KrupsメーカーEA8340の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 194
www .krups.com 0A14810 - 05.2013- Réalisation : Espace graphique DE HOTLINE : DE: 0800 98 000 00 - A T: 0800 225 225 - CH: 0800 37 77 37 EN HOTLINE: UK: 0845 330 6460 - ROI: (01) 677 4003 FR.
1 01 23 4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 22 24 1 sec. 1 2 21 23 25 26 27 29 30 31 32 P Q - + P Q 17 h 1 2 h h 28.
1. BESCHREIBUNG ........................................................................................................................... 6 1.1Informationen zum Thema Espr esso ........................................................................
Achtung: Um die Garantieansprüche zu wahren, benutzen Sie nur die Originalzubehörteile 1.1 Informationen zum Thema Espr esso Seh r ge eh rt e Ku nd in s eh r ge eh rt er Ku nd e. Wir fr e ue n un s, d ass Sie die se K ru ps A ut om at ic g ew äh lt h ab en .
Dank der gr oßen Bedienun gsfr eund lichke it, der Sicht barkei t alle r Behälter sowie der automatis chen Reinig ungs- und Entkalku ngspr ogr amme bietet Ihnen die Krups Automatic einen hohen V erwe nd un gs ko mf or t.
Stromversorgung Gef ah r: Die Ni ch te in hal tu ng di es er Hi nw ei se ka nn zu t ödl ic he n V erlet zu ng en du r ch St r om sc hl ag fü hr en! Bei m Ko nta kt str om le ite nd er Gerä te tei l.
2.1 Messung der W asserhärte V or der er s te n Be di e nu n g des Ge rä t s ode r wen n Sie ei n e Änd er u ng de r W asse r hä r te fe s tg e st el l t hab en , mu ss da s Gerä t auf die fe st g es te ll te W asse rh är t e abge st im m t wer de n.
Achtung : In d ie se m Gerä t soll te n kein e öli ge n, k ar ame ll is ie rt en o de r aro ma ti si er te n Kaf fe eb oh ne n ver we nd et w er den.
Beme rku ng : W enn das Ger ät e in ig e T age nic ht v er wen de t wur d e, s ol lt e eine Spül un g vor g en om men wer de n. 3.4 V orbereitung de s Mahlwerks Sie können die Stärke Ihr es Kaf fees ändern, indem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen verstellen.
Für die Zubereitu ng v on G etränken mit Mil chschaum ode r wa rmem W asser wurde der Abtropfb ehälter derart konzipiert, dass Sie eine große T asse unter die Dampfdüse oder das Super -Cappuccino-Zubehör stellen können, nachdem der Magnetbehälter entfernt wurde.
6.2 Mit der Dampfdüse (je nac h Modell) Achtung: Nach V erwendung der Dampffunktion kann die Düse heiß sein. Wir raten Ihnen daher , kurz zu warten, bevor Sie daran hantieren. Überpru ̈ fen Sie, dass die Dampfdu ̈ se gut sitzt. Abb. 22 Gießen Sie die Milch in Ihre Milchkanne.
7.2 Reinigungspr ogramm der Maschine – Gesamt dauer: 13 Minuten W enn die Meldun g „Rei nigu ng not wend ig“ er sche int, könn en Sie durch D rücke n der T a ste da s automatische Reinigungsprogramm star ten . Befolgen Sie die Anweisungen am Display .
In der Getr änke wahl- Anze ige könn en Sie mit Hilf e der T ast e auf das Menü der and eren Gerätefunktionen zugreifen. Mit dem Drehknopf können Sie si ch für alle Einstell ungen in den Menüs .
8.3 Prod uktinformationen 8.4 Präsentationsmodus W enn dieser Modus aktiviert wurde und das Display das Getränkewahlmenü anzeigt, lässt das Gerät in regelm äßig en Ab stän den d ie ve rsch ieden en, verfü gbaren Funkt ionen so wie den Zu griff auf di ese Funktionen abrufen.
Bewahren Sie die Originalverpack ung auf, um das Gerät zu transportier en. Achtung : W enn das Gerät ohne seine V erpackung zu Boden fällt, sollte es zu einer autorisierten Servicestelle gebracht werden, um jegliche Brandgefahr oder elektrische Pr obleme zu vermeiden.
18 PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Aus der Dampfdüse tritt kein Dampf aus. Leeren Sie den Behälter und nehmen Sie vorüber gehend die Claris-Pa- trone heraus.
19 Ge fah r : Nu r e i n q u a l i f i z i e rt e r T ec h n i k er da rf R e p a r a t ur en a m St ro mk a b e l vo rne hm e n u n d a m St r o m n e t z ar b ei t en .
20 Ei n i g e R e ze ptv o r sc h l äg e f ür I h r e Kr u p s Aut o m at i c : Ca p p u cc i n o Di e idea le n Pro po rt io ne n für ein en Ca pp uc ci no nac h all en Re ge ln de r Kuns t: 1/ 3 heiß e Milc h, 1/ 3 Kaf fe e, 1/3 ge- sc h ä um t e Mi l c h.
1. DESCRIPTION .............................................................................................................................. 22 1.1 Information on espresso coffee .......................................................................
Caution! This machine must only be used with approved accessories for the guarantee to be valid . 1.1 Information on espr esso cof fee Dear Customer , Thank you for having purchased this Krups Automatic. W e are sure you will enjoy both the quality of the coffee it makes and how easy it is to use.
23 Espresso cof fee is richer in aroma than a conventional filter cof fee. Despite its str onger , longer lasting taste, espresso in fact contains less caffeine than filter coffee (about 60 to 80 mg a cup as compared with 80 to 100 mg a cup). This is due to the shorter per colation time.
24 Please check that the supply voltage indicated on the name plate of the appliance corresponds to your elec tric al instal lat ion. Th e ap pli ance sh ould al way s be pl ugge d into a socket ou tlet wi th an ear th connec tion .
2.1 Measuring water har dness Before usi ng the appl iance for th e f irst time or if yo u ha ve noted a chan ge in water hardn ess, it is advisable to adapt the appliance to the observed water hardness. T o determine the water hardness, use the me asuri ng stick de live red wi th the app lianc e o r g et in cont act with yo ur water bo ard.
Important: It is re co mm en de d th at you do not use oil y , cara me li se d or fla vou r ed cof fee be ans for thi s ma ch in e. T he se k in ds of b ea ns m ay d am ag e th e mac hi ne . 3.1 First use / setting machine parameters Use the rotating button to select a fun ction, increase or r educe values.
Note: It is best to perform rinsing after the appliance has remained unused for several days. 3.4 Pre paring the grinder Adjust the finen ess of your c offee grinding to set the strength of you r cof fee. The finer the grind s etting, the stronger and cr eamier the cof fee will be.
