KorgメーカーSTAGE VINTAGE SV-1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 178
n i E F G I 1 U se r G ui d e M ode d’ E m ploi A nl e i t un g M an u a l e di i st r u zio n i E F G I 1 SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page I Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page II Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
i Important safety instructions • Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this apparatus near water . • Clean only with dry cloth. • Do not block any ventilation openings, install in accordance with the manufacturer’ s instructions.
ii • Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
iii THE FCC REGULA TION WARNING (for U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
iv Consignes importantes de sécurité • V euillez lire ces consignes. • Conservez ces consignes. • T enez compte de tous les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
v • Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d’éviter que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un. • Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussu- res. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit.
vi THE FCC REGULA TION WARNING (for U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installation.
vii Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie sich die Hinweise durch. • Bewahren Sie diese Hinweise auf. • Befolgen Sie alle Warnungen. • Führen Sie alle Anweisungen aus. • V erwenden Sie das G erät niemals in der Nähe von Wasser . • Reinigen Sie es nur mit einem trockenen T uch.
viii • Bei V erwendung eines Wagens ist darauf zu achten, dass er während des T ransports nicht umkippt. • Ein netzgespeistes G erät darf niemals Regen- oder W assertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter wie V asen usw .
ix WICHTIGER HINWEIS FÜR ANWENDER Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung der V orgaben und Spannungsanforderungen im jeweiligen Auslieferungsland hergestellt.
x Importanti istruzioni di sicurezza • Leggete queste istruzioni. • Conservate queste istruzioni. • T enete conto di tutti gli avvertimenti. • Seguite tutte le istruzioni. • Non utilizzate l’apparecchio vicino ad acqua. • Pulitelo utilizzando unicamente un panno asciutto.
xi • Se utilizzate un carrello, fate attenzione quando lo muovete insieme all’apparecchio in modo da evitare di farlo cadere. • L ’apparecchio non deve essere esposto a gocce o schizzi e su di esso non deve essere col- locato alcun oggetto contenente liquidi come vasi.
xii IMPORT ANTE A VVISO PER I CONSUMA TORI Il presente apparecchio è stato prodotto secondo severe specifiche e requisiti di tensione che si applicano nel paese in cui l’apparecchio va utilizzato.
ENGLISH SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 1 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
2 – | Data Handling Data in memory may sometimes be lost due to improper use. Be sure to save important data to the supplied Editor/Librarian software. T rademarks Mac is a registered trademark of Apple, Inc. Windows is a registered trademarks of Microsoft Corporation.
Table Of Contents | – 3 English T able Of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Welcome aboard! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 – Introduction | Welcome aboard! Intr oduction W ELCOME ABOARD ! M an y thanks, and congratulation on purchasing the K org SV -1 Stage V intage Piano .
Introduction | Main Features – 5 English Ease of use, pleasure to play • Selecting sounds is as easy as using a knob to select the base sound, and one for a variation of the base sound. And editing sounds (in r ealtime!) is just a matter of tur ning a c ouple of knobs.
6 – Introduction | Real eXperience Easy connection • Featuring an USB digital interface and MIDI IN and OUT connect ors, the SV -1 offers you plenty of potential and n umerous options to expand y our system.
Introduction | Valve Reactor Technology – 7 English V ALVE R EACTOR T ECHNOLOGY T HE P OWER ( AMP ) AND THE G LORY ! The V alve Re actor circuitr y in the SV -1 has been tuned-up especially for live per - formance.
8 – Introduction | Listening to the demos L ISTENING TO THE DEMOS L isten to the built-in demo songs to appr eciate the power of the SV -1. Ther e are several demo songs to choose fr om. 1. Pr ess the TRANSPOSE and LOCAL OFF buttons t ogether . Their LEDs will star t blinking.
Controls and connections | Front panel – 9 English Contr ols and connections F RONT PANEL Her e we’ re going to learn about the buttons and other co ntrols on the SV -1’ s front panel. 1 VA LV E The SV -1 contains a 12AX7 (ECC83) val ve (“vacuum tube ”).
10 – Controls and connections | Front panel 4 PRE FX section Her e you can select the model of a stom pbox (pedal effect). This lets you select one of the six pedal effect models the SV -1 offers. After selecting a pedal with the TYPE knob , y ou can use the SPEED and INTENSITY knobs to adjust the pedal effect parameters.
Controls and connections | Front panel – 11 English 6 F A VORITES section Her e you can select one of eig ht fa vorite sounds, containing y our own custom sounds that can be sav ed w ithout ha ving to use the SV -1 Editor software. U se these to sav e up to eight presets of edited sounds and effects.
12 – Controls and connections | Front panel 8 TRANSPOSE button U se this button to transpose your k e yboar d. See “T r ansposing ” on page 27. 9 LOCAL OFF button Her e you can turn the Local Off function on or off. W hen you turn the LED of this button on, the keyboard is disconnected fr om the internal sounds.
Controls and connections | Front panel – 13 English B MODULA TION FX section Her e you can select a modulation effect. This selects one of six modulation effect models. Aft er selecting an effect w ith the TYPE knob , y ou can use the SPEED and INTENSITY knobs to adjust the effect parameters.
14 – Controls and connections | Front panel E HEADPHONES jack (stereo) Connect y our headphones to this jack, located under the left end of the k ey- board. Use a headphone splitter t o connect more than one pair of headphones. SV1-100-UserGuide-EFGI.
Controls and connections | Rear panel – 15 English R EAR PANEL The back panel is where y ou can find most of the connections. 1 POWER connector Connect the included IEC po wer cable here. 2 MUSIC ST AND holes A music stand comes standar d with your SV -1.
16 – Controls and connections | Rear panel PED AL 1 is used t o connect a footswitch pedal only (lik e the optional K org PS-1), and can operate as a sosten uto pedal, or as a rotary slow/fast switch (when the rotary effect is selected).
