KrupsメーカーEA850Bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 170
1 2 A B C E L F D G H I J K M 1 2 N O S P Q R www .krups.com 0A17613 - version1 - 09.2013- Réalisation : Espace graphique DE HOTLINE : DE: 0800 98 000 00 - A T: 0800 225 225 - CH: 0800 37 77.
1 01 23 4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 sec. o 1 2 h 19 20 23 1 2 h h 21 1 2 h h 22 h h h h h h IFU_KR_EA85_EO_COVER_6MM_Mise en page 1 10/09/13 11:27 Page2.
5 DE Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Espresso Automatic Serie EA85XX. Ihr e neu e Masc hine ermö glic ht Ihn en di e voll aut omat isch e Zube reitu ng ver sch iede nste r Getränke, wie Espr esso, Kaf fee oder Ristretto.
6 Mit den folgenden Tipps möchten wir Ihnen helfen, Ihre neue Maschine bestmöglich zu verwenden und optimale Ergebnisse zu erzielen: • Die Q uali tät de s ver wend eten Wasse rs bee infl usst s ehr s tark d as Arom a. Kal k und C hlor können den Geschmack Ihres Kaffees veränder n.
7 DE WI CH TI GE I N FO RM A TIO NE N ZU M P RO DU KT U ND ZU R BE DI E NU NG SA NL EI TU N G 8 Über die in dieser Anleitung verwendeten Symbole................................................................. 8 Mit Ihrer Maschine gelieferte Pr odukte.
8 In dieser Bedienungs anleit ung finde n Sie alle wichti gen Infor mation en zur Inbetr iebna hme, Be nu tz un g un d In st an dh al t un g Ih r es n eu en K af fee /E sp r es so -A ut om at en . Au ße r de m en th äl t d ie se B ed ie nu ng sa nl ei tu ng w i ch ti ge S ic he rh ei ts hi nw ei s e.
9 DE An me rk un ge n zu : Ab tr o pf be hä lt er : Er d ie nt z um S am me ln v on W as se r o d er Ka f f ee , da s bz w . d er w äh r e nd o de r na ch d e r Ge tr ä nk ez ub er eitu ng au s d em G er ä t en tw ei c ht . Di e se r mu ss im me r eing es et zt se in .
10 Ge fa hr : Schließe n Sie das Gerät an eine Netzsteckdo se mit 230 V und Erdung an. Bei Ni ch te in ha lt un g ka nn e s z u tö dl ic he n V er le tz un ge n du r ch S t r om sc hl ag k om me n. Be fo lg en S ie d ie S ic he rh e it sh in we is e (s ie he P un kt „S ic he rh ei ts hi nw ei se “) .
11 DE Fü ll en S ie e in G la s mi t W ass er u nd t au ch en S i e da s St äb ch en i n da s W ass er . A bb . 1 Le se n Si e na ch 1 M in ut e d en W ert fü r di e W ass er hä rt e vo m St äb ch en a b . Ab b. 2 Ge be n Si e di e An za hl d er r ot en S tr eife n be i de r E in st el lu ng d es G er ät es a n .
12 Ka f fe eb oh ne nb eh äl t er ein . Wir em pf eh le n Ihne n, di es wä hr end des Mah lv or gang s und St uf e für Stufe vorzune hmen. Nach 3 Zuber eitu ngen werd en Sie ganz deutlic h einen Unte rschie d im Ge sc hm ac k wa hrn eh me n.
13 DE Di e fol ge n de n Sch r it t e we r d en au to m at i sc h nac h ei n an d er dur chg e fü h rt : das Au fs c hä um e n de r Mi lc h, d as B rü he n de s Ka f f ee s un d di e Zu be r e it un g de s Ka f f ee s. Ih r Ge tr än k is t tr in kf er t ig F ig .
14 In s t an d h al t u ng Mi t di es en Op ti on en kö nn en S ie di e au s ge wä hl te n Pr ogra mm e s ta rt en . I n we it e r er F ol ge mü ss en Si e de n An we is un ge n au f d em D is pl ay f ol ge n. Zu m V erl as se n d es I ns ta nd ha lt un gs me nü s d rü ck en S ie a uf .
15 DE L e e r u n g de s Ka f fe es a t z b e h ä l t er s , de s Ka f fe es c h i e b e r s un d de s Ab t r opf fa ch e s Na ch ei ne r g ew is se n A nz ah l K af fee s f or d er t d ie Ma sc hi ne S ie au f, de n K af fees at zb eh äl te r z u entlee re n und die Schublade zu rein igen.