For drinks with fr othy milk or hot water , the dr ip tray has been specially designed to allow you to fit a lar ge cup unde r the ste am n ozzle or the super cap pucc ino a cces sory , onc e th e ma gneti sed box has been removed.
6.2 With the steam nozzle (dep ending on model) Note: Af te r the stea m funct io n has been us ed , the nozz le wi ll be hot, and we r ec om me nd tha t you wai t fo r a fe w mom en ts b ef or e h and li ng i t. Check that the steam nozzle is corr ectly fitted.
30 7.2 Machine cleaning pr ogram – total durati on: about 13 minutes Press the key to sta rt t he a utoma tic clea ning progr am w hen the “Cle aning nee ded” mes sage is displayed. Just follow the instructions shown on the scr een. The automatic cleaning pr ogram is in two parts – the cleaning cycle itself, then 1 rinsing cycles.
Press the key from the drinks choice scr een to access the appliance’ s other functions menu. Use the rotating button to br owse through menus and options for all settings and validate your choice using the OK button. Press the button to cancel a choice and go back to the drink selection menu 8.
8.3 Prod uct information 8.4 Demonstration mode When this mode is activated and the scr een displays the drink selection menu, the appliance will scr oll the various functions available at regular in tervals, so you can access them. 32 W ater hardness Y ou must set your water hardness between 0 and 4.
Keep the packing and use it again to move the appliance. Caution! If the unpacke d appli ance is dropped, it is ad visable to ta ke it back to an au thorized service centre to avoid any risk of fir e or electrical pr oblems.
34 MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES No steam is coming out of the steam spout. Empty the tank and temporarily remove the Claris cartridge. Fill the tank with calcium rich mineral water (>100 mg/l) and per - form successive steam cycles (5 to 10) into a container until you obtain a constant flow of steam.
35 Danger : Only a qualified technician is authorised to perform repairs on the power cor d and the electrical network. If this instructio n is not fol lowed, you ar e at ris k of death due to elec- tric shock! Never use an appliance that is visibly damaged! MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES The grinding setting button is difficult to turn.
36 Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic : • Cappuccino For a cappuccino, the ideal pr oportions are a s follows: 1/3 hot milk, 1/3 cof fee, 1/3 milk fr oth.
37 1. DESCRIPTIF ................................................................................................................................. 38 1.1 Éléments d’informations sur le café espr esso ..............................................
Attention : N'utilisez pour cette machine que des accessoires agréés pour conserver la garantie. 1.1 Éléments d’informations sur le café espr esso Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Krups Automatic.
39 correspondant à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autr e facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiendr ez.
40 L'appareil n'est pas destiné à la prépar ation de boissons pour les nourrissons. Alimentation électrique Danger : Le non-r esp ect de ces co nsigne s peut entra îner des ble ssur es .
conforme aux prescriptions et peut engendrer des blessures corporelles et des dommages matériels ainsi que la détérioration ou la destruction de l'appar eil.
Important : L' ut i li sa ti o n de gr ai ns de caf é huil e ux , car a mé li sé s ou ar om at is é s est déc on se i ll ée pou r cet te m ac hi ne .
Remarque : i l es t p réf ér ab le de f ai r e un ou p lu si eu rs r in ça ge s de s de ux ci r cu its ap rè s pl us ie ur s jo ur s san s ut il is at io n. 3.4 Préparation du br oyeur V ous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de br oyage des grains de café.
Pour les boissons avec mousse de lait ou eau chaude, le bac récolte gouttes a été spécialement conçu pour vous permettre d'installer une grande tasse sous la buse vapeur ou l'accessoire super cappuccino une fois la boite aimantée r etirée.
6.2 Av ec la buse vapeur (selon modèl e) Remarque : A pr ès av oi r u ti lis é les fonc ti ons v ape ur , la bu se pe ut êt r e chau de, n ous v ous c on sei ll on s d'a tt en dr e que lq ue s in st an ts av an t de l a man ip ul er . Vérifiez que la buse vapeur est bien en place.
46 7.2 Progra mme de nettoyage - durée totale : 13 minutes envir on Lorsque le message “Nett oyage nécessaire” s’affiche, vous pouvez lance r le programme de nettoyag e automatique en appuyant sur la touche . Laissez-vous guider par les instructions af fichées à l’écran.
L ’acc ès a u men u des autres fonct ions de l ’appareil s’effectue par la touche depuis l’écran de choix des boissons. Pour tous les r égla ges le bout on rota tif p erme t de n avigu er d.
8.3 Informations pr oduit 8.4 Mode demonstration Lorsque ce mode est activé et que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, l’appar eil fait défiler à intervalle régulier les différ entes fonctions disponibles ainsi que l’accès à celles-ci.
Conservez et utilisez l’emballage original pour transporter l’appar eil. Attention : En cas de ch ut e de l’a pp ar eil hor s emb al la ge , il est sou hai ta bl e de le rame ne r dan s un cen tr e ag ré é p ou r év it er t out r is qu e d’ in cen di e ou d e pr o blè me s él ec tr iq ues .
50 PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Aucune vapeur ne sort de la buse vapeur . Videz le réservoir et r etirez temporair ement la cartouche Claris.
51 PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Le bouton de réglage de la finesse de broyage est dif fi- cile à tourner . Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonc- tionnement. L ’espresso ou le café n’est pas assez chaud.
52 V oici q ue lq ue s r ec et te s à réa li se r av ec v ot r e KR UP S A ut om at ic : Cap pu cc in o Pou r un ca pp uc ci no da ns l es rè gl es d e l ’a rt , les p r op or ti on s i dé al es so nt l es su iv an te s: 1/ 3 de la it c ha ud, 1 /3 de ca fé , 1/ 3 de mo us se d e la it .
53 1. BESCHRIJVING .............................................................................................................................. 2 1.1 Informatie over espresso k offie ..................................................................
Belangrijk : V o or een ge ldig e ga rant ie mag het ap para at uit slui tend geb ruik t w orden me t originele accessoires 1.1 Informatie over espr esso koffie Beste Klanten, Wij danken u voor de aanschaf van deze KRUPS Automatic.
55 vastlopen). De kwaliteit van het water dat u gebruikt is eveneens een essentiële factor in het r esultaat van de koffie die u in uw k opje krijgt. V erzeker u ervan dat het water uit de kraan vers is, dat het geen chloorgeu r heeft en redelijk koud is.
56 Elektrische voeding Gevaar: De niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften kan dodeli jke letsels veroorzaken die te maken hebben met d e aanw ezighe id van elekt ricite it! Controleer of de spanning, aangegeven op de kenplaat van het apparaat, overeenkomt met die van uw elektrische installatie.
deze ha ndl eid ing ko mt niet over een me t de voor sch rif ten en ka n licham eli jke let sel s en mat eri ële sch ade veroorzaken alsook een slechte wer king of de vernieling van het apparaat.