Controls and connections | Connections – 17 English C ONNECTIONS In this chapt er you will learn how to co nnect your SV -1 to an audio amplifica- tion system, to the pedals and to MIDI devices. 1. T ur n both y our SV -1 and all connected devices off.
18 – Controls and connections | Connections OUTPUT PHONES INPUT CD/MP3 player , etc. Synthesizer , etc. USB Audio system Powered monitors Mixer , recorder , etc.
Using the SV-1 | Selecting the sounds – 19 English Using the SV -1 S ELECTING THE SOUNDS SV -1 has 36 sound (6 base sounds × 6 variations), and every one of these sounds can be “ custom tweak ed” using just the knobs on the front panel. Y ou can then sav e the changes into the eight F A V ORITES locations.
20 – Using the SV-1 | Selecting the sounds Sounds # Name T ype V ar . RX Notes 1 T ine EP/Amp E.Piano 1 1 √ The tine-based electric piano “par excellence”, in one of its most typical ’70s settings, played through a guitar amp.
Using the SV-1 | Selecting the sounds – 21 English # – The number corresponds to the Program Change number (numbering starting from 1; if your sequencer starts from 0, please lower each number by 1). RX – This column shows the sounds including RX Noises.
22 – Using the SV-1 | Selecting the sounds Favorites PC – The number corresponds to the Program Change number (numbering starting from 1; if your sequencer starts from 0, please lower each number by 1). RX – This column shows the sounds including RX Noises.
Using the SV-1 | Selecting and editing the effects – 23 English S ELECTING AND EDITING THE EFFECTS Y ou can select the various effects and amp models by turning the corresponding TYPE knobs. Y ou can change the effect main setting by using the DEPTH, INTENSITY , SPEED , DRIVE knobs.
24 – Using the SV-1 | Selecting and editing the effects 2. U se the three EQU ALIZER knobs to adjust the low , mid and high frequen- cies. Aft er having changed a knob position, you can return to the default set- tings by pressing the c orresponding knob.
Using the SV-1 | Selecting and editing the effects – 25 English NOTE: Extreme DRIVE settings may cause unwanted distortion. If this happens, lower its setting. 5. U se the TYPE knob of the MODULA TION FX section to select a different modulating effect (chorus, phaser , flanger or rotary speaker).
26 – Using the SV-1 | Restoring settings to their default value R ESTORING SETTINGS TO THEIR DEFAULT VALUE Each time you mo ve a knob , the original value is changed. Pr ess the same knob to recall the default value for the c orresponding parameter .
Advanced settings | Transposing – 27 English Advanced settings T RANSPOSING In some cases, a song may be written in a difficult key (e.g., man y black keys), or you ma y wish to shift the pitch to matc h another instr ument or v ocalist.
28 – Advanced settings | Fine tuning the instrument F INE TUNING THE INSTRUMENT Y ou can fine tune the instrument, t o adapt to another instrument that cannot be tuned. 1. Pr ess the FUNCTION button. After y ou press the FUNCTION button, its LED star ts blinking.
Advanced settings | Choosing a tuning curve – 29 English C HOOSING A TUNING CURVE Y ou can choose a tuning curve, to adapt it to the vintage instrument sounds. 1. Pr ess the FUNCTION button. 2. After y ou press the FUNCTION button, its LED star ts blinking.
30 – Advanced settings | Changing the touch sensitivity C HANGING THE TOUCH SENSITIVITY The keyboard sensiti vit y , or touc h, can be pr ogr ammed. 1. Pr ess the TOUCH butt on. After y ou press the T OUCH button, its LED starts blinking . Also , the F A V ORITE button co r r esponding to the selected touc h cur v e is turned on.
Advanced settings | Calibrating the pedals – 31 English C ALIBRATING THE PEDALS Y ou can calibrate the pedals connect ed to the D AMPER, PED AL 1 and PED AL 2 connect ors in the back panel. By calibrating a pedal, you let the SV -1 understand its polarity and the full r ange of values sent.
32 – Advanced settings | Adjusting the RX Noise level A DJUSTING THE RX N OISE LEVEL The RX N oise component of the sounds can be perceiv ed as a series of ‘noises’ , like the mechanics of the keyboard, hammer-slap , et c. Y ou can adjust the RX N oise level to suit your tast e and playing style.
Advanced settings | Don’t panic! – 33 English 3. W hen you are done editing the abo ve settings, press the FUNCTION button to exit. NOTE: When the instrument is turned off, the MIDI channel is reset to channel 1. HINT : Y ou can memorize a different MIDI channel by choosing the Write Global command in the SV -1 Editor .
34 – Saving your sounds | Save a sound that you like Saving your sounds S AVE A SOUND THAT YOU LIKE If you like the sound y ou just created by e xploring through the knob positions, sav e it as a fav orite sound. 1. K eep one of the F A V ORITE buttons pressed, until its LED starts blinking .
Troubleshooting | Problems and solutions – 35 English T r oubleshooting I f you suspect a malfunction, please check the following points first. I f this does not resolv e the problem, please contact y our dealer or K org A uthorized Ser vice Center .
36 – Specifications | Technical data Specifications Specifications SV -1 (73/88) Keyboard SV -1 73: 73 keys. SV -1 88: 88 keys. Velocity sensitive Korg RH3 (Real Weighted Hammer Action 3) T ouch s.
Specifications | Technical data – 37 English K org reser ves the rig ht to change the specifications w ithout notice. Damper pedal Korg DS-2H, supplied Pedal 1 Footswitch (like Korg PS-1) Pedal 2 V.
38 – Specifications | Technical data SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 38 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
FRANÇAIS SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 39 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
40 – | Gestion des données Les données de la mémoire peuvent parfois être perdues suite à une utilisation incorrecte. V eillez à sauvegarder les données auxquelles vous tenez avec le logiciel d’édition et d’archi- vage. Marques commer ciales Mac est une marque déposée de Apple, Inc.
