KonigメーカーHAV-TR12の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIO RECEIVER DESCRIPTION 1. Volume Knob 2. Band Knob 3. Tuning Knob 4. Tuning Indicator 5. Power Indicator 6. Earphone Jack 7.
CONNECTION 1. Connect the AC cord to the AC sock et and the wal l socket. The set is now ready to use. 2. To switch off t he set complet ely, pull the AC cord off t he wall socket. RA DIO OPE RAT ION 1. Rotate the Vol ume Knob clockwi se to turn the radio on and adjust to desired sound level .
SPECIFICATIONS Power Source: AC 230 V ~ 50 H z Frequency Range: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Speaker: 8 Ohm 10 W Power Output: 200mW (RMS. Max.) Outpu t Jack: Earphone 32 Oh m WA RNIN G: To reduce risk of electri c shock, this product sho uld ONLY be opened by an authorized technici an if servi ce is required.
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIO EMPFÄNGER BESCHREIBUNG 1. Lautstärkeregler 2. Umschalter UKW /MW 3. Senderabstimm ung 4. Abstimmanzeige 5. Betriebsanzeige 6.
ANSC H LU SS 1. Stecken Sie das Net zkabel i n die Netzanschl ussbuchse und in eine Netzsteckdose. Das Radi o ist j etzt einsatzberei t. 2. Um das Radio kompl ett auszuschalt en, ziehe n Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
SPEZIFIKATIONEN Betriebsspannung: AC 230 V ~ 50 Hz Empfangsbereiche: UKW: 88 - 108 MHz MW : 53 0 - 1600 kHz Lautsprecher: 8 O hm 10 W Ausgangsleistung: 200mW (RMS.
E NGLISH HA V - TR10 /11/12/13 RECEPTEUR RADIO FM/ AM DESCRIPTION 1. Bouton Volume 2. Bouton Bande 3. Bouton Tuning 4. Indicateur Tuni ng 5. Indicateur Ali mentation 6.
CONNEXION 1. Connectez le câbl e AC à la prise AC et à l a prise mural e. L’ensemble est maintenant prêt à être util isé. 2. Pour éteindre compl ètement l’ ensemble, débra nchez le câble AC de l a pri se murale.
SPECIFICATIONS Alimentation: AC 230 V ~ 50 H z Bande de fréque nce: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Haut - Parleur: 8 O hms 10 W Puissance de Sorti e: 200mW (RMS.
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIO OMSCHRIJVING 1. Volumeknop 2. Bandschakelaar 3. Afstemknop 4. Afstemindicator 5. Aan/uit i ndicator 6. Hoofdtelefoo naansluiting 7.
AANSLUITING 1. Sluit het AC snoer aan op de AC aa nslui ting en een wandcontactdoos. De radi o is n u kla ar voo r g ebru ik. 2. Om de radio vol ledig uit te schakelen, dient het AC snoer uit de wandcontactdoos ge nomen te worden. W ERKING 1. Draai de vol umeknop met de klok mee naar rec hts om de radio i n te schakele n.
SPECIFICATIES Voeding: AC 230 V ~ 50 Hz Frequentiebereik: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Luidspreker: 8 Ohm 10 W Uitgangsvermoge n: 200 mW (RMS. Max.
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 RA DIO FM/A M DESCRIZIONE 1. Manopola Vol ume 2. Manopola Ba nda 3. Manopola Si ntonia 4. Indicatore Si ntonia 5. Indicatore Acce nsione 6.
COLLGAMENTO 1. Coll egate la spina AC nell a presa di corrente a muro e col legate l’altra estremità alla rel ativa presa della radio. La vostra radi o è pronta per essere utilizzata. 2. Per spegnere compl etamente la radi o, scoll egatela dalla presa di corrente a muro.
SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: AC 230 V ~ 50 H z Range Frequenza: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Altoparl ante: 8 Ohm 10 W Potenza d’uscita: 20 0mW (RMS.
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 RECEPTOR DE R ADIO FM/AM DESCRIPCION 1. Botón de vol umen 2. Botón de banda 3. Botón de sinto nización 4. Indicador de si ntonización 5. Indicador de e ncendido/ apagado 6. Enchufe para a uricular 7. Enchufe de CA 8.