Belangrijk : He t ge br ui k va n oli ea ch t ig e, gek ar am el l is ee r d e, of gear oma ti se er de kof f ie bo n en wor d t afg erad en voo r d eze ma chi ne.
Opmerking : Het is raadzaam om het koffiecir cuit elke dag te spoelen, bij voorkeur voordat u het eerste kopje koffie zeten wanneer u het apparaat uitschakelt. 3.4 V oorbereiding v an de molen U kunt de s terkt e van uw koff ie kiez en door de k offieb oon maa lgraa d in te ste llen.
De lekb ak is zo ontw orpen da t u ee n g rote kop onde r h et stoo mpijp je of onder he t s uper cap pucc ino accessoire kunt plaatsen wanneer u de magnetische bak verwijdert. Dit is zeer handig voor de bereiding van dranken met melkschuim of warm water .
6.2 Met het stoompijpje (afha nkelijk van het model) Opmerking : Nadat u de stoomfuncties hebt gebruikt, kan het mondstuk heet zijn. Controleer of het stoompijpje corr ect vastzit. Fig. 22 Giet de melk in uw melkkan. V ul deze maar voor de helft. Dompel het stoommondstu k in de melk.
62 7.2 Schoonmaakpr ogramma van het apparaat – totale tijdsduur: ongeveer 13 minuten. Als het beri cht “Sch oonma ken nood zakel ijk” geto ond wordt, kunt u h et a utoma tisc he schoonmaakprogramma opstarten door op de knop te drukken. V olg de instructies op het display .
De toegang tot het menu van de overige functies van het apparaat krijgt u via de knop via het keuzescherm voor koffie. V oor alle instellingen kunt u met de draaiknop in de menu’ s en opties navigeren, de OK-knop zorgt voor bevestigen van uw keuze, en met de knop kunt u annuleren en teruggaan naar de koffie- selectie.
8.3 Prod uctinformatie 8.4 Demonstratie-modus Als d eze m odus g eact iveerd i s en he t dis play h et se lect iemen u voo r koffie toon t, zal het ap para at bi j regelmatige tussenpozen de verschillende besch ikbare functies laten zien en de toegang hiertoe.
Bewaar de verpakking om uw apparaat in te vervoer en. Belangrijk : Als het appar aat onverpakt is g evalle n, da n is het raadz aam het terug te br engen naar een erkend servicepunt om brandgevaar of elektrische problemen te voorkomen. Bescherm het milieu ! Uw apparaat bevat veel materiaal dat voor recycling/her gebruik geschikt is.
66 PROBLEEM OPLOSSING Er komt geen stoom uit het stoompijpje. Maak het reservoir leeg en verwijder het Claris-patr oon tijdelijk. V ul het reservoir met mineraalwater met een hoog calciumgehalte (>100mg/l) en voer meerder e keren een stoomcyclus uit (5 tot 10) in een recipiënt tot u een ononderbr oken stoomstraal bekomt.
67 Gevaar: Alleen een gekwalificeer de technicus is bevoegd om reparaties aan het elektrische snoer uit te voeren en om te werken aan het elektrische netwerk.
68 Hi e r v ol g e n e en aa n t al re c ep t e n d ie u k u nt ma k en b ij he t g e b ru i k v an d e K RU P S Au t o ma t ic : • Cappuccino V oor een cappuccino volgens het boekje zijn de ideale verhoudingen als volgt: 1/3 hete melk, 1/3 koffie, 1/3 opgeschuimde melk.
69 1. DESCRIPCIÓN ............................................................................................................................. 70 1.1 Información sobre el café espresso ..............................................................
70 Importante : Este aparato solo puede ser usado con accesorios apr obados para que la garantía sea válida. 1.1 Información sobr e el café espr esso Estimado/a Cliente, Le felicitamos por la com pra de esta KRUPS Automatic. Apr eciará a la vez la calidad del resultado en taza como su gran facilidad de utilización.
71 estancarse al contacto del aire), que no tenga olor a cloro y que esté fría. El café esp resso es más rico en aroma qu e u n ca fé de f iltro clá sico.
72 Alimentación eléctrica Peligr o: El uso del ap arato sin r espe tar est as instr uccion es podr ía pr ovoca r lesion es mort ales a causa de la e lectri cidad. Asegúrese de que la tensión de alimentación que figura en la placa indicadora del aparato se corresponde con la de su instalación eléctrica.
2.1 Medida de la dur eza del agua Antes de utilizar el aparato por primera vez o después de haber observado un cambio en la dur eza del agua, conviene adaptar el aparato a la dureza del agua observada.
Importante : Se d esaco nsej a la utiliz ació n de granos de c afé grasos , car amel izado s o aromatizados para esta maquina. E ste tipo de granos puede dañar la máquina. 3.1 Primera utilización / parame traje de la máquina El botón rotativo le permite seleccionar u na función, aumentar o disminuir los valor es.
Observación : Es preferible hacer un aclarado después de varios días sin utilización. 3.4 Pre paración del molinillo Pued e aj usta r la int ensi dad de s u ca fé reg uland o l a fi nura de t ritu raci ón d e lo s gr anos de café. Mientras más fino sea el reglaje del molin illo de café, más fuerte y cremoso es el café.
Para las beb idas con espu ma de l eche o agua cal iente, el recip iente anti goteo ha sid o es pecial mente diseñado para poder colocar una taza grande bajo la boquilla de vapor o el accesorio supercappuccino, una vez se retir e la caja imantada.
6.2 Con la boquilla de vapor ( según modelo) Observación : Después de haber utilizado las funciones vapor , la boquilla puede estar caliente, le recomendamos que esper e unos instantes antes de manipularla. V erifique que la boquilla de vapor está bien instalada.
78 7.2 Progra ma de limpieza de la máqui na duración total : 13 minutos aproxima damente Cuan do se visu aliz a el m ens aje “Limpi eza necesa ria” , u sted pue de lanzar el pr og rama au tomá tico pu lsan do la tecla . Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
El acceso al men ú de l as otras funcio nes del ap arat o se e fec túa median te la tecl a de sde la pa ntal la de elección de las bebidas. Para todos los reglajes, el botón rotativo permite naveg.
8.3 Informaciones pr oducto 8.4 Modo demostración Cuando este modo se activa y la pantalla visualiza el menú de selección de las bebidas, el aparato hace desfilar a intervalo regular las difer entes funciones disponibles así como el acceso a éstas.
Conserve y utilice el embalaje original para transportar el aparato. Importante : En caso de caída del aparato fuera del embalaje, es preferible llevarlo a un centro aprobado para evitar todo riesgo de incendio o pr oblemas eléctricos.
82 ERROR DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIV AS No sale vapor por la boquilla de vapor . V acíe el depósito y r etire temporalmente el cartucho Claris. Llene el depósito de agua mineral rica en calcio (>100 mg/l) y rea- lice algunos ciclos sucesivos de vapor (de 5 a 10) en un reci- piente hasta que obtenga un chorro de vapor continuo.