Sommaire | – 41 Français Sommair e Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bienvenue à bord! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 – Introduction | Bienvenue à bord! Intr oduction B IENVENUE À BORD ! M erci et félicitations pour votr e acquisition du Ko r g SV -1 Stage V intage Piano .
Introduction | Caractéristiques principales – 43 Français Facilité d’emploi et plaisir de jeu • La sélection de son est extrêmeme nt simple : actionnez une commande pour sélectionner un son de base et une autre pour choisir une variation du son de base.
44 – Introduction | Caractéristiques principales Effets vintage d’une qualité sans par eille • Comme le SV -1 contient aussi des effets de qualité exceptionnelle , v ous dis- posez av ec lui de tous les outils nécessaires pour forger intégralement votr e son.
Introduction | Real eXperience – 45 Français R EAL E X PERIENCE R IEN NE VAUT L ’ E X PERIENCE ! Les sons du SV -1 exploitent la tec hnologie Ko rg Real eXperience qui leur con- fère un réalisme et une finition extraordinair es.
46 – Introduction | Technologie ‘Valve Reactor’ T ECHNOLOGIE ‘V ALVE R EACTOR ’ L A PUISSANCE ( DE L ’ AMPLI ) ET LA GLOIRE ! Les circuits V alve Re actor du SV -1 ont été spécialement étudiés pour la scène.
Introduction | Ecouter les démonstrations – 47 Français E COUTER LES DÉMONSTRATIONS Ecoutez les mor ceaux de démonstration internes pour apprécier la puissance du SV -1. V ous avez le choix entre plusieurs mor ceaux de démonstration. 1. Appu yez simultanément sur les boutons TRANSPOSE et L O CAL OFF .
48 – Contrôle et connexion | Face avant Contrôle et connexion F ACE AVANT Cette section décrit les boutons et commandes situés en façade du SV -1. 1 LAMPE Le SV -1 contient une lampe (“val ve”) 12A X7 (ECC83). A VERTISSEMENT : Evitez tout impact sur le hublot ou la lampe pour éviter de l’endommager .
Contrôle et connexion | Face avant – 49 Français 4 Section PRE FX Cette section permet de sélectionner un modèle de pédale d’effet. Il vous permet de choisir un des 6 modèles de pédales d’effet proposés par le SV -1.
50 – Contrôle et connexion | Face avant 6 Section F A VORITES Cette section permet de sélectionner un de vos huit sons personnels fa voris; v ous pouv ez les sauvegarder sans passer par le logiciel “SV -1 Editor” . Utilisez c es boutons pour sauv egarder jusqu ’à 8 presets co ntenant vos réglages de sons et d’effets.
Contrôle et connexion | Face avant – 51 Français 8 Bouton TRANSPOSE Ce bouton permet de transposer le clavier . V oyez “T r ansposition ” à la page 66. 9 Bouton LOCAL OFF Ce bouton permet d’activ er et de couper la fonction “Local Off ” .
52 – Contrôle et connexion | Face avant B Section MODULA TION FX Cette section permet de choisir un effet de modulation. V ous avez le choix parmi six modèles d’effets de modulation.
Contrôle et connexion | Face avant – 53 Français E Prise pour casque (stéréo) Branchez votr e casque à cette prise située sous l’extrémité gauche du clavier . V ous pouvez utiliser un répartiteur pour brancher plusieurs casques. SV1-100-UserGuide-EFGI.
54 – Contrôle et connexion | Face arrière F ACE ARRIÈRE La face arrière rassemble la plupar t des prises. 1 Prise POWER Branchez ici le câble d’alimentation IEC fourni. 2 Orifices pour PUPITRE V otre SV -1 est livré avec un pupitre. Insérez ses pieds dans ces deux orifices.
Contrôle et connexion | Face arrière – 55 Français La prise PEDAL 1 n ’accepte qu ’un commutateur au pied (c omme le K org PS-1, en option). Il peut ser vir de pédale sostenuto (t onale) ou de commutateur alt er- nant les vitesses lente et rapide de l’effet “Rotary” (quand il est sélectionné).
56 – Contrôle et connexion | Connexions S’il vous faut une sortie mono , utilisez uniquement la prise pour jack 1/4” L/ MONO . Les prises XLR ne peuv ent pas être utilisées pour une sortie mono. ASTUCE: Les sorties symétriques XLR sont toujours plus propres et plus puissantes.
Contrôle et connexion | Connexions – 57 Français OUTPUT PHONES INPUT CD/MP3 player , etc. Synthesizer , etc. USB Audio system Powered monitors Mixer , recorder , etc.
58 – Utiliser le SV-1 | Sélection des sons Utiliser le SV -1 S ÉLECTION DES SONS Le SV -1 dispose de 36 sons (6 sons de base × 6 variations) et chacun de ces sons peut être personnalisé av ec les commandes en façade. V ous pouv ez ensuite sau- vegarder v otre nouv eau son dans une des huit mémoires F A V ORITES.
Utiliser le SV-1 | Sélection des sons – 59 Français Sons # Nom T ype V ar . RX Description 1 T ine EP/Amp E.Piano 1 1 √ L ’incontournable piano électrique à barres métalliques capté dans son biotope quasi natu- rel des années 1970: avec un ampli de guitare.
60 – Utiliser le SV-1 | Sélection des sons 13 Clav AC Clav 1 √ Conçu comme clavecin électrique portable, cet instrument avait un son tellement spécifique qu’il est devenu incontournable. 14 Clav BC 2 √ Configuration “BC” des boutons de registre sur l’original.
Utiliser le SV-1 | Sélection des sons – 61 Français # – Numéro de programme transmis via MIDI (la numérotation commence à partir de “1”; si votre séquenceur démarre à partir de “0”, diminuez chaque numéro d’une unité). RX – Cette colonne indique les sons contenant des bruits “RX Noise”.