16 Wi ch ti g: W en n das Rei ni gu ng sp r og ra mm dur ch ei ne Ab sc ha lt un g de r Masc hi ne od er ei ne n Str omaus fall unterbro chen wird, wird es bei der Wiedere insch altung eben dort fo rt ge se tz t. Die se r V or g an g kan n ni ch t au fg es ch ob en wer d en .
17 DE W enn eines der in der T abelle ang efüh rten Prob lem e fortb este ht, wenden Sie sich an den KR UP S- Ku nd en di en st . FEHLERSUCHE UND -BEHEBUN G PROBLEM BEHEBUNG Die Maschine zeigt einen De- fekt an, die Software „hängt“ oder Ihre Maschine weist eine Funktionsstörung auf.
18 PROBLEM BEHEBUNG Unter dem Gerät befindet sich W asser . Be vo r Si e de n B eh äl te r en tl ee r e n , s o l lt en S ie 1 5 Se ku nd en na ch d er K af - fe ea us ga be w a rt en , da mi t di e Ma sc h in e ih re n Z y k l u s ko rr ek t b e e n d e t.
19 EN Dear customer , Congratulations on purchasing your Espr esso Automatic Series EA85XX. This appliance allows you to prepare a wide variety of drinks, including espressos, coffees or ristrettos, totally automatically . Y ou can also pr epar e milk drinks such as cappuccinos.
20 Here a re som e recom mend atio ns f or ma king the most of yo ur a ppli ance and producing quality coffees: • The quality of the water has a huge impact on the quality of the aromas.
21 EN IMPORT ANT INFORMA TION ON THE PRODUCT AND INSTRUCTIONS 22 Guide to symbols used in the instructions ..................................................................... 22 Products supplied with your appliance .................................
22 This manual contains all the important information for setting up, using and maintaining your automatic coffee/espr esso appliance. Always read the instructions carefully before using your appliance for the first time and keep them for future use: any use which does not conform to these instructions will absolve Krups from any liability .
23 EN Further information on: The drip tray : allows you to collect water or cof fee that ma y be pr oduc ed from the appl iance during/after preparations. It must always be left in the same place. Coffee drawer: allows you to collect excess ground cof fee.
24 Danger: The appliance should be plugged into a 230V - 240V AC socket outlet with an earth connecti on. Otherwise, you cou ld be e xpose d to fatal injuries due to electric shock! Follow the safety instructions (See “safety instructions”). Initial settings When using the appliance for the first time you are asked to perform certain settings.
25 EN Fill a glass with water and immerse the strip. Fig. 1 Read the water hardness after one minute. Fig. 2 Indicate the number of red zones when setting your appliance. Coffee cir cuit rinse settings Y ou can choose whether or not to activate this when the machine is switched on.
26 The grinding setting is useful when you change coffee type or if you would like a stronger or weaker coffee. It is not r ecommended that you perform this setting systematically . Preparing drinks: Espr esso This chapter explains how the appliance operates using the example of the Espr esso function.
27 EN RINSING THE "ONE TOUCH CAPPUCCINO " BLOCK W e ad vise you to rinse the " One T ouch Cappuc cino" block after ev ery time you make a cappuccino/latte recipe. Thus, at the end of the recipe, an alert appears on the screen to r emind you.
28 Maintenance All these options allow you to start the selected programmes. Y ou then have to follow the on- screen instructions. T o exit the maintenance menu, press . Info The “ Info ” menu allows you to access a certain amount of information on your use and certain stag es in the life of you r applianc e.
29 EN Empty ing the cof fee gro unds collector , coff ee drawer and the drip tray After a certain number of coffees, the machine will ask you to empty the coffee grounds collector and to clean the coffee drawer . Failure to perform these operations correctly can damage your appliance.
30 Cleaning the "one touch cappuccino" block T o ca rry ou t this c leani ng progr amme, you wi ll nee d two co ntai ners ( minim um 600 m l) and some KRUPS cleaning liquid.
31 EN If any of the pr oblems in the tab le below per sist, call KR UPS customer service. See cont act list enclosed. PROBLEMS AND CORRECTIVE MEA SURES MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES The appliance indicates a fault, the software is fr ozen or your appliance is mal- functioning.
32 Danger: Only a qualifi ed technician is a uthoris ed to p erform repair s on the pow er co rd and the electrical network. If this instruction is not followed, you are at risk of death due to electric shock! Never use an appliance that is visibly damaged! MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES There is water under the ap- pliance.
