Kohlerメーカー1199250-2-Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Installation and Care Guide Bath Whirlpool Standard Installation Retain serial number for reference: Numéro de série du produit: Número de serie del producto: __________________________ Français, .
Installation Instructions W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit pr otected by a Ground-Fault Circuit-Interr upter (GFCI)*.
Product Information (cont.) whirlpool jets, and illuminated keypad with remote contr ol. ″ M ″ Series: Components include a pump, heater , control, backjet system, neckjet system, whirlpool jets, and illuminated keypad with remote contr ol.
1. Prepare the Site W ARNING: Risk of personal injury . This cast iron whirlpool is extr emely heavy . Obtain suf f icient help to carefully lift and move it. NOTICE: Measure your pr oduct for site preparation. Note the model number located on the pump, then visit the product page at www .
2. Install the Whirlpool W ARNING: Risk of personal injury . This cast iron whirlpool is extr emely heavy . Obtain suf f icient help to carefully lift and move it. NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool.
3. Make Electrical Connections NOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All whirlpools come equipped with a wiring junction box and are designed to operate between 220 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz.
4. Install the Whirlpool T rim Kit Install the T rim Kit Install the suction cover and jets according to the instr uctions packed with the trim kit. Install the Neckjet T rim (if included) NOTE: The neckjets will not operate unless the pillow is installed.
Important Safety Instructions READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PER T AINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJUR Y TO PERSONS W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of accidental injury or drowning.
Important Safety Instructions (cont.) * Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). Kohler Co. 9 1 199250-2-A.
Operating Instructions All Models NOTE: A built-in heater helps to maintain the water temperature when the whirlpool is r unning. If the temperature exceeds 104°F (40°C), the heater will turn of f. Position the jet nozzles so they face down toward the basin.
Operating Instructions (cont.) W ith the whirlpool operating, rotate the outer ring until the neckjet icon is flashing. Pr ess ″ OK ″ to activate the neckjets. The neckjet pulsing action will start at medium speed. Adjust the neckjet pulsing action by pressing either the up or down icon.
Operating Instructions (cont.) NOTE: Refer to the Homeowners Guide included with your remote contr ol for detailed operating instructions. The waterproof r emote control is designed to be used in the bath and will float in the water . The remote contr ol uses two AAA batteries.
W arranty (cont.) Mexico, or visit www .kohler .com within the USA, www .ca.kohler .com from within Canada, or www .mx.kohler .com in Mexico. KOHLER CO.
W arranty (cont.) replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the pr oduct is beyond repair , without any charge to the consumer . 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the pr oduct is received.
T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action C. Jets are blocked. C. Remove blockage. 3. User keypad is illuminated, but does not respond to icons or outer ring. A. Control pr ogram is locked. A. Reset GFCI or RCD. B. W iring harness from user keypad to control is loose, disconnected or damaged.
T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action E. Control does not work. E. Replace control. 12. Noisy operation. A. Pump banding straps have not been cut. A. Cut pump banding straps with tin snips. B. Dry or dislodged jet O-ring (squeal).
T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action C. Not enough water in whirlpool. C. Fill whirlpool so water level sensors are cover ed. D. User keypad does not work. D. Replace user keypad. E. Power from pump motor to control is of f.
Guide d’installation et d’entretien Baignoire à hydromassage Installation standard Instructions d’installation A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution.
Information sur le produit (cont.) Notices du produit A VER TISSEMENT : Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux et une mauvaise performance de la baignoire à hydromassage.
1. Préparer le site A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lour de. Obtenir suf f isamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. A VIS: Mesurer le produit pour la préparation du site.
2. Installer la baignoire à hydromassage A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lour de. Obtenir suf f isamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution.
3. Ef fectuer les connexions électriques REMARQUE: Le numéro de modèle du pr oduit est imprimé sur une étiquette placée du côté pompe de la baignoire à hydr omassage. Cette étiquette identifie également les caractéristiques électriques du produit.
4. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage Installer le kit de garniture Installer le couvercle d’aspiration et les jets selon les instr uctions accompagnant le kit de garniture. Installer la garniture de jets pour le cou (si inclus).
Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage (cont.) Enlever les taches résistantes ou la peinture avec de l’essence de térébenthine ou un diluant pour peinture. Ne pas laisser de nettoyants à base de distillats de pétrole rester en contact avec les surfaces de la baignoire à hydromassage pendant une longue période.
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) A VER TISSEMENT : Risque de blessures ou de noyade. Ne pas faire fonctionner cet appareil si le dispositif de protection (couver cle) n’est pas placé par-dessus le raccor d d’aspiration. A VER TISSEMENT : Risque de blessures.
Instructions d’utilisation T ous les modèles REMARQUE: Un chauf fe-eau intégré aide à maintenir la température de l’eau pendant que la baignoire à hydromassage est en mar che. Si la température dépasse 104°F (40°C), le chauf fe-eau s’arrête.