83 Peligro: Sólo un técnico cualificado está autorizado para efectuar reparaciones en el cable eléctrico y para intervenir en la red eléctrica. Si no se r espeta esta indi- cación, podría quedar expuesto a un peligro de muerte a causa de la electri- cidad.
84 He aquí algunas recetas a realizar con su KRUPS Automatic: • Cappuccino Para un capp ucci no, l as p roporcion es i deale s son las sigu ient es: 1 /3 d e lec he ca lien te, 1 /3 de caf é, 1/3 de espuma de leche.
85 1. DESCRIÇÃO ................................................................................................................................. 86 1.1 Elementos de informações sobr e o café expresso .............................................
86 Importante : Este apar elho apenas deve ser utilizado com acessórios recomendados pela marca por forma a manter a garantia válida. 1. 1 E le m e n to s d e i n fo r m a çõ e s so b r e o c a f é e x pr es s o Car o(a) c li en te, Par ab én s po r t er a dq ui ri do u ma m áq ui na d e ca fé e xp r es so K RU PS A ut om at ic .
87 pal ad ar . A q ua li dad e da ág ua ut il iz ad a é ob vi am en te ou tr o fa ct or de te rm in an te para a qual id ad e d o r e su lt ad o f in al da su a ch áv en a de c af é.
88 Em cas o de in ges tã o d e um dos pr o du to s fo rne ci dos co m a m áq ui na, co nt ac tar im ed ia ta men te um méd ic o e/o u o ce nt r o an ti -v en en os . O apa r el ho n ão s e de st in a à pr ep ar aç ão d e be bi da s p ar a be bé s.
con fo rm id ad e c om as i ns tr uçõ es , e pod e p r ov oc ar fer im en to s c orp or ai s o u da no s m at er ia is, be m c om o a d et er io ra çã o ou a d est ru iç ão d o ap ar e lh o.
Importante : Desa conse lha- se a util izaç ão d e grã os d e ca fé o leoso s, c aram eliza dos ou aromatizados nesta máquina. Estes ti pos de grão podem danificar a máquina. 3.1 Primeira utilização/paramet rização da máquina O botão rotativo permite-lhe seleccionar um a função, aumentar ou diminuir valor es.
Nota : Se não utilizar a máquina durante alguns dias, é preferível realizar um enxaguamento do circuito de café. 3.4 Pre paração do moinho Pode ajustar a intensidade do seu café afinando o grau de moagem dos grãos. Quan to mais fina for a moagem, mais forte e cremoso será o seu café.
Para as bebidas com espuma de leite ou água quente, o r ecipien te de recolha de pingos foi espec ialmente conc ebid o p ara perm itir a inst alaç ão de u m g rande co po sob o bico de vap or ou o ac essó rio supe r cappu ccino, apó s reti rar a c aixa magné tica.
6.2 Com o bico de saída de vapor (consoante o modelo) Nota : Depo is de uti liza r as funç ões de va por , o tu bo po de e star quen te, send o aco nsel háve l aguardar alguns instantes antes de tocar nele. V erifique se o tubo de vapor se encontra bem colocado.
94 7.2 Progra ma de limpeza da máquina – d uração total: 13 minutos Quand o o ap ar elho indicar “L impez a n ecess ária” , pode ini ciar o pr ogra ma de l impe za automátic a pr em indo a tecla .
O acesso ao menu das outras funções do aparelho efectua-se através da tecla a partir do visor de selecção das bebidas. Para todas as r egulações o botão rotativo permite navegar em todos os menus e opções, o botão OK permite validar uma selecção, o botão permite anular uma sel ecção e volta r ao menu de sele cção das bebidas.
8.3 Informações pr oduto 8.4 Modo demonstração Quando este modo é activado e o ecrã exibe o menu de selecção das bebidas, o aparelho desenrola, a intervalo regular , as diferentes funções disponíveis assim como o acesso às mesmas. No sub-menu, pode optar por desactivar ou r eactivar esta função.
Guarde e utilize a embalagem original para transportar o aparelho. Importante : Se o aparelho cair no chão fora da sua embalagem, é preferível que se dirija a um Serviço de Assistência Técnica autorizado KR UPS por forma a evitar qu alquer risco de incêndio ou qualquer problema eléctrico.
98 PROBLEMA - ANOMALIA ACÇÕES CORRECTIV AS Não sai vapor pelo tubo de vapor . Esvazie o reservatório e r etire temporariamente o cartucho Claris. Encha o reservatório com água mineral rica em cálcio (>100 mg/l) e execute ciclos de vapor sucessivos (5 a 10) para dentro de um recipiente até obter um jacto de vapor contínuo.
99 Perigo: Apenas um técnico qualificado está autorizado a realizar reparações no cabo elé ctri co o u n a rede el éctr ica. Em caso de des respei to desta s i nstr uçõe s, expõe-se a um peri.
100 Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a KRUPS Automatic. • Cappuccino Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite.
101 1. DESCRIZIONE ............................................................................................................................ 102 1.1 Elementi informativi sul caf fè espresso .........................................................
102 Attenzione : Questo prodo tto dev’e ssere usato sol o c on g li access ori approvat i p er manten ere la garanzia valida. 1.1 Elementi informativi s ul caf fè espr esso Egregio/Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato questa macchina da caffè KRUPS Automatic.
103 molto pr esente in bocca e più persistente, l’espr esso contiene in r ealtà men o caf feina rispetto al caf fè filt ro (circa 60-8 0 mg p er taz za ri spett o agl i 80- 100 mg per t azza ). Ciò è dov uto a d una durat a di percolazione più br eve.
104 V erificare c he l a ten sione dell'ap parecchio indicat a sul la t arghetta se gnaletica corr isponda a quella del proprio impianto elettrico.
2.1 Misurazione della dur ezza dell’acqua Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo aver constatato un cambiamento di durezza dell’acqua, è oppor tuno adattare l’apparecchio alla durezza de ll’acqua const atata.
Attenzione : L ’utilizzo di grani di caffè oleosi, caramellati o ar omatizzati è sconsigliato su questo apparecchio. Questo tipo d i grano può danneggiare l ’apparecchio. 3.1 Al primo utilizzo / configurazione d ella macchina La manopola consente di selezionare u na funzione, di aumentare o diminuire i valori.
Nota : È preferibile pr ocedere al risciacquo dopo diversi giorni di mancato utilizzo. 3.4 Pre parazione del macinacaf fè È possibile regolare l’intensità del caffè compiendo una regolazione della finezza di macinazione dei grani di caffè.
Per le bevande con schiuma di latte o acqua calda, è stato appositamente ideato un contenitore raccogli goccia che consen te, dopo aver estratt o il contenitor e a calamita, di intr odurr e una tazza sotto il be cc uc ci o a vapo r e o so tt o l’ ac ce ss or io sup er -c ap pu c ci no .
