prend plus de 30 secondes avant de s’allumer . • le moteur de l’appareil-photo ralentit ou ne fonctionne pas.
10 Chargement du film Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l’ombrage produit par votre corps. 1. Faites glisser le VERROU DU COMP ARTIMENT DU FILM 23 vers le bas. Ouvrez ensuite la POR TE DE L ’APP AREIL 17 . 2. Insérez le film dans le COMP ARTIMENT DU FILM 22 .
11 3. T irez suffisamment sur le film de sorte que l’extrémité du film soit vis-à-vis du REPÈRE DE CHARGEMENT DU FILM 18 . (Assurez-vous que l’extrémité du film est vis-à- vis du repère de chargement du film, sinon vous RAILS DE GUIDAGE DU FILM REPÈRE DU CHARGEMENT DU FILM n’obtiendrez aucune photo.
12 4. Refermez la porte de l’appareil. V ous devriez être en mesure de lire les renseignements concernant le film dans la FENÊTRE DU FILM 16 . A TTENTION : N’ouvrez pas la porte de l’appareil si vous avez chargé un film dans l’appareil.
13 6. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR 1 trois fois jusqu’à ce que le COMPTEUR DE POSES 3 indique «1». NOT A : En raison de l’espace limité sur le compteur de poses, les poses 2 et 3 sont représentées par des points. À partir de la pose 4, seuls les chiffres pairs sont affichés.
14 Pour prendre une photo 1. Faites glisser le COMMUT A TEUR DU COUVRE-OBJECTIF 9 jusqu’à ce qu’il bloque. L ’appareil-photo ne fonctionne pas si le couvre- objectif n’est pas complètement ouvert. 2. Pour obtenir une photo nette, placez-vous à au moins 1,2 m (4 pi) de votre sujet à la lumière du jour et lorsque vous utilisez le flash.
15 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR 1 . Attendez que le TÉMOIN DE RECHARGE DU FLASH 14 soit allumé avant de prendre votre photo. Le flash se déclenche automatiquement lorsque vous prenez une photo (voir la section « POUR PRENDRE UNE PHOTO A VEC FLASH »).
16 Mémorisation de la mise au point Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur ce qui se trouve dans le cadre de mise au point automatique du viseur .
17 3. T out en continuant d’appuyer partiellement sur le déclencheur de l’obturateur , déplacez l’appareil-photo jusqu’à ce que votre sujet se trouve à l’endroit désiré. VISEUR CROCHETS DE MISE AU POINT AUT OMA TIQUE 4. Appuyez complètement sur le déclencheur de l’obturateur pour prendre la photo.
18 Pour prendre une photo avec flash Lorsque l’éclairage est tamisé, par exemple dans certaines scènes intérieures, à l’extérieur à l’ombre ou par temps nuageux, vous avez besoin du flash. V otre appareil-photo possède un flash automatique qui se déclenche au moment où vous en avez besoin.
19 du film chargé dans votre appareil. N’obstruez pas le flash ou l’objectif avec vos doigts, la dragonne ou tout autre objet. Flash d’appoint et flash annulé Flash d’appoint — La lumière.
20 maintenez-le en position sans enlever votre doigt . 3. T out en maintenant le flash au mode désiré, appuyez sur le DÉCLENCHEUR 1 pour prendre votre photo . Réduction des yeux rouges Pour réduire au minimum l’effet des yeux rouges dans les photos de personnes prises avec flash, utilisez la fonction de réduction des yeux rouges.
21 Retrait du film Après avoir pris la dernière photo du rouleau de film, faites glisser le COMMUT A TEUR DE REMBOBINAGE DU FILM 21 pour amorcer le rembobinage du film. Il se peut que vous obteniez quelques photos supplémentaires sur un rouleau (26 poses au lieu de 24, etc.
22 Dépannage Problème Cause probable Solution L ’appareil-photo Couvre-objectif Faites glisser le ne fonctionne fermé commutateur du couvre- pas objectif pour découvrir l’objectif et mettre l.
23 Problème Cause probable Solution Le compteur de Porte de l’appareil Refermez la porte de poses revient ouverte l’appareil et rembobinez à «S» le film pour ne pas perdre d’autres photos Le.
24 Problème Cause probable Solution Le film ne se Film mal chargé V oir la section rembobine pas Chargement du film Piles faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez manquantes ou mal les piles; .
25 Pour les propriétaires d’un modèle avec dateur à quartz Réglage de la date et de l’heure La fonction Date et heure vous permet d’inscrire directement sur le film l’heure (jour/heure/ minute) et la date de l’une des trois façons suivantes : mois/ jour/année, jour/mois/année ou année/mois/jour .
26 Sélection du mode Utilisez le bouton Mode ( b ) pour modifier l’affichage des données de la façon illustrée. M M M Réglage des données 1. Appuyez sur le bouton Mode ( b ) pour choisir le type de données désiré. 2. Utilisez le bouton Select ( c ) pour vous déplacer entre les différents éléments des données affichées.
27 Lorsque l’heure est affichée et que vous appuyez de façon successive sur le bouton Select, les heures, les minutes et le deux-points clignotent à tour de rôle. 3. Appuyez sur le bouton Set ( d ) pour modifier les données affichées qui clignotent.
28 Kodak est une marque de commerce. 2. Enlevez le capot de la pile et installez une nouvelle pile au lithium CR 2025 de 3 volts (côté + sur le dessus). 3. Réinstallez le capot de la pile et remettez la vis en place. Réglez de nouveau la date et l’heure.
29 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 Pt. No. 916 5101 1-97 Printed in USA.
デバイスKodak KC 55の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kodak KC 55をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKodak KC 55の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kodak KC 55の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kodak KC 55で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kodak KC 55を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKodak KC 55の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kodak KC 55に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKodak KC 55デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。