Instructions d’utilisation (cont.) S’assurer que la housse est bien placée sur le coussin et que celui-ci est attaché sur le corps des jets pour le cou. A vec la baignoire à hydr omassage en marche, tourner la bague extérieur e jusqu’à ce que l’icône de jets pour le cou clignote.
Instructions d’utilisation (cont.) Cycle de chromothérapie: T ourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur ″ OK” pour l’activer .
Garantie (cont.) atmosphériques ou de l’eau ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, mais sont des signes d’usure normale. La présente garantie s’applique uniquement aux pr oduits en fonte KOHLER installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Garantie (cont.) LES GARANTIES T ACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPT A TION À UN USAGE P AR TICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES P AR TICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée D. La commande ne fonctionne pas. D. Remplacer la commande. 4. La barre indicatrice du clavier continue le balayage au démarrage. A. Le programme de commande est verrouillé. A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD.
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée 11 . L’eau de la baignoire se refr oidit pendant que la pompe fonctionne. A. La température de l’eau dépasse 104°F (40°C). A. Laisser l’eau du bain refr oidir . B. Le chauf fe-eau s’est éteint manuellement ou automatiquement.
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée B. Le faisceau de câblage entre les jets pour le cou et la commande est desserré, débranché ou endommagé. B. Inspecter le câblage et vérifier que les connexions sont adéquates.
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée B. La valve papillon ne fonctionne pas. B. Remplacer la valve papillon. C. La pompe ne fonctionne pas. C. Se référer au manuel d’entr etien pour dépanner le système. D. La commande ne fonctionne pas.
Guía de instalación y cuidado Bañera de hidromasaje Instalación estándar Instrucciones de instalación ADVER TENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica.
Información sobre el producto (cont.) A visos sobre el producto ADVER TENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar un funcionamiento peligroso y bajo rendimiento de la bañera de hidromasaje.
1. Prepare el sitio ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierr o fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. A VISO: Mida el producto para la preparación del lugar .
2. Instale la bañera de hidromasaje ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierr o fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado.
3. Realice las conexiones eléctricas NOT A: El número de modelo está impr eso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje.
4. Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el kit de guarnición Instale la tapa de succión y los jets según las instrucciones incluidas con el kit de guarnición. Instale la guarnición de los jets para el cuello (si se incluyen) NOT A: Los jets para el cuello no funcionarán si la almohada no está instalada.
Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje (cont.) Limpie las manchas difíciles de quitar o la pintura con aguarrás o diluyente de pintura. No permita que los productos de limpieza que contengan destilados de petróleo permanezcan en contacto con la superficie de la bañera de hidromasaje por periodos prolongados.
Instrucciones importantes de seguridad (cont.) ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en esta guía.
Instrucciones de funcionamiento T odos los modelos NOT A: Un calentador integrado ayuda a mantener la temperatura del agua cuando la bañera de hidromasaje está en funcionamiento. Si la temperatura es mayor que 104°F (40°C), el calentador se apagará.
Instrucciones de funcionamiento (cont.) V erifique que la funda esté bien colocada en la almohada y que la almohada esté bien sujeta al cuerpo del jet para el cuello. Con la bañera de hidromasaje en funcionamiento, gir e el anillo externo hasta que el icono de jets para el cuello parpadee.
Instrucciones de funcionamiento (cont.) Ciclo de cromoterapia: Para seleccionar este modo, gire el anillo externo y oprima ″ OK ″ para activar . Oprima ″ OK ″ otra vez para apagar las luces.
Garantía (cont.) o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubr e daños causados por accidente, abuso o uso indebido. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (r ecibo de venta original).
Garantía (cont.) exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indir ectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos der echos legales específicos. Además, usted puede tener otros der echos que varían de estado a estado y provincia a pr ovincia.
Guía para resolver problemas (cont.) NOT A: El número de modelo está impr eso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje. NOT A: Para información sobre piezas de r epuesto, visite la página de su producto en www .kohler .
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada D. El control no funciona. D. Reemplace el control. 7. La bomba se detiene antes de funcionar durante 18 minutos. A. El interruptor GFCI o RCD se ha disparado. A. Identifique la causa de la falla y corrija.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 15. La bomba funciona pero los jets para el cuello no se encienden. La barra indicadora del teclado está parpadeando. A. La almohada no está instalada. A. Asegúr ese de que la almohada esté correctamente colocada al cuerpo del jet para el cuello.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 19. Los jets para la espalda no pulsan. A. La caja de pulsación no funciona. A. V erifique que no haya conexiones o cables sueltos desde la caja de pulsación hasta el control.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler .com ©2012 Kohler Co. 1 199250-2-A.
デバイスKohler 1199250-2-Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kohler 1199250-2-Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKohler 1199250-2-Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kohler 1199250-2-Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kohler 1199250-2-Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kohler 1199250-2-Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKohler 1199250-2-Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kohler 1199250-2-Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKohler 1199250-2-Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。