6.2 Con bocca d'attacco a va pore (se condo il modello) Nota : Dopo aver utilizzato le funzioni vapor e, la bocchetta potrebbe esser e calda, vi consigliamo di aspettare prima di toccarla. V erificare che l’ugello del vapore sia corr ettamente posizionato.
110 7.2 Progra mma di pulizia della macchi na – durata totale: 13 minuti Quan do viene visualiz zato il messag gio « P uliz ia necessa ria », è possibil e es egui r e il pr ogr amm a au toma tico di pulizia premendo il tasto . Seguire le istruzioni visualizzate sul display .
L ’accesso al menu delle altre funzioni dell’apparecchio avviene premendo il tasto a partire dalla schermata di scelta delle bevande. Per proceder e alla configurazione, la manopola permette di na.
8.3 Informazioni pr odotto 8.4 Modalità demo Quando è attivata questa modalità e il display visualizza il menu di selezione delle bevande, scorrono sul displ ay dell’appa re cchi o ad int erval li regola ri le diver se funzioni dis ponib ili e la modalità di acce sso a quest e ultime.
Conservare ed utilizzar e l’imballaggio originale per trasportar e l’appar ecchio. Attenzione : In caso di caduta dell’apparecchio al di fuori dell’imballaggio, è opportuno portarlo presso un centro a ssistenza autorizzato per evitare qualsiasi rischio di incendio o problemi elettrici.
114 PROBLEMA DI MALFUNZIONAMENTO SOLUZIONI Dall’ugello vapore non fuo- riesce vapore. Svuotare il serbatoio ed estrarr e temporaneamente la cartuccia Claris.
115 Pericolo: Solo un te cnico qu alific ato è auto rizzato a d effettuare rip arazio ni sul cav o elettrico e a intervenire sulla r ete elettrica. In caso di mancata osservanza di tale indic azione, l’uti lizzatore sarà espos to a rischi letal i d a e lettricità.
116 Ecco qualche ricetta da realizzare con la macchina KRUPS Automatic: • Cappuccino Per un cappuccino preparato a regola d’arte, le proporzio ni ideali sono le seguenti: 1/3 di latte caldo, 1/3 di caffè, 1/3 di schium a di latte.
117 1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ..................................................................................................................................................... 118 1.1 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ê¤ espresso .
118 Προσοχή : Α ν η συ σκευή χρησιμοποιηθεί σ τα παραπάνω περιβάλλοντα , η εγγύηση του κατασκευαστή δεν καλύπτει την συσκευή 1.
119 µÂ‚·Èˆı›ÙÂ, fiÙÈ ÙÔ ÓÂÚfi  ›Ó·È ÊÚ¤ÛÎÔ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË ( ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ̤ÓÂÈ Û ·ʋ Ì ÙÔÓ ·¤Ú· ÁÈ· Ôχ ÒÚ·), ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚȤ¯ÂÈ Ôχ ¯ÏÒÚÈÔ Î·È Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û¯ÂÙÈο ÎÚ‡Ô.
120 Η συσκευή δεν προορίζεται για την προετ οιμασία υγρών παρασκευασμάτων για βρέφη.
2.1 ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™ ™∫§∏ƒ√∆∏∆∞™ ∆√À ¡∂ƒ√À ¶Ú ÈÓ ÙËÓ ÚÒÙ Ë ¯ Ú‹ ÛË ÙË ˜ Û ˘Û Π˘‹˜ ‹ ¿ Ó Â Í· ÎÚ È‚ ÒÛ Â.
Προσοχή : Γ ια τ ην παρούσα συσκ ευή, δεν συνι στάτ αι η χρ ήση ελαιωδών , κ αρ αμελ ωμέν ων ή αρωματι κών κόκκων κ αφέ.
Μ π ορείτε να π ραγματο π οιήσετε ξέ π λυμα ο π οιαδή π οτε στιγμή , π ατώντας το για να εμφανιστούν τα μενού και στη συνέχεια ε π ιλέγοντας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ => ΟΚ => ΞΕΠΛΥΜ Α => ΟΚ .
Γ ια τ α ροφ ήματ α με αφρό γαλα ή ζεστό νερ ό, τ ο δο χ είο συλλογή ς σταγό νων σχεδιάστηκε ειδι κά γ ια να σας επ .
6.2 Με το ακροφύσιο ατμού (ανάλογα με τ ο μοντέλο) Παρατήρηση : Αφότου έχετε χρησιμοποιήσει τη λειτουργία ατμού,.
126 7.2 ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞ ∫∞£∞ƒπ™ª√À ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ – ™À¡√§π∫∏ ΔΙΑΡΚΕΙΑ : 13 §∂¶∆∞ ŸÙ · Ó Û ÙËÓ Ô ıfi Ó Ë ı · Â Ì Ê.
°È · Ó· Â È Ï ¤Í Â Ù Â Ù È ˜ ¿Ï Ï Â ˜ ÏÂÈ Ù Ô ˘Ú Á ›  ˜ · Ù‹ Û Ù Â Ù Ô Î Ô˘ Ì › ÛÙ Ë Ó ÚÔ Û Ê ÔÚ ¿ Â È Ï Ô Á ‹˜ ρ ο φη μ ά τω ν .
8.3 ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆√ ¶ƒ√´√¡ 8.4 ∆ƒ√¶√™ ∂¶π¢∂π•∏™ ŸÙ · Ó Â Ó Â Ú ÁÔ Ô È ›Ù· È Ë ·Ú Ô ‡ Û · ‰ È ¿Ù · Í.
∫Ú · Ù Â › ÛÙ Â Ù Ë Û ˘ÛÎ Â ˘ · Û ›· Ù Ë ˜ Û ˘ Û Î Â ˘‹ ˜ Î · È ¯Ú ËÛÈ Ì Ô Ô È › Û Ù Â Ù ËÓ Á È · Ù Ë Ì Â Ù· ÊÔÚ ¿ Ù Ë ˜.
130 130 ΠΡΟΒΛΗΜΑ Δ ΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ Δεν βγαίνει ατμός από το ακροφύσιο ατμού. Αδειάστε το δοχ είο και β γάλτε π ροσωρινά την κάψουλα Claris .
131 131 Κίνδυνος: Μόνο ένας εξειδικευμένος τεχνικός επιτρέπεται να πραγματοποιεί επισκ ευές σ το ηλεκτρικ ό κ αλώδιο και να παρεμβ αίνει στο ηλεκτ ρικ ό κύκλωμα.
132 132 ∂‰Ò ·Ú·ı¤ÙÔÓÙ·È ÌÂÚÈΤ˜ Û˘ÓÙ·Á¤˜, ÙȘ Ôԛ˜ Ì ÔÚ›Ù ӷ ÙȘ ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÂÙ ̤ۈ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ KRUPS Au.
