KonigメーカーSEC-DUMMYFL20の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 45
2013-10-22 SEC-DUMMYFL10 SEC-DUMMYFL20 MANUAL (p. 2) Dummy Alarm Flashlight ANLEITUNG (S. 4) Dummy Außensirene MODE D’EMPLOI (p. 7) Indicateur d’alarme factice GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Dummy Alarm Knipperlicht MANUALE (p. 12) Sirena a cupola MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Dummy Alarm Flashlight Introduction: Professional looking dummy alarm siren with a deterri ng effect. Made of plastic housing and fitted with a continuously flashing LED indicator . • We recommend that you read this manual bef ore installing/using the camera system.
3 3. Place 3x AA 1.5 V batteries in the battery compartment ,matching t he polarity markings (+ and -) to activate the flashing LED. Close the housing and replace the screw after placing the batteries. Placing the batteries SEC-DUMMYFL20 1. Remove the screw marked in the image, using a screwdriver .
4 Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Disposal: • This product is designated for separate collect ion at an appropriate collection point.
5 Gebrauchsanweisung: Einlegen der Batterien SEC-DUMMYFL10 1. Entfernen Sie die Schraube auf der Unterseite des Gehäuses mit einem Schraubendreher 2. Öffnen Sie das Gehäuse 3. Legen Sie 3x AA 1,5 V Batterien in das Batteriefach in Übereinstimmung mit der Polarität (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren.
6 Einlegen der Batterien SEC-DUMMYFL20 1. Entfernen Sie die auf dem Bild gekennzeichnete Schraube mit einem Schraubendreher . 2. Öffnen Sie das Gehäuse. Legen Sie 3x AA 1,5 V Batterien in das Batteriefach in Übereinstimmung mit der Polarität (+ und -), um die blinkende LED zu aktivieren.
7 Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular .htm per E-Mail: service@nedis.
8 2. Ouvrez le boîtier 3. Insérez 3 x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment à piles, en respect ant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Fermez le boîtier et replacez les vis après l’installation des piles.
9 2. Ouvrez le boîtier . Insérez 3 x piles de type AA de 1,5V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Fermez le boîtier et replacez les vis après l’installation des piles.
10 NEDERLANDS Dummy Alarm Knipperlicht Inleiding: Dummy alarmsirene met professioneel uiterlijk en een afschrikkend effect. V ervaardigd van kunststof behuizing en voorzien van een continu knipperende LED indicator . • Wij raden u aan deze handleiding te lezen voordat u het camerasyst eem installeert en in gebruik neemt.
11 3. Plaats 3x AA 1,5 V batter ijen in de batterijhouder volgens de polariteitmarkeringen (+ en -) om de knipperende LED te activeren. Sluit de behuizing en draai het schroefje vast na de batterijen te hebben geplaatst. De batterijen installeren SEC-DUMMYFL20 1.
12 Disclaimer: Ontwerpen en specificaties zijn onderworpen aan wijz igingen zonder voorafgaa nde aankondiging. Alle logo’s, merk- en productnamen zijn handelsmer ken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke houders en word en hierbij als zodanig erkend.
13 Istruzioni utente: Posizionamento delle batterie su SEC-DUMMYFL10 1. Rimuovere la vite sulla base dell’alloggiamento utilizzando un cacciavite 2. Aprire l’alloggiamento 3. Posizionare 3 batterie AA 1,5 V nel comp arto batterie, rispettando la polarità indicata (+ e - ) per attivare il LED lampeggiante.
14 Posizionamento delle batterie su SEC-DUMMYFL20 1. Rimuovere la vite indicata nell’immagine utilizzando un cacciavite. 2. Aprire l’alloggiamento. Posizionare 3 batterie AA 1,5 V nel comparto batterie, rispettando la polarità indicata (+ e -) per attivare il LED lampeggiante.
15 Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www .nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.
16 2. Abra la carcasa 3. Inserte 3 pilas AA 1.5V en el comp artimento de las baterías, haciendo coincidi r las marcas de polaridad (+ y -), para activar el LED intermitente. T ras insertar las pilas, cierre la carcasa y vuelva a atornillar el tornillo.
