KonigメーカーHAV-TR700BUの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 88
HA V -TR700BE / BL / BU MANUAL (p. 2 ) Design Retro Radio ANLEITUNG (s. 8 ) Design Retro-Radio MODE D’EMPLOI (p. 14 ) Radio Design Retro GEBRUIKSAANWIJZING (p. 21 ) Design Retro Radio MANUALE (p. 27 ) Radio dal design vecchio stile MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Design Retro Radio INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol draws the user’s attention to “dangerous voltage” without insulation in the cabinet which may be high enough to entail a risk of electric shock.
3 The materials are recyclable as mentioned in its ma rking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administrati on for the authorized disposal location.
4 12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture.
5 LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTION Top view 1. On / Volume / Off: On / Off switch and volume control 2. Telescopic antenna 3. Tone: Tone control 4. FM / MW / LW: Frequency band, select FM, MW or LW 12 3 4 Front view 5. Handle 6. Speaker 7. OPEN: Battery compartment 8.
6 1. Connect the smaller plug to the AC socket at t he rear of the device. Make sure that the plug is completely inserted. 2. Insert the mains plug to a wall outlet. GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS On/Off Switch on the device by turning t he volume control Volume clockwise, until you overcome the point of resistance.
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS General Power supply AC 230V ~ 50Hz Battery operation DC 9V (6 batteries C/UM-2 1.5V) (Batteries not included) Power consumption 2 Watt Dimensions 30 (L) x 8 (W) x 21 (H) cm Weight approx. 1.8 kg (without batteries) Radio Frequency band FM: 87.
8 DEUTSCH Design Retro-Radio BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN.
9 Die Werkstoffe sind gemäß ihrer K ennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwa ltung die zuständige Entsorgungsstelle.
10 Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteri ebetrieb oder andere Stro mquellen bitte auf die Bedienungsanleitung. 9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst ni.
11 WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen. • Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein.
12 SPANNUNGSVERSORGUNGEN Batteriebetrieb 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch glei chzeitiges Drücken der beiden Halteklammern (OPEN). Entfernen Sie den Deckel und setzen 6 Batterien (C/UM-2) ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität.
13 • Die aktuell eingestellte Frequenz für das gew ählte Band kann auf der Frequenzskala abgelesen werden. Klangeinstellung S tellen Sie den Klang durch Drehen des Knopfs T one ein. V erstärk en Sie die Bässe durch Drehen nach links. Drehen nach rechts verstärkt die Höhen.
14 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLI CH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
15 Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandation: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.
16 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles, veuill ez lire soigneusement les instructions d’opération avant la mise en service et ce afin de garantir un fonctionnement sans pr oblème pendant des années.
17 NOTES À PROPOS DE CE MANUEL D’UTILISATION 1. Ce manuel d’utilisation est publié par le fabricant sans aucune garantie. Les corrections et changements relatifs à ce manuel concernant le retra.
18 Vue de face 5. Poignée 6. Haut-parleur 7. OPEN : Compartiment batterie 8. Cadran de fréquence et bouton de syntonisation 9. AC 230V ~ 50Hz : Prise du cordon d’alimentation 5 8 7 6 9 ALIMENTATION Fonctionnement par batterie 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de piles en appuyant sur les deux attaches (OPEN) en même temps.
19 Contrôle du volume Augmentez ou baissez le volume en tournant le contrô le du volume V olume vers la gauche ou vers la droite. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Sélectionnez les boutons FM, MW ou L W sur la bande de fréquence désirée.
20 SPÉCIFICATI ONS TECHNIQUES Générales Alimentation AC 230V~50Hz Fonctionnement par batteries DC 9V (6 batteries C/UM-2 1,5V) (Batteries non fournies) Consommation énergétique 2 W atts Dimensions 3 0 (L) x 8 (L) x 21 (P) cm Poids environ 1,8 kg (sans les batteries) Radio Bande de fréquence FM: 87.
21 NEDERLANDS Design Retro Radio GEBRUIKSAANWIJZING VELIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING RISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Een driehoek met een bliksemschicht wil de aandacht van de gebruiker vestigen op “gevaarlijke voltage”, zonder isolatie, binnenin het apparaat die hoog genoeg kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken.
22 Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektri sche en elektronische apparatuur.