133 1. BESKRIVELSE ............................................................................................................................ 134 1.1 Information om espr essokaffe .....................................................................
134 Forsigtig : Brug kun autoriserede tilbehørsdele til denne kaf femaskine for at bevare garantien. 1.1 Information om espr essokaf fe Kære kunde, Till ykke me d købe t a f denn e K RUPS Au toma tic . De vi l sætt e p ris på bå de kaffe kvali tete n og hvor l et maskinen er at anvende.
135 Med den enkle håndtering af apparatet, det klar e udsyn til alle beholderne og apparatets automatisk e progra mmer for rengør ing og a fkal kning , er Deres KRUP S Au toma tic m eget beh ageli g og nem at anvende.
136 Af hensyn til apparatets sikkerhed, skal stikket tages ud i tilfælde af tordenvejr . T ræk ikke i el-ledningen, for at tage stikket ud af stikkontakten. Fjern øjebli kkeligt stikket fra s tikkontakten, hvis du konstaterer no gen form for uregelmæssighed under brugen, eller hvis perkolationen ikke forløber korr ekt.
2.1 Måling af vandets hår dhed Inden apparatet anvendes første gang eller , hvis De har konstateret, at vandets hårdhed har ændret sig, bør De tilpasse apparatet til vandets hårdhed.
3.1 Første ibrugtagning / pr ogrammering af maskine n Med drejeknappen kan du vælge en funktion samt forøge eller redu cere vær dier . n Med OK-tasten kan du godkende dit valg. Tænd for apparatet ved at trykke på . Fig. 10 Følg angivelserne i displayet “V alg af spr og”.
3.4 Indstilling af kaf fekværnen De kan indstille, hvor stærk kaf fen skal være, ved at r eguler e kaffekværnens maling af kaf febønnerne. Jo finere kaf femaling, jo stærker e og mere cr emet kaf fe. n Ind stil k affekv ærn ens m aling sgra d ved a t dreje p å kna ppen ”Indst illin g af k affekv ærn ens malingsgrad”.
Til drikkevar er med mælkeskum eller varmt vand er drypbakken specielt konstru eret til at anbringe en stor kop under dampdysen eller super cappuccino-tilbehøret, når magnetboksen er blevet fjer net. Koppen er ideelt placeret til at opfange mælkeskummet eller det varme vand, som frembringes af dysen eller super cappuccino-tilbehøret.
6.2 Med dampdysen (i henhold til modellen) Bemærk : Efte r bru g af damp funk tione n ka n dys en v ære var m, v i anb efal er de rfor at v ente et øjeblik, før den håndteres. Sørg for at dampdysen sidder korrekt. Fi g. 22 Hæld mælken op i beholderen.
142 7.2 Progra m for automatisk r engøring - varighed i alt: c a. 13 minutter Når meddelelsen “Rengøring nødvendig” vises, kan du starte det automatiske rengøringsprogram ved at trykke på -tasten.
-tasten på skærmen med valg af drik giver adgang til menuen med apparatets andr e funktioner . Hvad angår alle indstillinge r , gør drejeknappen det muligt at navig ere i men uerne og valgm ulighederne, med OK-kn appe n kan man go dke nde et val g og med -knap pen kan man ann ull er e et valg og ven de tilbage til menuen med valg af drik.
8.3 Prod uktinformationer 8.4 Demo-funktion Når denne fun ktion er aktiver et viser skærmen menuen med valg af drik. App arate t vis er med re gelmæ ssige mellemrum de forskellige funktioner og hvor dan man får adgang til dem. I denne undermenu kan du vælge at deaktiver e eller aktivere den ne funktion igen.
Opbevar den originale emballage og brug den ved transport af apparatet. Forsigtig : I tilfælde af at apparatet tabes på gulvet og ikke er i sin emballage, bør den indlever es hos en autoriseret forhandler for at undgå brandrisiko eller elektriske pr oblemer .
146 PROBLEM MED FEJLFUNKTION AFHJÆLPENDE HANDLINGER Der kommer ikke damp ud af dampdysen. Tøm beholderen og fjern Claris-patronen midlertidigt. Fyld beholderen med stærkt kalkholdigt mineralvand (>100 mg/l) og udfør 5 til 10 dampcyklusser efter hinanden i en beholder , ind- til du opnår en kontinuerlig dampstråle.
147 Fare: Kun en kvalificer et tekniker har tilladelse til at udfør e r eparationer af el-ledningen og at foretage indgr eb på det elektriske kr edsløb.
148 Et par opskrifter til Deres KRUPS Automatic : • Cappuccino Til en cappuccino efter alle kunstens regler , er de ideelle proportioner som følger: 1/3 varm mælk, 1/3 kaffe, 1/3 opskummet mælk. • Caffe Latte Til Caffe Latte, også kal det Latte Machiatto, er proportionerne som følger: 3/5 varm mælk, 1/ 5 kaffe, 1/5 ops- kummet mælk.
149 1. BESKRIVELSE ............................................................................................................................ 150 1.1 Opplysninger om espressok affen ...................................................................
150 Viktig : For at garantien skal gjelde, må det kun brukes godkjente tilbehørsdeler . 1.1 Opplysninger om espr essokaffen Kjære kunde. Gratulerer med kjøpet av et Automatic KRUPS apparat. Du vil sette pris på apparatet både fordi det er av god kvalitet og fordi det er enkelt å br uke.
151 V annet skal komme rett fra springen, slik at det ikke er stagnert i kontakt med lu ften, at det ikke lukter klor av det og at det er kaldt. Espres soka ffen er mer rik på aromaer enn en vanlig filterk affe.
152 Strømtilførsel Far e: Bru dd på d isse i nstruk sene ka n r esulte re i fata le skad er kny ttet ti l elek trisit et! Kontr oll er at s penni ngen som er angitt på t ypesk iltet , ti lsvar er den ele ktris ke installasjo nen. Kobl e ap parate t utelukkende til en jordet stikkon takt.
2.1 Måling av vannhar dhet Før du tar i bruk apparatet for første gang eller etter at du har konstatert at vannhardheten er endret, bør du tilpasse apparatet til den fastslåtte vannhar dheten. Du kan bruke pinnen som leveres sammen med apparatet til å fastsette vannhardheten, eller du kan kontakte vannvesenet.
3.1 Første gangs bruk/innstille mas kinen Bruk dreiebryter en til å velge en funksjon, øke eller senke verdier . n T rykk OK for å bekr efte valget. Slå på maskinen ved å trykke på . Fig. 10 Følg instruksjonene på skjermen ”V elg språk.” V elg et språk meddreiebryteren.