33 FR Chère Cliente, cher Cl ient, Nou s vou s fé lici tons pou r l’ acha t de votre Espres so Au toma tic Seri e EA8 5XX. V otre machine vous donne la possibilité de préparer des boissons très variées, des espressos, cafés ou ristrettos de façon totalement automatique.
34 Pou r util iser au mi eux vo tre mac hine et obt eni r des c afés de qua lité , voic i que lque s conseils : • La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlor e peuvent altérer le goût de votre café.
35 INFORMA TIONS IMPORT ANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI 36 Guide des symboles du mode d’emploi ......................................................................... 36 Produits fournis avec votre machine...............................
36 V ous trouve rez dans c e manu el tou tes le s info rmati ons im porta ntes c oncer na nt la m ise en service, l’utilisation et l’entretien de votr e machine à café/espresso automatique.
37 Précisions sur: Le pla teau r écol te-g out tes : il per met de ré cupé rer l’ea u o u le café q ui s’éc oul erai t d e l’appareil pendant / après les préparations. Il est important de toujours le laisser en place. Le tiroir à café: il permet de récupér er le surplus de mouture.
38 Danger : Branch ez l’app areil à une p rise sec teur de 2 30V , reliée à la t erre. Dans le c as contraire, vous vous exposez à des blessures mortelles en raison de la présence d’électricité ! Respectez les consignes de sécurité (V oir point « Consignes de sécurité »).
39 Remplir un verre d’eau et plonger un bâtonnet. Fig. 1 Lire après 1 minute le niveau de dur eté de l’eau. Fig. 2 Indiquez le nombre de zones r ouges lors du réglage sur l’appareil. Réglage de rinçage du cir cuit café V ous pouvez choisir de l'activer ou pas à l'allumage de la machine.
40 pen dant le broyag e et cr an par cr an. Au bout de 3 prép ara tion s, vous percevre z tr ès distinctement une différ ence de goût. Le réglage de finesse de broyage est util e lo rsque que vous changez de type de caf é ou si vous souhaitez obtenir un café plus ou moins fort.
41 Les étapes suivantes s’enchainent automatiquement : le moussage du lait, le broyage du café et la réalisation du café. V otre boisson est prête pour dégustation Fig.
42 Entretien T out es ces o ptions v ous pe rmette nt de la ncer le s program mes sél ectio nnés. E nsuite , vous devez suivre les instructions de l’écran.
43 Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac récolte-gouttes Au bout d'un certain nombre de cafés, la machine vous demandera de vider le collecteur de mar c à café et de nettoyer le tiroir à café. Ne pas fair e correctement ces opérations peut endommager votre machine.
44 Important : Si vou s débr anc hez votr e mac hin e pend an t le nett oya ge ou en cas de panne électrique, le programme de nettoyage reprendra à l'étape en cours lors de l' inc id en t. Il ne ser a pas poss ib le de re por te r ce tte opé rat io n.
45 Si l’ un des problèm es éno ncé s dans le tabl eau pe rsi ste, appel ez le se rvic e consommateurs KRUPS. PROBLÈMES ET ACTIONS CORREC TIVES FR PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES La machine affiche une panne, le logi- ciel est figé ou votre machine pr ésente un dysfonctionnement.
46 PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES Il y a de l’eau sous l’appareil. A v a n t d 'e nl ev er le r és er vo ir , att en d r e 1 5 s ec on de s ap rè s l' é co ul e- me nt d u ca fé af in q ue l a ma ch in e t er mi ne c or re c t e m e n t s on cy cl e.
47 NL Geachte klant, W e f eliciter en u met de aa nkoop van uw Esp ress o Aut omatix Serie EA8 5XX . Uw ap paraat biedt u d e mogeli jkheid o m volled ig auto matisch z eer gev arieerde dr anken te b ereiden: espresso 's, koffie' s of rist retto's.
48 Om uw machine beter te gebruiken en een kwaliteitsvolle koffie te krijgen, raden we u het volgende aan: • De kwaliteit van het water heeft een grote invloed op de kwaliteit van de ar oma's. De kalk en de chloor kunnen de smaak van uw koffie aantasten.
49 NL BELANGRIJKE INFORMA TIE OVER HET PRODUCT EN GEBRUIKSAANWIJZING 50 Symbolengids van de gebruiksaanwijzing ..................................................................... 50 Bij uw apparaat meegeleverde pr oducten ...........................