23 8. ENERGIEBRONNEN - Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven op het markeringslabel. 9. STROOMSNOER BESCHERMING - S troomsnoeren dienen zo ge legd te worden dat er niet makkelijk overheen gelopen kan wor den of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst worden.
24 • Gehoorbeschadiging kan erns tig zijn en is onomkeerbaar . • Raadpleeg uw dokter wanneer u een gehoorprobleem opmerkt. Condensatie • Condensatie kan optreden wann eer het apparaat van een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst. Als er vocht binnenin de speler is gekomen, kan de speler niet goed werken.
25 • Doe de batterijen er in, onderwijl de polariteit (+/-) in de gaten houdend. Het niet in acht nemen van de batterijpolariteit kan letsel en/ of schade aan eigendo mmen veroorzaken. • Gebruik geen verschillende bat terijtypen door elkaar (bijvoor beeld alkaline zink/koolstof, oplaadbare batterijen) of uitg eputte en nieuwe batterijen.
26 Het volume staat te zacht. Pas het volume aan. De batterijen zijn leeg. V ervang de batterijen. De batterijen zitten er verkeerd in. Pl aats de batterijpolen in de juiste richting. RADIO Zwak signaal. Pas de antenne aan: FM: T elescoopantenne AM/L W: p as het apparaat aan.
27 IT ALIANO Radio dal design vecchio stile MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Il triangolo con inscritto il simbolo di un lampo attira .
28 con il riciclaggio dimateriale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’ amministrazione com unale sui punti di smaltimento competenti. Non ostacolate la ventilazione del dispositivo.
29 11 . INGRESSO DI OGGETTI O LIQUIDI - Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino nell’apparecchio attraverso le aperture. 12. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L ’apparecchio dovrà rice vere assistenza da personale qualificato se: a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
30 Risparmio energetico • Quando l’apparecchio non viene utilizzato, si c onsiglia di spegnere il le ttore con il pulsante ON/OFF . • Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi prolungati, scollegare la spina dalla presa di rete CA. Apertura della confezione • Rimuovere con cautela l’apparecchio dalla conf ezione.
31 • Inserire le batterie facendo attenzione alla pol arità (+/-). Il mancato corretto allineamento della polarità della batteria può causare ferite elle per sone e/o danni alle cose. • Non mischiare batterie di tipo diverso (ad es. alcaline, zinco/carbone, batterie ricaricabili) oppure batterie scariche e nuove.
32 Batterie esaurite. Sostituire le batterie. Batterie inserite erroneamente. Ca mbiare nella polarità corretta. RADIO Segnale debole. Regolare l’antenna: FM: antenna telescopica. AM/L W: Orient are l’apparecchio. Cattiva qualità della ricezione Interferenza da altre apparecchiature (televisore, videoregistratore, computer , ecc.
33 ESP AÑOL Radio de diseño retro MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un símbolo de rayo con punta dentro de un triángulo.
34 El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutiliz ación de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobr e la entidad de eliminación de residuos competente.
35 10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor , desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11 . OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.
36 Condensación • Puede producirse condensación c uando mueva el dispositivo de un entorno frío a uno cálido. Si hay humedad en el reproductor , éste puede no funci onar correctamente. No encienda el aparato y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evapore.
37 • Introduzca las baterías siguiendo la polaridad (+/-). No alinear correctamente la polaridad de la batería puede provocar heri das y/o daños materiales. • No mezcle tipos de baterías (p. ej., alcalinas , carbono-zinc, recargables) o baterías gastadas y nuevas.
38 Las pilas están agotadas. Cambie las pilas. Las pilas están mal colocadas. Cámbielas a la polaridad correcta. RADIO Señal débil. Ajuste la antena: FM: antena telescópica. AM/OL: ajuste la unidad. Mala recepción Interferencias con otros electrodomésticos ( T elevisiones, VCR, ordenadores, etc.
39 MAGY AR Formatervezett retro rádió KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Biztonsági El ő írások FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT! NE NYISSA KI A BURKOLATOT! A villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hív.
40 újrahasznosítással, az anyagok ismételt fel használásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehe tünk környezetünk megóvásáért. A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a he lyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk.
41 11 . TÁ RGY AK ÉS FOL Y ADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe. 12. JA VÍTÁST IGÉNYL Ő SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkez ő szakembernek kell megjavítania, ha: a.