3.4 Forber edelse av maleapparatet Du kan juster e hvor sterk kaf fen skal vær e ved å stille inn finhetsgraden på malingen av kaf febønnene. Jo mer finjustert maleapparatet er , jo sterkere og fyldigere blir kaf fen. n Still inn ønsket finhetsgrad for malingen ved å dr eie knappen ’Innstilling av malingsfinhetsgrad’.
For drikker med melkeskum eller varmt vann, er dryppannen spesielt konstruert slik at en stor kopp kan sette s un der dampdys en eller ti lbehø re t su per cappucc ino, den ma gnet iske boksen trukket til bake .
6.2 Med dampdysen (avhengig a v modell) Bemerk : Etter at dampfunksjonene har blitt brukt, kan dysen vær e varm. V i anbefaler at du venter litt før du håndterer den. Kontroller at dampdysen er korr ekt plassert. Fig. 22 Hell melken i melkemuggen. Dypp dampdysen ned i melken.
158 7.2 Progra m for automatisk r engjøring av maskinen - total varighet : ca. 13 minutter Når me ldingen ”Ren sing nødvend ig" vises, kan du starte renseprogrammet automatisk ved å trykke på knappen . Følg instruksjonene på skjermen. Det automatiske renseprogrammet er 2-delt: Selve rensesyklusen, der etter 1 skyllesyklusen.
Du får tilgang til de andre fun ksjonene via -knappen fra skjermen for valg av drikker . For alle innstillingene brukes dreiebryteren for å navigere i menyene og valgene. OK-knappen brukes for å bekrefte et valg, -knappen brukes for å avbryte et valg og gå tilbake til menyen for valg av drikker .
8.3 Prod uktinformasjon 8.4 Demonstrasjonsmodusn Når denne modusen e r aktivert og skjerm en viser menyen for valg av drikker , viser maskinen de forskjellige funksjonene med regelmessig intervall, samt tilgangen til funksjonene. Du kan velge å deaktivere eller r eaktiver e denne funksjonen i denne undermenyen.
T a vare på originalemballasjen for å transporter e apparatet. Viktig : Hvis app arat et fal ler n ed ute n emba llas jen, a nbef ales d et å ta d et med t il et g odkje nt servicesenter for å unngå enhver fare for brann eller elektriske pr oblemer .
162 FUNKSJONSPROBLEM KORRIGERENDE TIL T AK Ingen damp kommer ut av dampdysen. Tøm tanken og midlertidig fjern Claris-patronen. Fyll tanken med mineralvann rikt på kalsium (>100mg/l), og start flere dampsykluser etter hverandr e (5 til 10) i en beholder for å oppnå en kontinuerlig damp.
163 Fare: Bar e en kvalifisert tekniker kan utføre reparasjoner på den elektriske ledningen og gripe inn på strømnettet. Manglende overholdelse av denne advarselen kan utsette deg for død knyttet.
164 Her er noen oppskrifter du kan tilberede med din KRUPS Automatic: • Cappuccino Hvis du vil lage en cappucci no etter alle kunstens regler , er dette de ide elle pr oporsjonene: 1/3 varm melk, 1/3 kaffe, 1/3 melkeskum.
165 1. BESKRIVNING ............................................................................................................................ 166 1.1 Information om espressok affe .....................................................................
166 V arning : Garantin gäller endast vid användning av auktoriserade tillbehör till maskinen. 1.1 Information om espr essokaf fe Kära kund, T ack för att du har köpt denna KRUPS Automatic. Vi är övertygade om att du kommer att upp-skatta både kvaliteten på kaffet som den gör och hur användarvänlig den är .
167 och att det är klorfritt och kallt. Espres soka ffe har ri kare arom än k lassi skt fi lter kaffe. T rot s dess u tpräg lade a rom med kr aftig o ch varaktig s mak innehåller faktiskt espresso mindre koffein än filterkaffe (omkring 60-80 mg per kopp jämfört med 80-100 mg per kopp).
168 Vi d ås kväde r bö r du d ra ur konta kten ur väggutt aget för att sky dda maskinen . Dra i ko ntak ten, int e i sladden när du ska dra ur kontakten. Dra g enast ur kon takte n ur vä ggen o m proble m av nå got so m hels t sla g upps tår un der br uk ell er om bryggningen inte löper som den ska.
2.1 Mätning av vattnets hår dhetsgrad Innan du anvä nder appa raten för förs ta gånge n eller om du har iakttagit en förändring av vattnets hår d- hetsg rad måst e d u an passa ap parate n t ill vattn ets hårdhet sgrad .
3.1 Första användningen / inställni ng av maskinen Med hjälp av vridknappen kan du välja funktion och öka eller minska vär den. Med knappen OK bekräftar du ditt val. Sätt på apparaten genom att trycka på . Fig. 10 Följ anvisningarna för "val av språk" som visas i displayen.
3.4 Förber edelse av kvarnen Du kan reglera kaffets styrka genom justering av kaf febönornas malningsgrad. Ju finare inställning av kaffekvarnen desto starkare och k rämigare kaf fe. Reglera finhetsgrad för malning genom att vrida knappen för inställning av maln ingens finhetsgrad.
Dropptråget har utformats så att det går att ställa en stor mugg under ångmunstycket eller tillbehöret för supercappuccino när du gör drycker med skummad mjölk eller hett vatten, det är bara att ta bort lådan med magnet.
6.2 Med ångmunstycket (ber oende på mode ll) Observera : Efter att ha använt ångfunktionen kan röret vara varmt, vi råder dig att vänta några ögonblick innan du rör vid det. Kontrollera att ångrör et sitter rätt. Fig. 22 Häll mjölk i kannan.
174 7.2 Rengöringspr ogram – sammanlagd tid: ca 13 minuter När me ddela ndet "Rengö ring nö dvän dig" vi sas i disp laye n, kan du st arta d et auto mati ska rengöringspr ogrammet genom att trycka på knappen . Följ anvisningarna i displayen.
Tillträ de ti ll m enyn för m askinens övri ga fu nktioner sker med knap pen när val av dryck visas i displayen. Med h jälp av vridknappen kan du förflytta dig i menyerna och alter nativen, m ed k nappen OK bekräftar du ditt val och med knappen kan du ta bort ett val och gå tillbaka till menyn för val av dryck.
Produktinforma tion 8.4 Demonstrationsläge När detta läge är aktiverat och menyn för val av dryck visas i displayen, rullar maskinen regelbundet fram de olika funktionerna så att du kommer åt dem. I undermenyn kan du välja att avaktivera eller på nytt aktivera denna funk tion.
Spara och använd originalförpackningen för att transportera maskinen. V arning : Om den ouppa ckade appar aten tappa s i gol vet, b ör du ta den ti ll ett godkä nt servicecenter för att undvika brandrisk och elektriska pr oblem. V ar rädd om miljön! Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
178 PROBLEM ÅTGÄRD Det kommer ingen ånga ur ångmunstycket. Töm vattentanken och avlägsna tillfälligt vattenfilterpatronen. Fyll vattentanken med mineralvatten med hög kalciumhalt (>100mg/l) och kör ångcykler (5 till 10 stycken) i en kanna, tills du får ett jämnt ångflöde.