17 2. Abra la carcasa. Inserte 3 pilas AA 1.5V en el compartimento de las baterías, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el LED intermitente. T ras insertar la s pilas, cierre la carcasa y vuelva a atornillar el tornillo. Mantención: Limpie la cámara con un paño húmedo.
18 Conteúdo da embalagem: • Luz intermitente de alarme fictícia • Rótulo de segurança • Manual Especificações técnicas: • Estrutura: plástico • Protecção de IP: IP44 (à prov a de .
19 3. Coloque 3 x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento, cumprindo as marcas de polaridade (+ e -) para activar o LED intermitente. Feche a estrutura e volte a colocar o parafuso depois de colocar as pilhas. Colocação das pilhas na SEC-DUMMYFL20 1.
20 Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especific ações estão sujeitos a alteração sem avi so. T odas as marcas dos logotipos e nomes de produtos são marcas regi stadas dos respectivos proprietári os e são reconhecidos como tal no presente documento.
21 Használati útmutató: Az elemek behelyezése a SEC-DUMMYFL10 készülékbe 1. Csavarhúzóval csavarja ki a ház alján lev ő csavart 2. Nyissa ki a házat 3. Helyezzen a teleptartóba 3 db AA (1,5 V -os) elemet, a feltüntetett + és - polarit ásjelölések szerint.
22 Az elemek behelyezése a SEC-DUMMYFL20 készülékbe 1. Csavarhúzóval csavarja ki a képen jelölt csavart. 2. Nyissa ki a házat. Helyez zen a teleptartóba 3 db AA (1,5 V -os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED.
23 Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.
24 2. Avaa kotelo 3. Aseta 3x AA 1,5 V paristoa paristolokeroon, yhteensovita nap aisuus (+ ja -) aktivoidaksesi vilkkuva LED-ilmaisinvalo. Sulje kotelo ja kiinnitä ruuvi takaisin p aristojen asettamisen jälkeen. Aseta p aristot SEC-DUMMYFL20-laitteeseen 1.
25 2. Avaa kotelo. Aseta 3x AA 1,5 V paristot paristolokeroon, yhteensovit a napaisuus (+ ja -) aktivoidaksesi vilkkuva LED-ilmaisinvalo. Sulje kotelo ja kiinnitä paristojen asett amisen jälkeen ruuvi takaisin. Huolto: Puhdista kamera kostealla liinalla.
26 Förpackningens innehåll: • Attrapp larmlampa • Handbok Tekniska specifikationer: • Hölje: plast • IP-skydd: IP44 (stänk- och dammtät) • Batteri: 3x AA 1,5V (ingår ej) • Dimensione.
27 Hur man sätter i batterierna i SEC-DUMMYFL20 1. T a bort skruven som marker ats i bilden med hjälp av en skruvmejsel. 2. Öppna höljet. Placera 3x AA 1,5 V batterier i batterifacket, med matchande polmarkeringar (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan.
28 Kontakta vår kund tjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73- 5993965 (under kontorstid) NEDIS B.
29 3. Pro aktivaci blikající LED vložte do bateriového prostoru 3 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a - ), uzav ř ete kryt a upevn ě te šroubkem. Vložení baterií do SEC-DUMMYFL20 1. Pomocí šroubováku vyšroubujte šroubek ozna č ený na obrázku.
30 Vy l o u č ení zodpov ě dnosti: Design a specifikace produktu mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní. Všechna loga, zna č ky a názvy produkt ů jsou ochrannými známkami nebo regi strovanými ochrannými známkami p ř íslušných vlastník ů a jsou tímto uznány jako takové.
31 Instruc ţ iuni de utilizare: Instalarea bateriilor pentru SEC-DUMMYFL10 1. Îndep ă rta ţ i ş urubul din partea inferioar ă a carcasei prin utilizarea unei ş urubelni ţ e.
32 Instalarea bateriilor pentru SEC-DUMMYFL20 1. Îndep ă rta ţ i ş urubul marcat în imagine prin utilizarea unei ş urubelni ţ e. 2. Deschide ţ i carcasa. Pune ţ i 3 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii prin respect area marcajelor polarit ăţ ilor (+ ş i -) în vederea activ ă rii LED-ului care se aprinde intermitent.
