KompernassメーカーKH 1105の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 31
W af fle Iron Operating instructions V ohvelirauta K äyttöohje V af feljern Betjeningsvejledning V af feljern Bruksanvisning ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΒΑ ΦΛΕΣ Οδηγίες χρήσης W AFFLE IR ON W af feleisen Bedienungsanleitung Våf feljärn Bruksanvisning KH 1 1 05 CV_KH1105_E167_LB3_V1 20.
KH 1 1 05 min. q max. w e CV_KH1105_E167_LB3_V1 20.09.2007 12:45 Uhr Seite 4.
K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 2 1 · D-4 486 7 BOCHUM www .kompernass.com ID-Nr .: KH1 1 05-09/0 7-V1 3 CV_KH1105_E167_LB3_V1 20.09.2007 12:44 Uhr Seite 1.
- 1 - W af f le Iron KH 1 1 05 1 . Intended use This appliance is intended for baking waffles for household use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial use. 2. T ec hnical dat a V oltage: 220-240 V / ~ 50 Hz P ower consumption: 1 200 W 3.
- 2 - 6. Preparing t he waf fle iron Before starting up t he appliance, make certain that ... the appliance, power plug and po wer cor d are in proper condition and ... all packaging materials hav e been remov ed from the appliance. First clean the appliance as described under 8.
- 3 - 8. Cleaning and care Never open the casing of the appliance. There ar e no operating elements inside. When the casing is open, there is a risk of life-threatening electrical shock. Before cleaning the device, .... • First pull the pow er plug out of the power sock e t and let the device cool off completely.
- 4 - 1 2. W ar ranty & Ser vice This appliance is guaranteed for 3 years fr om t he date of purchase. It has been car efully produced and meticulously checked befor e delivery . Please keep y our receipt as pr oof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of ques- tions per taining to the warranty .
- 5 - V ohveliraut a KH 1 1 05 1 . K ä yttöt arkoitus Tämä laite on tarkoitettu v ohvelien v almistamiseen kotitalouk sissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden elintar- vikkeiden v almistamiseen eikä k äytettäväksi kaupalliseen tai teolliseen tark oitukseen.
- 6 - 6. Ennen ensimmäis tä käyttökertaa V ar mista ennen laitteen käyttöönottoa seur aavat asiat : laitteen, verkk opistokkeen sek ä virtajohdon tulee olla moitteettomassa kunnossa ... kaik en pakkausmateriaalin tulee olla poistettuna. Puhdista laite kohdan 8 k uvaamalla tav alla.
- 7 - 8. Puhdistus ja hoit o Älä milloinkaan av aa laitteen k oteloa. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. A vattu k otelo voi ai- heuttaa hengenv aarallisen sähk öiskun v aaran.
- 8 - 1 2. T akuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhte yttä lähim- pään huoltopisteeseen.
- 9 - Våf feljär n KH 1 1 05 1 . Föreskriven anv ändning Det här våffeljärnet är avsett för att grädda våfflor i hemmet. Det är inte avsett för att tillaga andra liv s- medel och inte att anv ändas yrkesmässigt eller inom industrin. 2. T ekniska data Spänning: 220-240 V/ ~ 50 Hz Ef fektförbrukning: 1 200 W 3.
- 10 - 6. Förbereda vå f feljär- net för användning Innan du börjar använda v åffeljär net sk a du öv er tyga dig om att... våffeljärn, nätkontakt och nätk abel är i felfritt skick och ... allt förpackningsmaterial tagits bor t. Rengör först våffeljärnet, så som beskrivs i avsnitt 8.
- 11 - 8. R engöring oc h sk ötsel Öppna aldrig våffeljärnets hölje. Det f inns inga som helst kontr ollelement innanför det. Om höljet är öp- pet finns risk för livsfarliga skador av elektrisk ström. Innan du rengör v åf feljärnet,....
- 12 - 1 2. Garanti oc h ser vice Du erhåller 3 års garanti på apparaten, r äknat från köpdatum. Appar aten är omsorgsfullt tillv erkad och har noggrannt k ontroller ats före le veransen. V ar god bev ara k assakvittot som köpbe vis. Vid garanti- fall ber vi dig ringa till din ser viceavdelning.
- 13 - V af feljer n Bifine tt KH 1 1 05 1 . Anv endelsesformål Dette apparat er beregnet til bagning af v af ler i en almindelig husholdning. Det er ikke ber egnet til tilberedning af andre le vnedsmidler og ikk e til anv endelse i erhvervs- eller industr imæssige omgivelser .