179 Fara! Endast behöriga elektriker får utföra reparationer på strömsladd och hantera led- ningsnätet. De som inte följer ovanstående utsätter sig för livsfara! Använd inte en maskin med tydliga skador! SV PROBLEM ÅTGÄRD Knappen för malningsgrad är svår att vrida på.
180 V oici q ue lq ue s r ec et te s à réa li se r av ec v ot r e KR UP S A ut om at ic : C Några recept som kan göras med hjälp av KRUPS Automatic: • Cappuccino För en regelrätt cappucc ino är följande proporti oner idealiska: 1/3 varm mjölk, 1/3 kaf fe, 1/3 mjölkskum.
181 1. LAITTEEN KUV AUS ................................................................................................................... 182 1.1 Mitä espresso on .....................................................................................
182 Huomio : T ak uu ra ukea a, mik äli l aitt een ka nssa k äyte tään m uita k uin va lmis taja n suos itte lemi a lisälaitteita. 1.1 Mitä espr esso on Hyvä asiakas, Onnittelemme Krups Automatic -espressolaitteen valinnasta.
183 Muuta man valmis tuskerr an jälkee n lö ydät varma sti juuri mak uusi sopiv an kahvip apuseko itukse n ja jauhatuskarkeuden. Myös käyttävän veden laadulla on valmistustuloksen kannalta suuri merkitys. Muista aina käyttää suoraan vesijohdosta otettua kylmää vettä (ei seissyttä), joka ei sisällä klooria.
184 Sähkönsyöttö V aara: Näiden ohjei den lai minlyö nti vo i aiheu ttaa h engenva araan johtavi a vamm oja sä hköisku n taki a! T a rkas ta, että la ittee n ar voki lves sä i lmoi tettu jän nite vas taa säh köver kon jän nitet tä. Kyt ke l aite vai n maadoitettuun pistokkeeseen.
2.1 V eden kovuuden mittaus Enne n lait teen en simmä istä k äyttö ä tai ha vaite ssas i vede n k ovuu den muu ttune en, on su osit eltav a mitata käytettävän veden kovuus, jotta laitteen toiminta-asetukset voidaan tehdä oikein. Käytä laitteen mukana toimitettu mittatikkua tai ota yhteys paikalliseen vesilaitokseen.
3.1 Ensimmäinen käyttö / laitt een parametrien säätö Kierrettävän valintapainikkeen avulla voit valita toiminnon, nostaa tai laskea arvoja. OK-näppäin vahvistaa valinnan Kytke laitteeseen virta painamalla näppäintä . Fig. 10 Seuraa ohjeita näytöllä “kielen valinta”.
3.4 Karkeusasteen säätäminen Jauh atuk sen kar keusa ste voi daan asetta a halut un kahv in vahv uude n mukaa n. Mitä hie nompi jauhatuskarkeus valitaan, sitä täyteläisempää ja vahvempaa kahvista tulee. V alitse jauhatuksen karkeusaste karkeuden asetusvipua kiertämällä.
Kun valmistat juomia, joissa käytetään maitovaahtoa tai kuumaa vettä, tippa-allas on suunniteltu erityisesti siten, että voit laittaa ison kupin höyrysuuttimen tai super cappucino -lisävarusteen alle, kun olet poistanut magn eeti lla var uste tun kote lon.
6.2 Höyrysuuttimella (mallikoht ainen) Huomio : Kun olet käyttän yt hö yrytoimi ntoa, suutin voi olla kuuma. Kehotamme sinua odotta maan jonkin aikaa ennen suuttimen käsittelyä. T arkasta, että höyrysuutin on oikein paikoillaan. Fig. 22 Kaada maito maitoastiaan.
190 7.2 Automaattinen puhdistusohjelm a - kokonaiskesto: noin 13 minuuttia Kun näyttöö n tulee teksti “puhdis tus tarpee n”, voit käynnist ää automaa ttis en puhdist usoh jelm an painama lla näppäintä . Seuraa näytön ohjeita. Automaattisessa puhdistusohjelmassa on kaks i vaihetta, varsinainen puhdistu sjakso ja huuhtelujakso.
Pääsy muiden toimintojen valikkoon tapahtuu painamalla näppäintä juomien valintanäytössä. Kaikk ia sä ätöjä vart en kiertämäll ä va linta painik etta voit li ikkua vali koiss a ja vaih toehd oissa , OK -näppä in vahvistaa valinnan, ja näppäin peruu valinnan ja palauttaa sinut juomien valintavalikkoon.
8.3 T uotetiedot 8.4 Demokäyttö Kun tä mä käy ttö on ak tiiv inen ja n äytö ssä on ju omie n v alin tava likko , lait e n äytt ää käy tettä viss ä olev ia vaihtoehtoja sekä myös tavan päästä niihin. Tässä alivalikossa voit valita tämän toiminnon eston tai aktivoinnin.
Pidä laitteen alkuperäinen pakkaus tallessa ja käytä sitä laitteen kuljetukseen. Huomio : Jos pa kkaa mato n lait e put oaa, t oimi ta se t arka stett avak si va ltuut ettu un huo ltoo n palovaaran ja sähkötapaturmien välttämiseksi.
194 ONGELMA KÄYTTÖHÄIRIÖ RA TKAISU Höyrysuuttimesta ei tule höyryä. T yhjennä säiliö ja irrota vähäksi aikaa Claris-patruuna. Täytä vesisäiliö vedellä, jossa on paljon kalsiumia (>100mg/l) ja tee peräkkäin höyrysyklejä (5 - 10) astiassa, kunnes saat jatkuvan höyrysuihkun.
195 V aara : V ain pätevä asentaja saa tehdä korjauksia sähköjohdolle ja sähköverkolle. Jos tätä ohjetta ei noudateta, saatat altistu a heng envaaraan sähkön takia! Älä käytä laitetta, jos siinä on silmin havaittavia vaurioita! FI ONGELMA KÄYTTÖHÄIRIÖ RA TKAISU Jauhatuksen säätövalinta on vaikea kääntää.
196 Seuraavassa on joitakin reseptejä, joita käyttämällä voit tehdä Krups Automa- tic -laitteellasi todella herkullisia kahviannoksia: • Cappuccino Oikea cappuccino valmistetaan käyttämällä 1/ 3 kuumaa maitoa, 1/3 kahvia ja 1/3 mai tovaahtoa.
デバイスKrups EA8340の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Krups EA8340をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKrups EA8340の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Krups EA8340の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Krups EA8340で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Krups EA8340を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKrups EA8340の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Krups EA8340に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKrups EA8340デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。