CONEXION 1. Conecte el cabl e de CA al enc hufe correspo ndiente y a la red. Ahora la radi o está li s ta para usar. 2. Para apagar el aparato total mente, quite el cable del enc hufe de red. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Gire el botón de volumen en el sentido de l as agujas del r eloj para encender la radio y ajuste el vol umen .
ESPECIFICACIONES Suministro el éctrico: 230 V CA ~ 50 H z Gama de frecuenci as: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Altavoz: 8 Ohm 10 W Potencia de sali da: 200 mW (RMS. máx.) Enchufe de sali da: Auricular 32 Ohm ATEN C IO N : Para reducir el riesgo de descargas el éctricas, el aparato ÚNICAMENTE debe ser abierto por perso nal cualificado.
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RÁDIÓ VEVŐKÉSZÜLÉK LEÍRÁS 1. Hangerő szabál yozó gomb 2. Sávválasztó gomb 3. Finomhangoló gomb 4. Finomhangolás j elzőlámpa 5.
CSATLAKOZTATÁS 1. Csatlakoz tassa a z AC zsinórt az AC bemenetbe, illetve a fali csatlakozóaljzatba. A rádió ekkor has ználatra kész. 2. A rádió telj es kikapcsolásához húzza ki az AC zsinórt a fal i csatlakozóalj zatból. A R ÁD IÓ H AS ZN ÁL ATA 1.
MŰSZAKI PARAMÉ TEREK Táplálás: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvencia tartomány : FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Hangszóró: 8 Ohm 10 W Kimenet: 200mW (RMS.
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIO - MOTTAGARE BESKRIVNING 1. Volymkontroll 2. Bandvälj are 3. Frekvensinställ ning 4. Mottagningsi ndikator 5.
ANSL U TN IN G 1. Anslut strömkabel n till strömingången och vägg uttaget. Mottagare n är nu redo att användas. 2. Dra ur kabeln frå n vägguttaget för at t hel t stänga av mottagare n. RA DIO - ANVÄN DN I NG 1. Vrid vol ymkontrollen medurs för att sl å på radi on och för att j ustera in önskad volymnivå.
SPECIFIKATIONER Strömkäll a: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvensområde: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Högtalare: 8 Ohm 10 W Uteffekt: 200mW (RMS. Max.) Utgång: Hörlur 32 O hm VA RNIN G: För att minska risken för elektri ska stötar, bör denna produkt ENDAST öppnas av en auktoriserad tek niker om service skulle behövas.
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIOVASTAANOTIN KUVAUS 1. Äänenvoimakk uuden säädin 2. Taajuusalueen val intakytkin 3. Virityksen säädi n 4.
LIITTÄMINEN 1. Liitä vi rtajohto sill e tarkoitettuun lii ttimeen ja pistor asiaan. Radio on nyt val miina käyttöön. 2. Virran kokonaa n pois päältä kytkemi seksi irrota virtajoht o pistorasi asta. RA DION KÄ YTT Ö 1. Avaa radio kää ntämällä äänenvoimakk uuden säädintä myötäpäivää n ja säädä äänenvoimakkuus sopi vaksi.
ERITTELY Virransyöttö: AC 230 V ~ 50 Hz Taajuusalue : FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Kaiutin: 8 Ohm 10 W Ulostuloteho: 200mW (RMS. Max.) Ulostu loli itin : Kuu lo kke et 32 Oh m Tur va ll is uu.
ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RÁDIO PŘIJÍMAČ POPIS 1. Regulace hlasi tosti 2. Frekv.pásmo AM/FM 3. Ladění 4. LED indikace příj mu 5. LED indikace napájení 6.
PŘIPOJENÍ 1. Propojte AC kabel s AC vstupem na přijímači a zdroji el . napětí. 2. Pro úplné vypnutí při jímače odpojte AC kabel od el. zásuvky.
SPECIFIKACE Napájení: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvenční rozsah: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Reproduktor: 8 O hm 10 W Výstup: 200mW (RMS. Max.) Výstupní jack: sl uchátka 32 Ohm BEZPEČNOSTNÍ OP ATŘENÍ Zařízení nikdy sami neotvírejte, nepokozujte a ni jinak neupravujte - pro servis se obraťte na kval ifikovaného technika.
デバイスKonig HAV-TR12の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig HAV-TR12をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig HAV-TR12の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig HAV-TR12の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig HAV-TR12で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig HAV-TR12を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig HAV-TR12の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig HAV-TR12に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig HAV-TR12デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。