62 – Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets S ÉLECTION ET ÉDITION DES EFFETS V ous pouvez sélectionner div ers effets et modèles d’amplis av ec les commandes TYPE. V ous pouvez modifier le paramètre principal de l’effet avec les c omman- des DEPTH, INTENSITY , SPEED , DRIVE.
Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets – 63 Français 2. Utilisez les tr ois commandes EQU ALIZER pour rég ler le grave, le médium et l’aigu. A près avo ir changé la position d’une commande, vous pou vez rétablir son réglage par défaut en appuyant sur la commande.
64 – Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets REMARQUE: Un réglage DRIVE excessif peut entraîner une distorsion indésira- ble. Dans ce cas, diminuez le réglage. 5. Utilisez la c ommande TYPE de la section MODULA TION FX pour sélection- ner un effet de modulation (chorus, phaser , flanger ou haut-parleur rotatif ).
Utiliser le SV-1 | Rétablir les réglages par défaut – 65 Français V ous pouvez changer l’int ensité de l’effet avec la c ommande DEPTH. P our rétablir le réglage par défaut, appu yez sur la commande DEPTH. R ÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT Quand vous actionnez une c ommande, v ous modifiez le réglage or iginal.
66 – Réglages avancés | Transposition Réglages avancés T RANSPOSITION Il peut arriver qu ’un morceau soit écrit dans une tonalité difficile (impliquant de nombreuses altérations) ou que v ous souhaitiez adapter la hauteur à celle d’un autre instrument ou d’un chanteur .
Réglages avancés | Régler le diapason – 67 Français R ÉGLER LE DIAPASON V ous pouvez affiner l’acc ordage de l’instrument afin de l’adapter à un autre ins- trument qui ne peut pas être accor dé. 1. Appu yez sur le bouton FUNCTION. Le témoin du bouton FUNCTION se met à clignoter .
68 – Réglages avancés | Sélectionner une courbe d’accordage S ÉLECTIONNER UNE COURBE D ’ ACCORDAGE V ous pouvez sélectionner une c ourbe d’accordage pour l’adapter aux sons d’ins- truments v intage. 1. Appu yez sur le bouton FUNCTION.
Réglages avancés | Régler la sensibilité du clavier au toucher – 69 Français R ÉGLER LA SENSIBILITÉ DU CLAVIER AU TOUCHER V ous pouvez régler la sensibilité du clavier (la courbe de réponse à votre jeu). 1. Appu yez sur le bouton T OUCH. Le témoin du bouton T OUCH se met à clig noter .
70 – Réglages avancés | Calibrer les pédales C ALIBRER LES PÉDALES V ous pouvez calibr er les pédales branchées aux prises DAMP ER, PED AL 1 et PED AL 2 en face arrière. En calibrant une pédale, vous permettez au SV -1 de détecter sa polarité et la plage co mplète des valeurs transmises.
Réglages avancés | Régler le niveau de bruit RX – 71 Français • Si vous n ’avez calibré qu ’une ou deux pédales, appu yez de nouv eau sur le bouton A UTO/P ED AL pour quitter le mode de calibrage et poursuivre la procédure de démarrage.
72 – Réglages avancés | Choisir un canal MIDI C HOISIR UN CANAL MIDI Sélectionnez le canal MIDI via lequel le SV -1 échange des données avec un autre instrument ou un ordinateur . 1. Appu yez sur le bouton FUNCTION. 2. Le témoin du bouton FUNCTION se met à clignoter .
Réglages avancés | Vérifier la version du système d’exploitation – 73 Français V ÉRIFIER LA VERSION DU SYSTÈME D ’ EXPLOITATION V ous pouvez être amené à vérifier la ve rsion du système d’exploitation pour voir si vous a vez la ve rsion la plus récente.
74 – Sauvegarder vos sons | Sauvegarder un son que vous aimez Sauvegar der vos sons S AUVEGARDER UN SON QUE VOUS AIMEZ Si vous aimez le son que v ous venez de créer en jouant a vec les commandes, sauv egardez-le comme son fa vori. 1. Maintenez un des h uit boutons F A V ORITE enfoncé jusqu ’à ce que son témoin se mette à clignoter .
Dépannage | Problèmes et solutions – 75 Français Dépannage A vant de conclure que l’appar eil est en panne, vér ifiez les points sui vants. Si c ela ne résout pas votre pr oblème, veuillez contact er votre rev endeur ou un ser vice après-vente agréé K org.
76 – Fiche technique | Données techniques Fiche technique Fiche technique SV -1 (73/88) Clavier SV -1 73: 73 touches. SV -1 88: 88 touches. Clavier sensible au toucher Korg RH3 (“Real Weighted Ha.
Fiche technique | Données techniques – 77 Français K org se rés erve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans avis préalable. Ordinateur Prise USB de type B (joue aussi le rôle d’interface MIDI) Compatible USB 1.
78 – Fiche technique | Données techniques SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 78 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
DEUTSCH SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 79 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
80 – | Handhabung von Daten Die gespeicherten Daten können bei falscher Bedienung gelöscht werden. Daten, die Sie nicht verlieren möchten, müssen Sie unbedingt mit dem beiliegenden Editor/Archivierungs- programm extern sichern. W arenzeichen Mac ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple, Inc.
Inhaltsübersicht | – 81 Deutsch Inhaltsübersicht Vorweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Willkommen an Bord! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82 – Vorweg | Willkommen an Bord! V orweg W ILLKOMMEN AN B ORD ! V ielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Ko r g SV -1 Stage V intage Piano . W ir sind uns ziemlich sicher , dass Sie hiermit üb.
Vorweg | Die wichtigsten Funktionen – 83 Deutsch • Das SV -1 enthält eine Vielzahl unterschiedlicher Klänge , darunter auch hoch wertige Stereoklangfarben eines K onzertflügels. Die Sounds können abgewandelt und in acht Speichern gesichert werden.