42 • Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, a lejátszót csatlakoztassa le az elektromos hálózatról. Kicsomagolás • Óvatosan vegye ki a készüléket a cso magolásból. T artsa meg a csomagolást a kés ő bbi használatra. • Az esetlegesen el ő forduló véd ő lemezeket és fed ő fóliákat óvatosan távolít sa el.
43 • A t ű z és robbanás elkerülése érdekében ne töltse fe l a hagyományos elemeket. Az elemeket tart sa távol a gyermekekt ő l és állatoktól. • A hosszabb élettartam miatt alkáli elemek használatát javasoljuk. Csatlakoztatás a hálózatra A készüléket 230V -os 50Hz-es váltakozófeszült ségrõl (AC) kell üzemeltetni.
44 RÁDIÓ Túl gyenge a jel. Állítsa be az antennát: FM: teleszkópos antenna. AM/L W: módosítsa a készülék elhelyezését. Gyenge vétel Interferencia más készülékekkel (TVkészülékek, videomagnók, számítógépek stb.) Ne tegyen közel a készülékhez más elektromos eszközöket.
45 SUOMI Design retroradio KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA Kolmio, jossa on salamasymboli, varoittaa käyttäjää siitä, että kotelossa esiintyvää “vaarallista jännitettä” ei ole eristetty, mikä saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.
46 Älä tuki laitteen ilma-aukkoja. Varmista, etteivät verhot, lehdet, huonekalut tai mitkään esineet tuki laitteen ilmanvaihtojärjestelmää. Ilmanvaihtokanavia ei saa tukkia! Ylikuumentuminen voi aiheuttaa vakavia vaurioita laitteessa ja heikentää sen toimintakykyä ja lyhentää käyttöikää.
47 d. Laite on pudotettu tai kotelo on vaurioitunut. Käytä vain ohjekirjassa esiteltyjä ohjaimia ja säätimiä. e. Laite ei vaikuta toimivan normaalilla tavalla. f. Laitteen toiminnassa esiintyy suuria muutoksia. 13. HUOLTO – Käyttäjän ei tule yrittää huoltaa laitetta muulla kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla.
48 OHJAIMIEN PAIKAT JA TOIMINNOT Näkymä päältä 1. On / Äänenvoimakkuus / Off: On/Off-kytkin ja äänenvoimakkuus 2. Teleskooppiantenni 3. Äänensävy: Äänensävyn säätö 4. FM / MW / LW: Taajuuskaista, valitse FM, MW tai LW 12 3 4 Näkymä edestä 5.
49 Verkkovirran käyttö Laite on suunniteltu käyttämään AC 230V ~50Hz virtaa. Välttääksesi vaurioita, jotka eivät kuulu takuun piiriin, älä yhdistä laitetta mi hinkään muuhun virtalähteeseen. 1. Kytke pienempi liitin laitteen takaosassa olev aan AC-liitäntään.
50 Paristot ovat tyhjent yneet. Vaihda paristot. Paristot asetettu väärin. Muut a paristojen asento polariteetin mukaisesti. RADIO Heikko signaali. Säädä antennia. FM: Teleskooppiantenni AW/LW: vaihda yksikön paikkaa Huono vastaanotto Häiriöitä muista laitteista (TV, VHS, tietokone, jne.
51 SVENSKA Design Retro Radio BRUKSANVISNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER VA R N I N G RISK FÖR ELCHOCK ÖPPNA INTE En triangel med en blixt symbol drar användarens uppmärksamhet till "farlig spänning" utan isolering i skåpet som kan vara tillräckligt hög för att medföra risk för elektriska stötar .
52 Material som kan återvinnas framgår av dess märkning. Genom att återvinning, materialåtervinning eller andra former av återanvändning av gam la apparater , gör du ett viktigt bidrag till att skydda miljön. V ar vänlig att kontrollera di na lokala regler för den plat s som gäller för borrskaf fandet.
53 12. SKADOR SOM KRÄVER SERVICE - Enheten får endast rep areras av kvalificerad personal när: a. S trömkabeln eller kontakten har skadats. b. Föremål har kommit in, eller vätska har spillts i lådan. c. Enheten har utsatts för regn eller fukt.
54 KONTROLLERNAS PLACER ING OCH FUNKTION Översidan 1. På / V olym / från: T ill / från omkopplare och volymkontroll 2. T eleskopantenn 3. T on: Klangfärgskontroll 4. FM / MW / L W: Frekvensband, välj FM, MW eller L W 12 3 4 Framifrån 5. Handt ag 6.