33 V ă rug ă m s ă contacta ţ i biroul nostru de asisten ţă clien ţ i: de pe site: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.
34 2. Ανο ίξ τε το περίβλημα . 3. Τ ο ποθετήστε 3x μπ αταρίες AA 1.5 V στη θήκη μπατ αριών με τη σωστή πο λικότητ α (+ και -) για να ενεργοπ οιήσετε τη λυχ νί α LED.
35 2. Ανο ίξ τε το περίβλημα . Τ οποθετήστε 3x μπαταρίες AA 1.5 V στη θήκη μπαταριών με τη σωστή πο λικότητ α (+ και -) για να ενεργοπ οιήσετε τη λυχ νί α LED.
36 DANSK Dummy Alarm Flashlight Introduktion: Professionelt udseende attrap-alarmsirene med afskrækk ende funktion. Kabinet fr emstillet i plastik og udstyret med et kontinuerligt blinkende LED-lys. • Vi anbefaler , at du læser denne brugsanvisning, før du installerer/bruger kamerasystemet.
37 3. Indsæt 3 x AA 1,5V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Luk kabinettet og sæt skruen på plads, når batterierne er sat i. Indsætning af batterier i SEC-DUMMYFL20 1. Fjern skruen, der er markeret på billedet, ved hjælp af en skruetrækker .
38 Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden vars el. Alle logoer , mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker deres tilhører deres respekti ve ejere og anerkendes hermed som disse. Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et passende af falds indsamlingspunkt.
39 Bruksanvisning: Sette inn batteriene SEC-DUMMYFL10 1. Fern skruen på bunnen av omslaget ved hjelp av skrutrekker . 2. Åpne omslaget 3. Plasser 3x AA 1,5 V batterier i batteriuset, slik at polaritetsmerkene samsvarer (+ og -) for å aktivere den blinkende LED-lampen.
40 Sette inn batteriene SEC-DUMMYFL20 1. Fjern skruen som angis på bildet ved hjelp av skrutrekker . 2. Åpne omslaget. Plasser 3x AA 1,5 V batterier i batteriuset, slik at polaritetsmerkene samsvarer (+ og -) for å aktivere den blinkende LED-lampen.
41 РУС СК ИЙ Ложная лампа сигнализации Введение : Ложная сирена сигнализации , ко тора я выглядит ка к профессиональная , с защитой от вмешательст ва .
42 3. Вс тавь те 3 x AA 1,5 В бата ре йк и в ба тарейный отс ек , соб люда я маркировку (+ и -), должен заморга ть LED. Закройте корпус и устано вите на место винт после установки батар е й .
43 Оговорки : Дизайн и технич еск ие характеристики могут быть изменены без пре дварите льного уве домления .
44 Kullan ı c ı talimatlar ı : Pilleri yerle ş tirme SEC-DUMMYFL10 1. Bir tornavida kullanarak gövdenin arkas ı ndaki viday ı ç ı kar ı n 2. Gövdeyi aç ı n 3. Y an ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için kutup i ş aretlerine (+ ve -) uygun ş ekilde pil bölmesine 3 x AA 1,5 V pilleri yerle ş tirin.
45 Pilleri yerle ş tirme SEC-DUMMYFL20 1. Bir tornavida kullanarak resimde i ş aretlenen viday ı ç ı kar ı n. 2. Gövdeyi aç ı n. Y an ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için kutup i ş aretlerine (+ ve -) uygun ş ekilde pil bölmesine 3 x AA 1,5 V pilleri yerle ş tirin.
デバイスKonig SEC-DUMMYFL20の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig SEC-DUMMYFL20をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig SEC-DUMMYFL20の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig SEC-DUMMYFL20の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig SEC-DUMMYFL20で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig SEC-DUMMYFL20を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig SEC-DUMMYFL20の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig SEC-DUMMYFL20に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig SEC-DUMMYFL20デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。