84 – Vorweg | Die wichtigsten Funktionen Hochwertige ‘Vintage’-Effekte • Da auch hoch we rtige Effekte vorhanden sind, brauchen Sie außer dem SV -1 nur noch ein wenig Fingerspitz engefühl, um überze ugende Sounds zu erstel- len.
Vorweg | Real eXperience – 85 Deutsch R EAL E X PERIENCE E INE S UPERERFAHRUNG Die Klangfarben des SV -1 beruhen auf der von K org entw ick elten Re al eXper ience -T echnologie, die einen ausgespr ochen realistischen Klangein- druck ermög licht.
86 – Vorweg | Valve Reactor-Technologie V ALVE R EACTOR -T ECHNOLOGIE D IE P OWER ( DER V ERSTÄRKER ) UND DER R UHM ! Die V alve R eactor -T echnologie des SV -1 ist von K opf bis F uß auf den Liv e-Ein- satz eingestellt.
Vorweg | Anhören der Demosongs – 87 Deutsch A NHÖREN DER D EMOSONGS Am besten hör en Sie sich zunächst die Demosongs Ihres SV -1 an. Es stehen mehrere Stück e zur V erfügung . 1. Drücken S ie den TRANSPOSE- und LOCAL OFF-T aster g leichz eitig.
88 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld Bedienelemente und Anschlüsse B EDIENFELD Schauen wir uns zunächst die T aster und anderen Bedienelemente auf der Front- platte des SV -1 an. 1 RÖHRE Das SV -1 enthält eine 12AX7 (ECC83) Röhre. WARNUNG: Auf das Röhrenfenster bzw .
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 89 Deutsch 4 PRE FX-Sektion Hier können Sie das benötigt e P edaleffektmodell wählen. Das SV -1 enthält 6 Modelle, von denen jeweils eines gewählt wer den kann.
90 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld 6 F A VORITES-Sektion Hier können Sie Sounds speichern, die Sie ohne V er wendung der „SV -1 Editor”- Software erstellen. In diesen 8 Speichern wer den außer den Klängen an sich auch die Effekteinstel- lungen gesichert.
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 91 Deutsch 8 TRANSPOSE-T aster Mit diesem T aster kann die T astatur tr ansponiert werden. Siehe „T ransposition ” auf S. 106. 9 LOCAL OFF-T aster Hiermit schalten S ie die „Local”-Funktion ein und aus.
92 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld B MODULA TION FX-Sektion Hier kann ein M odulationseffekt gewählt werden. Es stehen 6 verschiedene Modulationseffekt e zur W ahl. Wählen Sie mit dem TYPE-Regler ein Effekt- modell und stellen Sie mit dem SPEED- und INTENSITY -Regler die gewünsch- ten P ar amete r werte ein.
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 93 Deutsch E Kopfhörerbuchse (ster eo) An diese Buchse links unt er der T astatur kann ein K opfhörer angeschlossen wer - den. W enn Sie mehr als einen K opfhörer benötigen, müssen S ie einen K opf- hörerverstärker v erwenden.
94 – Bedienelemente und Anschlüsse | Rückseite R ÜCKSEITE Die meisten Anschlüsse befinden sich auf der Rückseite. 1 POWER-Buchse Schließen Sie hier das beiliegende IEC-N etzkabel an. 2 Aussparungen für das Notenpult Zum Lieferumfang des SV -1 gehört ein Notenpult.
Bedienelemente und Anschlüsse | Rückseite – 95 Deutsch D AMPER kann nur für Dämpferzwecke gen utzt werden. Am besten schließen Sie hier das beiliegende K org DS-2H P edal an.
96 – Bedienelemente und Anschlüsse | Anschlüsse 7 OUTPUT -Buchsen (L/MONO, R) Diese analogen A usgänge sind als unsymmetr ische 1/4”- oder symmetrische XLR -Buchsen ausgeführ t. Bei V er wendung kurz er Kabel können Sie die 1/4”- Buchsen wählen.
Bedienelemente und Anschlüsse | Anschlüsse – 97 Deutsch 7. Schließen Sie Ihren CD/MP3-Pla yer oder S ynthesizer an die rückseitigen INPUT -Buchsen an. 8. Aktivieren Sie den PO WER -Schalter , um das SV -1 einzuschalten. 9. Schalten Sie das M ischpult und/oder die externen Bo xen usw .
98 – Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben V erwendung des SV -1 A NWAHL VON K LANGFARBEN Das SV -1 enthält 36 Klangfar ben (6 Basisklänge × 6 V ariationen). Alle Klang- farben können mit den frontseitigen Reglern abgewandelt werden. Die so erstell- ten Sounds lassen sich in den 8 F A V ORITES-Speichern sichern.
Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben – 99 Deutsch Klänge # Name T yp V ar . RX Beschr eibung 1 T ine EP/Amp E.Piano 1 1 √ Das E-Piano schlechthin mit jenem „glockigen” Klang – hier wie es in den 1970ern gespielt wurde: über einen G itarrenverstärker .
100 – Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben 13 Clav AC Clav 1 √ Dieses Instrument war eigentlich als elektrisches Cembalo gedacht, wurde wegen seines unver- wechselbaren Sounds aber selbst zum Klassiker . 14 Clav BC 2 √ „BC”-Konfiguration der T aster auf dem Original.
Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben – 101 Deutsch # – Die Zahl vertritt die MIDI-Programmnummer . (Wir beginnen bei „1”. Wenn Ihr Sequenzer bei „0” beginnt, müssen Sie jeweils eine Einheit abziehen.) RX – Hier erfahren Sie, ob der Klang so genannte „RX Noises” enthält.
102 – Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte A NWÄHLEN UND E INSTELLEN DER E FFEKTE Mit den TYPE-R eglern können Sie das jeweils benötigte Effekt- und V erstärker- modell wählen. Die w ichtigst en Effektparameter lassen sich mit den Reglern DEPTH, INTENSITY , SPEED , DRIVE einst ellen.
Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte – 103 Deutsch 2. Mit den 3 EQU ALIZER-R eg lern können Sie den Bass-, Mitten- und Höhen- pegel einstellen. U m einen Regler zurückzustellen, br auchen Sie ihn n ur zu drücken. WARNUNG: Extreme EQ-Einstellungen können zu einem drastischen Pegelan- stieg führen.
104 – Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte ANMERKUNG: Bei bestimmten DRIVE-Einstellungen tritt ungewollte V erzer - rung auf. Drehen Sie den Regler dann etwas weiter nach links. 5. Mit dem TYPE-R egler der MODULA TION FX-Sektion kann der gewünschte Modulationseffekt gewählt w erden (Chorus, Phaser , Flanger oder R otar y).
Verwendung des SV-1 | Aufrufen der Vorgaben – 105 Deutsch Mit dem DEPTH-R egler stellen Sie die Effektintensität ein. U m w ieder den V orgabewert zu wählen, brauchen Sie nur den DEPTH-R egler zu drücken. A UFRUFEN DER V ORGABEN W enn Sie an einem Regler drehen, änder t sich die E instellung erwar tungsgemäß.
106 – Weiter führende Einstellungen | Transposition W eiter führende Einstellungen T RANSPOSITION Bestimmte Stück e verwenden eine sch w ierige T onar t (mit vielen schwarz en T as- ten). Und bestimmt e Sänger bestehen auf eine ganz bestimmte T onar t.
Weiter führende Einstellungen | Gesamtstimmung – 107 Deutsch G ESAMTSTIMMUNG Bei Bedarf können Sie die allgemeine Stimm ung an jene eines anderen Instru- ments angleichen. 1. Drücken Sie den FUNCTION-T aster . W enn Sie den FUNCTION-T aster drücke n, blinkt seine Diode.
108 – Weiter führende Einstellungen | Wahl einer Stimmungskurve W AHL EINER S TIMMUNGSKURVE W enn Sie möchten, können Sie sogar die ursprüngliche Stimmung des model- lierten Orig inals wählen. 1. Drücken Sie den FUNCTION-T aster . 2. W enn Sie den FUNCTION-T aster drücke n, blinkt seine Diode.
Weiter führende Einstellungen | Ändern des Anschlagverhaltens – 109 Deutsch Ä NDERN DES A NSCHLAGVERHALTENS Die A nsprache der T astatur auf Anschlagvariationen kann geänder t wer den. 1. Drücken Sie den T OUCH-T aster . W enn Sie den TOUCH-T aster drück en, blinkt seine Diode.
110 – Weiter führende Einstellungen | Kalibrieren der Pedale K ALIBRIEREN DER P EDALE Die an die Buchsen D AMPER, PED AL 1 und PED AL 2 angeschlossenen Pedale können kalibrier t wer den. Erst nac h der Kalibrierung „kennt” das SV -1 nämlich die P olar ität und den R egelweg des P edals.
Weiter führende Einstellungen | Einstellen des ‘RX Noise’-Pegels – 111 Deutsch • W enn Sie nur ein oder zwei P edale kalibrier t haben, drücken Sie den A UTO/ PED AL-T aster erneut, um den Kalibrierungsmodus zu verlassen und das Instrument normal einzuschalten.
112 – Weiter führende Einstellungen | Wahl eines MIDI-Kanals W AHL EINES MIDI-K ANALS Mit folgendem V erfahren wählen Sie den K anal, auf dem das SV -1 MIDI-Daten empfängt und sendet. 1. Drücken Sie den FUNCTION-T aster . 2. W enn Sie den FUNCTION-T aster drücke n, blinkt seine Diode.
Weiter führende Einstellungen | Überprüfen der Betriebssystemversion – 113 Deutsch Ü BERPRÜFEN DER B ETRIEBSSYSTEMVERSION V ielleicht müssen Sie bisweilen nachprüfen, ob Ihr Instr ument die aktuelle Betriebssystemv ersion verwendet. 1. Schalten Sie das SV -1 ein.
114 – Speichern Ihrer Sounds | Speichern später benötigter Sounds Speicher n Ihr er Sounds S PEICHERN SPÄTER BENÖTIGTER S OUNDS W enn Sie beim Schrauben auf einen Sound stoßen, den Sie behalten möcht en, können Sie ihn in einem F A V ORITE-Speicher sichern.
Fehlersuche | Probleme und Lösungen – 115 Deutsch Fehlersuche W enn Sie den Eindruck haben, dass etwas nicht nac h Plan läuft, sollt en Sie zunächst folgende Punkt e überprüfen. W enn das nichts hilft, wenden Sie sich am besten an Ihren Händler oder eine anerkannte K org-K undendienststelle.
116 – Technische Daten | Technische Daten T echnische Daten T echnische Daten SV -1 (73/88) T astatur SV-1 73: 73 T asten. SV -1 88: 88 T asten. Korg RH3 („Real Weighted Hammer Action 3”), ansch.
Technische Daten | Technische Daten – 117 Deutsch Änderungen der technische n Daten und F unktione n ohne vorherige A nkündigung vorbehalten. Computer USB B-Port (fungiert auch als MIDI-Schnittstelle) USB 1.1 wird unterstützt Dämpferpedal Korg DS-2H, liegt bei Pedal 1 Fußtaster (z.
118 – Technische Daten | Technische Daten SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 118 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
ITALIANO SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 119 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
120 – | Gestione dei dati I dati presenti nella memoria potrebbero venir persi a causa di un utilizzo inadeguato. Accertatevi di salvare i dati importanti nel software Editor/Librarian fornito in dotazione. Marchi di fabbrica Mac è un marchio registrato di Apple, Inc.
Sommario | – 121 Italiano Sommario Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Benvenuti a bordo! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122 – Introduzione | Benvenuti a bordo! Intr oduzione B ENVENUTI A BORDO ! Grazie mille e congratulazioni per av ere acquistato il Ko r g SV -1 Stage Vintage Piano .