55 1. Anslut den mindre kontakten till AC uttaget på baksidan av apparaten. Kontrollera att kontakten är helt insatt. 2. Anslut nätkontakten till ett vägguttag. ALLMÄNNA FUNKTIONER Till / Från Slå på apparaten genom att vrida volymen medsols, tills du övervinner punkten med motstånd.
56 RADIO Svag signal. Justera antennen: FM:T eleskopantenn AM / L W: justera enhet. Dålig mottagning störningar av andra apparater (TV -apparater , videobandspelare, datorer etc.) Håll avstånd till andra elektriska apparater . TEKNISKA SPECIFIKATIONER Allmänt S trömförsörjning AC 230V ~ 50Hz: Batteri drift DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.
57 Č ESKY Rádio s retro designem NÁVOD PRO OBSLUHU BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPE Č Í ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRAT Trojúhelník se symbolem blesku upozor ň uje uživatele.
58 jinou formou zužitkování starých p ř ístroj ů d ů ležitým zp ů sobem p ř ispíváte k ochran ě našeho životního prost ř edí. Zeptejte se prosím obecní správy na p ř íslušné likvida č ní místo. Neblokujte v ě trání p ř ístroje tím, že jej nap ř .
59 a. p ř ívodní kabel č i zástr č ka je poškozená. b. do za ř ízení vnikly p ř edm ě ty č i natekla kapalina c. za ř ízení bylo vystaveno na dešti č i ve vod ě . d. Za ř ízení spadlo na zem nebo je poškozený kr yt. Používejte pouze ovládací a regula č ní prvky dle pokyn ů v p ř íru č ce.
60 UMÍST Ě NÍ OVLÁDACÍCH PRVK Ů A JEJICH FUNKCE Pohled shora 1. On/Volume/Off: Vypína č a ovládání hlasitosti 2. Teleskopická anténa 3. Tone: Regulace barvy zvuku 4. FM/MW/LW: Frekven č ní pásmo, výb ě r FM, MW nebo LW 12 3 4 Pohled zep ř edu 5.
61 OBECNÉ POKYNY K PROVOZU Zapnutí/V ypnutí Za ř ízení zapn ě te oto č ením ovláda č e hlasitosti V olume ve sm ě ru hodinových ru č i č ek, dokud nep ř ekonáte odpor . Za ř ízení vypn ě te oto č ením ovláda č e hlasitosti V olume proti sm ě ru hodinových ru č i č ek, dokud nep ř ekonáte odpor .
62 TECHNICKÁ SPECIFIKACE Obecn ě Napájení: AC 230V ~ 50Hz Zacházení s bateriemi DC 9V (6 baterií C/UM-2 1.5V) (Baterie nejsou p ř iloženy) P ř íkon: 2 Watty Rozm ě ry: 30 (D) x 8 (Š) x 21 (V) cm Váha p ř ibližn ě 1,8 kg (bez baterií) Rádio Frekven č ní pásmo FM: 87.
63 ROMÂN Ă Radio cu Design Retro MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate produce electrocutari.
64 Acest simbol aflat pe produs, im preuna cu instructiunile de uti lizare si de ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare. Materialele sunt reciclabile, conform marcajel or. Prin reciclarea materialelor sau alte metode de re-utilizare a dispozit ivelor vechi, aduceti o contributie importanta in protejarea mediului.
65 10. PERIOADELE CAND NU UTILIZATI APARATUL - Atunci cand nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp, va rugam sa decuplat i cablul de la sursa de putere si antena. 11. INTRODUCEREA OBIECTELOR sau LICHIDELOR - Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in interiorul aparatului.
66 Condens • Condensul poate aparea atunci c and mutati aparatul dintr-un mediu rece intr-unul cald. Daca exista umezeala in aparat, exista si pos ibilitatea ca acesta sa nu functioneze corect. Nu porniti aparatul, asteptati aproximativ o ora pentru ca umezeala sa dispara.
67 Masuri de Siguranta pentru Baterii • Urmariti instructiunile oferite de catre produc ator legate de siguranta, utilizarea si aruncarea bateriilor. • Folositi doar bateriile de acelasi tip si marime. • Introduceti bateriile tinand cont de polaritati (+/-).
68 PROBLEMA POSIBILE CAUZE SUGESTII GENERALE Cablul de alimentare nu este conecta t sau bateriile nu au fost introduse. Conectati cablul de aliment are correct sau introduceti bateriile. V olumul este prea jos. Reglati volumul. Bateriile sunt consumate.