- 14 - 6. Forberedelse af vaffeljer net Før du tager appar atet i brug, skal du sikr e dig, ... at apparatet, el-stikk et og el-ledningen er i fejlfri stand, og ... at alle emballagematerialer er fjernet fra apparatet. Rengør først apparatet som beskr ev et under punkt 8.
- 15 - 8. Rengøring og pleje Åbn aldrig apparatets kabinet. Der er ikk e betjeningsdele i kabinettet. Når k abinettet er åbnet, kan der v ære livsfar e på grund af elektrisk stød. Før du rengør apparatet, .... • skal du trække el-stikk et ud af stikkontakten og lade vaffeljernet køle af.
- 16 - 1 2. Garanti og ser vice På dette appar at får du 3 års garanti fr a købsdato. Apparatet er pr oduceret med stor omhu og er kontr olleret omhyggeligt før le vering. Opbev ar kassebonen som be vis for købet. Ring til det pågældende ser vicested i tilfælde af, at garan- tien skal tages i brug.
- 17 - V af feljer n KH 1 1 05 1 . Formål Dette apparatet sk al brukes til steking av vafler i private husholdninger . Det er ikke beregnet på tilberedning av andre matv arer og må ikke brukes til kommersielle eller industrielle formål. 2. T ekniske spesifikasjoner Spenning: 220-240 V / ~ 50 Hz W attforbr uk: 1 200 W 3.
- 18 - 6. Forberedelse av vaffeljer net Før du tar appar atet i bruk må du være sikk er på at ... apparatet, nettstøpselet og nettledningen er i feilfri tilstand og ... all emballasje har blitt fjernet fra apparatet. Rengjør først apparatet slik det beskriv es under punkt 8.
- 19 - 8. Rengjøring og pleie Dekselet på apparatet må ikk e åpnes. Det f innes in- gen kontr ollelementer på innsiden av dekselet. Hvis dekselet er åpent, k an det oppstå livsfare på grunn av elektrisk støt. Før du rengjør appar atet, må du gjøre følgende: • Koble støpselet fra stikk ontakten og vent til apparatet er nedkjølt.
- 20 - 1 2. Garanti og ser vice Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpdato. Apparatet har blitt pr oduser t med omsorg og har blitt k ontrollert samvittighetsfull. Oppbev ar kassakvitteringen som be vis for kjøpet. Hvis det blir nødvendig for deg å kr eve Gar antiytel- ser må du ringe ditt ser vicekontor .
- 21 - Βαφλιέρα KH 1 1 05 1 . Σκ οπός χρήσης Αυτή η συσκευή προβ λέπεται για το ψήσιµο βαφλών για την οικιακή χρήση .
- 22 - 6. Προετοιµα σία βαφλιέρα ς Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκε υή, εξ ασφαλίστε ότι ... η συσκευή, τ ο βύσµα και τ ο καλώδιο δικτύου είν αι σε άψογη κ ατάσταση και.
- 23 - 8. Καθαρισµός και φροντίδα Ποτέ µην ανοίγετε την επικάλ υψη από τη συσκε υή. ∆εν υπάρ χουν στοιχ εία χ ειρισµού στο εσωτερικ ό της.
- 24 - 1 2. Εγγύηση και σέρβις Για τη συσκευή αυτή έχε τε 3 χρόνια εγγύηση απ ό την ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κ ατασκευάστηκε µε προσοχή και πριν την παράδοσή της έχ ει ελεγχ θεί ευσυνείδητα.
- 25 - W af feleisen KH 1 1 05 1 . V er wendungszw ec k Dieses Gerät ist vor gesehen zum Backen v on W af- feln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vor ge- sehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel und nicht zur V er wendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
- 26 - 6. W af feleisen vorbereiten Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- gen Sie sich davon, dass das Ger ät, Netzstecker und Netzkabel in ein wandfreiem Zustand sind und alle V er packungsmaterialien vom Ger ät entfernt sind. Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter 8.
- 27 - 8. Reinigen und Pflegen Öf fnen Sie niemals das Gehäuse vom Ger ät. Es be- finden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei ge- öf fnetem Gehäuse k ann Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag bestehen. Bevor Sie das Ger ät reinigen, .... • ziehen Sie ers t den Netzstecker aus der Steckdo- se und lassen Sie das Gerät abkühlen.
- 28 - 1 2. Garantie und Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Gar antie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sor gfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüf t. Bitte be- wahr en Sie den Kassenbon als Nachw eis für den K auf auf.
デバイスKompernass KH 1105の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kompernass KH 1105をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKompernass KH 1105の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kompernass KH 1105の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kompernass KH 1105で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kompernass KH 1105を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKompernass KH 1105の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kompernass KH 1105に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKompernass KH 1105デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。