Introduzione | Caratteristiche principali – 123 Italiano • L ’SV -1 dispone di un ’ ampia gamma di suoni , tra cui due Stereo C oncert Grand Piano.
124 – Introduzione | Caratteristiche principali ogni pedale, modello di amplificat ore, modulazione ed effetto di riverbero/ eco/dela y ed utilizzare queste sezioni simultaneamente.
Introduzione | Real eXperience – 125 Italiano R EAL E X PERIENCE S IETE “ E X PERIENCED ”? I suoni dell’SV -1 sono dotati della tecnologia Re al eXper ience di K org , che dona loro un r ealismo e una precisione senza precedenti.
126 – Introduzione | Tecnologia Valve Reactor T ECNOLOGIA V ALVE R EACTOR L A POTENZA ( DELL ’ AMPLIFICATORE ) E LA GLORIA ! Il circuito V alve Re actor incorporato nell’SV -1 è stato messo a punto special- mente per le esecuzioni dal vivo .
Introduzione | Ascoltare le demo – 127 Italiano A SCOLTARE LE DEMO Ascoltat e le demo song incorporate per apprezzare la qualità dell’SV -1. P otete scegliere tra varie demo song . 1. Pr emete contemporaneamente i pulsanti TRANSPOSE e L OCAL OFF .
128 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore Contr olli e collegamenti P ANNELLO ANTERIORE Ecco di seguit o informazioni sui pulsanti e su g li altri controlli del pannello ant e- riore dell’SV -1. 1 V AL VOLA L ’SV -1 contiene una val vola 12AX7 (ECC83) (“vacuum tube ”).
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 129 Italiano 4 Sezione PRE FX Qui potete selezionar e un effetto pedale. Si può scegliere tra uno dei sei modelli di effetti pedale inclusi nell’SV -1.
130 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore 6 Sezione F A VORITES Qui potete selezionar e uno deg li ott o “Favo rites” , c ontenenti i vostri sound per- sonali che possono essere sal vati senza utilizzare il software SV -1 Editor . Utilizzat eli per salvare fino a otto pr eset di suoni ed effetti modificati.
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 131 Italiano 8 Pulsante TRANSPOSE Utilizzat e questo pulsante per trasporre la tastiera. Si v eda “T rasposizione” a pagina 146. 9 Pulsante LOCAL OFF Qui potete atti vare e disattivare la funzione “Local Off ” .
132 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore B Sezione MODULA TION FX Qui potete selezionar e un effetto di modulazione. Questo seleziona uno dei sei modelli di effetto di modulazione. Dopo av ere selezionato un effett o con la manopola TYPE, potete utilizzare le manopole SP EED e INTENSITY per rego- lare i parametri dell’effetto.
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 133 Italiano E Jack CUFFIE (stereo) Collegate le cuffie a quest o jack che si trova a sinistra sotto la tastiera. Utilizzate uno sdoppiatore per cuffie per c ollegare più di un paio di cuffie. SV1-100-UserGuide-EFGI.
134 – Controlli e collegamenti | Pannello posteriore P ANNELLO POSTERIORE N el pannello posteriore si trova la maggior parte dei collegamenti. 1 Connettore POWER Collegate qui il ca vo dell’alimentazione IEC fornito in dotazione. 2 Fori per il LEGGIO L ’SV -1 è dotato di un leggio che va inserito in questi appositi fori.
Controlli e collegamenti | Pannello posteriore – 135 Italiano PED AL 1 ser v e unicamente per collegar e un pedale footsw it ch (come il K org PS- 1 opzionale) e può essere utilizzato c ome pedale di sostenuto o per il r otar y lento/v eloce (quando è selezionato l’effetto r otar y).
136 – Controlli e collegamenti | Collegamenti SUGGERIMENTO: Le uscite bilanciate XLR sono sempre più pulite e forti e quindi sono sempre raccomandabili laddove possibile. C OLLEGAMENTI In questo capit olo imparerete a c ollegare l'SV -1 a un sistema di amplificazione audio, ai pedali e ai dispositivi MIDI.
Controlli e collegamenti | Collegamenti – 137 Italiano OUTPUT PHONES INPUT CD/MP3 player , etc. Synthesizer , etc. USB Audio system Powered monitors Mixer , recorder , etc.
138 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni Utilizzar e l’SV -1 S ELEZIONARE I SUONI L ’SV -1 dispone di 36 suoni (6 suoni base × 6 variazioni) e ognuno di questi suoni può essere “personalizzato ” utilizzando solo le manopole del pannello anteriore.
Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni – 139 Italiano Suoni # Nome Tipo V ar . RX Descrizione 1 T ine EP/Amp E.Piano 1 1 √ Il pianoforte elettrico a diapason “per defini- zione”, in una delle sue più tipiche versioni anni ‘70, suonato attraverso un amplificatore per chi- tarra.
140 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni 13 Clav AC Clav 1 √ Nato come clavicembalo portatile, questo stru- mento è diventato uno dei suoni più celebri e particolari di tutti i tempi. 14 Clav BC 2 √ Configurazione “BC” dei registri originali.
Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni – 141 Italiano # – Il numero corrisponde al numero Program Change (la numerazione inizia dall’1; se la numera- zione nel sequencer inizia da 0, sottraete 1 ad ogni numero). RX – Questa colonna mostra i suoni che comprendono gli “RX Noise”.
142 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti S ELEZIONARE E MODIFICARE GLI EFFETTI P otete selezionare vari effetti e modelli di amplificatori ruotando le manopole TYPE corrispondenti. P otete cambiare l’impostazione principale dell’effetto uti- lizzando le manopole DEPTH, INTENSITY , SPEED , DRIVE.
Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti – 143 Italiano 2. Utilizzat e le tre manopole EQU ALIZER per re golare le fr equenze alte, medie e basse. Dopo aver e cambiato la posizione di una manopola, potete tornar e alle impostazioni di default premendo la manopola co rr ispondente.
144 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti NOT A: Un livello troppo alto del parametroDRIVE potrebbe causare una distor - sione indesiderata. Se dovesse accadere, abbassate il livello. 5. Utilizzat e la manopola TYPE della sezione MODULA TION FX per selezio- nare un effetto di modulazione (c horus, flanger o r otar y).
Utilizzare l’SV-1 | Reimpostare i valori di default delle impostazioni – 145 Italiano P otete cambiare l’intensità dell’effetto utilizzando la manopola DEPTH.
146 – Impostazioni avanzate | Trasposizione Impostazioni avanzate T RASPOSIZIONE In alcuni casi, una canzone potrebbe esser e scritta in una tonalità difficile (per esempio con molti diesis o bemolle) oppur e potreste voler cambiar e l’altezza delle note per render e più facile suonare con un altr o strumento o con un can- tante.
Impostazioni avanzate | Accordare con precisione lo strumento – 147 Italiano A CCORDARE CON PRECISIONE LO STRUMENTO P otete accor dare con pr ecisione l’SV -1 per adattarlo all’accordatura di un altro strumento. 1. Pr emete il pulsante FUNCTION.
148 – Impostazioni avanzate | Scegliere una curva di accordatura S CEGLIERE UNA CURVA DI ACCORDATURA E’ possibile scegliere la cur va di ac cordatura più adatta per ogni strumento. Pr emete il pulsante FUNCTION. 4. Dopo av ere premut o il pulsante FUNCTION, il suo LED inizia a lampeg- giare.
Impostazioni avanzate | Cambiare la sensibilità della dinamica – 149 Italiano C AMBIARE LA SENSIBILITÀ DELLA DINAMICA È possibile programmare la sensibilità alla dinamica della tastiera. 1. Pr emete il pulsante T OUCH. Dopo av ere premut o il pulsante T OUCH, il suo LED inizia a lampeggiare.
150 – Impostazioni avanzate | Calibrare i pedali C ALIBRARE I PEDALI P otete calibrare i pedali collegati ai c onnettori D AMPER, PED AL 1 e PED AL 2 nel pannello posteriore. Calibrando un pedale, trasmettete all’SV -1 la sua pola- rità e tutti i possibili valori che il pedale può spedire.
Impostazioni avanzate | Regolare il livello di RX Noise – 151 Italiano R EGOLARE IL LIVELLO DI RX N OISE La componente R X Noise dei suoni può esser e percepita c ome una serie di “rumori” , quali i rumori meccanici della tastiera, la caduta del martelletto, ecc.
152 – Impostazioni avanzate | Scegliere un canale MIDI S CEGLIERE UN CANALE MIDI Scegliete un canale MIDI su cui l’SV -1 può trasmettere e ricever e dati da un altro strumento o da un computer . 1. Pr emete il pulsante FUNCTION. 2. Dopo av ere premut o il pulsante FUNCTION, il suo LED inizia a lampeg- giare.
Impostazioni avanzate | Controllare la versione del sistema operativo – 153 Italiano C ONTROLLARE LA VERSIONE DEL SISTEMA OPERATIVO P otete controllar e la versione del sistema operativ o per vedere se a vete installat o l’ultima versione. 1. A ccendete l’SV -1.
154 – Salvare i vostri suoni | Salvare un suono che vi piace Salvar e i vostri suoni S ALVARE UN SUONO CHE VI PIACE Se vi piace il sound che av ete creat o cambiando la posizione delle manopole, sal- vatelo come “Fav orite” . 1. T enete prem uto uno dei pulsanti F A V ORITE finché il suo LED non inizia a lampeggiare.
Risoluzione dei problemi | Problemi e soluzioni – 155 Italiano Risoluzione dei pr oblemi Se sospettate che vi sia un malfunzionamento , c ontrollate prima i seguenti punti. Se non riuscite comunque a risolv ere il problema, contattate il vostr o rivenditore o il Centro Assistenza K org A utorizzato.
156 – Specifiche tecniche | Dati tecnici Specifiche tecniche Specifiche tecniche SV -1 (73/88) T astiera SV-1 73: 73 tasti. SV-1 88: 88 tasti. Korg RH3 (Real Weighted Ham- mer Action 3) sensibile .
Specifiche tecniche | Dati tecnici – 157 Italiano K org si r iserva il dir itto di modificare le specifiche tecniche senza preavvis o . Computer Connettore USB tipo B (raddoppia l’interfaccia MIDI) Supporto USB 1.
158 – Specifiche tecniche | Dati tecnici SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 158 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
APPENDIX SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 159 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
MIDI Implementation Chart [Stage Vintage Piano] Model: SV -1 Function... Transmitted Received Remarks Default Change Mode Default Messages Altered Note Number T rue voice V elocity Note On Note Off Af.
MIDI Implementation Chart Change Program Change T rue Number System Exclusive System Common Song Position Song Select T une Request System Real T ime Clock Commands Aux Meassages Local On/Off All Note.
SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page 162 Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
SV1-100-UserGuide-EFGI.book Page III Tuesday, June 30, 2009 9:23 AM.
© KORG Italy 2009. All rights reser ved Address KORG IT AL Y SpA Via Cagiata, 85 I-60027 Osimo (An) Italy We b www .korg.com www .korgpa.com www .korg.
デバイスKorg STAGE VINTAGE SV-1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Korg STAGE VINTAGE SV-1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKorg STAGE VINTAGE SV-1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Korg STAGE VINTAGE SV-1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Korg STAGE VINTAGE SV-1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Korg STAGE VINTAGE SV-1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKorg STAGE VINTAGE SV-1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Korg STAGE VINTAGE SV-1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKorg STAGE VINTAGE SV-1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。