69 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ρετρό Ραδιόφωνο ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ .
70 Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα στο τέλος ζωής του .
71 ενσωματωμένη εγκατάσταση , όπως μια βιβλιοθήκη ή ένα ερμάριο που μπορεί να εμποδίσει τη ροή του αέρα μέσω των ανοιγμάτων του εξαερισμού .
72 ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ρύθμιση ασφαλούς επιπέδου έντασης • Αν ακούτε μουσική σε υψηλή ένταση .
73 ΤΡΟΦΟ∆ΟΤΙΚΑ Λειτουργία μπαταρίας 1. Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσματος των μπαταριών πατώντας τους δύο βραχίονες (OPEN) ( ΑΝΟΙΓΜΑ ) ταυτόχρονα .
74 Έλεγχος τόνου Ρυθμίστε τον τόνο περιστρέφοντας το κομβίο Tone ( Τόνος ). Περιστρέφοντας προς τα αριστερά , ενισχύεται το μπάσο και προς τα αριστερά ενισχύονται τα πρίμα .
75 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξ ουσιοδοτημένο τεχνικ ό όταν απαιτείται συντήρηση ( σέρβις ).
76 Vigtige råd med hensyn til beskyttelse af hørelse Advarsel: Du passer på din hørelse og det vil vi også. Derfor skal du være forsigtig når du bruger dette apparat. V ores anbefaling: Undgå høje lydniveauer . Børn skal overvåges når de bru ger høretelefoner; pas på at lydniveauet ikke er for højt.
77 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER For at få det bedste ud af dette apparat læs brug svejledningen inden det t ages i brug så der ikke opstår problemer i mange år . 1. LÆS VEJLEDNING - Alle sikkerhedsinstruktioner og brugsvejledning bør læses inden brug.
78 blevet instrueret i brug af apparatet af en per son som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at forsikre at de ikke leger med dette apparat.
79 STRØMFORSYNING Batteri 1. Luk lemmen til batterierne op ved at trykke på de to hængsler (LUK OP) på samme tid. Fjern lemmen og sæt 6 batterier i (C/UM-2).
80 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Bemærk venligst sikkerhedsrådene. • Inden du rengør apparatet skal stikket trækkes ud. • Rens med en blød og fugtig kl ud og et mildt rengøringsmiddel.
81 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker e ller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
82 ALDRI la noen, spesielt barn, putte fremm ede objekter inn i hull eller åpninger på denne enheten. Enheten skal kun åpnes av en kvalifisert person. Apparatet skal kun brukes til sitt tiltenkte formål. Denne enheten skal kun bruks i hus eller forretningslokaler .
83 6. VENTILASJON - Åpninger på enheten sørger for korrekt ventilasjon, og er nødvendige for drift og for å forhindre overopphetelse. Enheten skal pla sseres slik at plasseringen eller posisjonen ikke forstyrrer god ventilasjon.
84 FLERE MERKNADER OM ENHETEN Angi et trygt volumnivå • Hvis du kontinuerlig lytter til høy musikk, vil hø rselen tilpasse seg gradvis og gi deg inntrykk av at volumet er lavere. • Det som virker normalt for deg kan være for høyt og usunt. • Angi volumet til et lavt nivå for å beskytte deg selv fra dette.
85 STRØMFORSYNINGER Batteridrift 1. Åpne batterirommet ved å trykke på de to brak ettene (ÅPNE) samtidig. T a av lokket og sett inn 6 batterier (C/UM-2).
86 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Legg også merke til sikkerhetsrådene. • Fjern alltid pluggen før rengjøring. • Rengjør dekselet med en myk og fuktig klut, med et mildt rengjøringsmiddel. • Bruk aldri slipende rengjørings midler eller skarpe gjenstander .
87 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
88 Description: Design Retro Radio Beschreibung: Design Retro-Radio Description : Radio Design Retro Omschrijving: Design Retro Radio Descrizione: Radio dal design vecchio stile Descripción: Radio de.
デバイスKonig HAV-TR700BUの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig HAV-TR700BUをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig HAV-TR700BUの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig HAV-TR700BUの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig HAV-TR700BUで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig HAV-TR700BUを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig HAV-TR700BUの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig HAV-TR700BUに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig HAV-TR700BUデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。