50 In deze ha ndle idin g vindt u a lle belang rijk e in form atie be tr ef fen de het aan scha kele n, het ge brui k en het onderhoud van uw automatisch koffiezetapparaat/espr essotoestel. In de gebruiksaanwijzing zijn ook belangrijke veiligheidsvoorschriften opgenomen.
51 Nadere gegevens over: Het druppelvlak: maakt het m ogelijk om water of kof fie dat uit het apparaat druppelt tijdens / na de ber eidingen op te vangen. het is belangrijk dat u dit druppelbakje altijd op zijn plaat s laat zitten . De ko ff iela de: maakt het mog elij k om he t teveel aan gem alen kof fie op te vangen.
52 Gevaar: Sluit het apparaat aan op een stopcontact van 230V met aar dverbinding. Als u dit nie t doet loopt u het ri sico da t u een do deli jk oplo opt als gevo lg van de aanwezigheid van elektriciteit! V ol g de ve i l i g he ids v o o r s ch rif t e n op (Ra a d p l e eg d e se c t ie « V ei l i g h ei dsv o o r s c hr ift e n ») .
53 V ul een glas met water en dompel het staafje erin onder . Afb. 1 Lees na 1 minuut het hardheidsniveau van het water af. Afb. 2 Geef het aantal rode zones weer bij de instelling van het apparaat. Het spoelen van het kof fiecircuit instellen. U kunt deze functie wel of niet activeren wanneer u het apparaat aanzet.
54 Re ge l d e fi j nh ei ds gr aa d v an he t m al en do or aa n d e kn op ‘I ns t el li ng va n de fi jn h ei ds gr aa d v an he t ma le n’ ( N) te d r aa ie n in h et r ese rv oi r vo or d e ko f f ie bo ne n. W e r ad en a an d it te r egel en t ij de n s he t ma l e n ze lf , sta p voo r st a p .
55 Uw drank is klaar . Fig. 13 . HET BLOK « ONE TOUCH CAPPUCCINO » SPOELEN W e raden u aan het blok «One T o uch Ca ppuccino » te spoelen na het bereiden van een cappuccino/latte. Aan het einde van de bereiding verschijnt er een waarschuwing op het scherm om u er aan te herinneren.
56 Onderhoud Al deze op ties bi eden u de mog elij khei d om de geselect eer de pr og ramm a's te lan cer en . U dient tenslotte de instructies op het scherm te volgen.
57 NL Leeg mak en van de kof fie bez ink selc oll ect or , van de kof fie lad e en van het druppelbakje Na een bepaald aantal koffies zal het apparaat u vragen de kof fiedikopvangbak te legen en de koffiel ade sch oon te mak en. A ls u deze h andeli ngen nie t correct ui tvoert , kunt u he t apparaat beschadigen.
58 Belangrijk: Als u uw appa raa t los ko ppe lt tijde ns het sch oon ma ken of in het geval van een ele ktr is che stori ng , wor dt het schoo nm aak pr o gra mma na het inci den t herno men van af de fase waari n het zich bevon d op het ogen bli k dat de stor ing zich voor - dee d.
59 Als één van de problemen die hier werden vermeld blijven bestaan, neem dan contact op met de klantendienstverlening van KRUPS. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN NL NL PROBLEEM OPLOSSING Het apparaat heeft een panne, de software is geblokkeer d of uw toes- tel werkt niet goed.
60 Gevaar: Alle en een gekwali fice er de techn icus is be voe gd om r epa rati es aan het ele ktr isch e snoe r uit te vo er en en om te we rken aa n het el ektr isc he netwer k.
61 ES Estimado/a cliente: Felicidades por adquirir su Espresso Automatic Serie EA85XX . Su máquina le ofrece la pos ibil idad de prepa rar di sti ntos t ipos de caf és, co mo es presso s, caf és o ri strett os, e infusiones de manera totalmente automática.
62 A continuación, le ofrecemos algunos consejos para utilizar su máquina del mejor modo posible y obtener cafés de calidad: • La calid ad del agu a i nfluye en g ran medid a en la cali dad de los a romas. La cal y el c loro pueden alterar el sabo r de su ca fé.
63 INFORMACIÓN IMPOR T ANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCI ONES DE USO 64 Guía de símbolos de las instrucciones de uso .............................................................. 64 Productos suministrados con su máquina ....................
64 En este ma nual , e ncon trar á t oda la info rmac ión imp ort ante rela cion ada con la pue sta en servicio, el uso y el mantenimiento de su cafetera espresso automática. En estas instrucciones de uso, también se incluyen instrucciones de seguridad importantes.
65 Especificaciones sobre: La bandeja recogegot as: permite recoger el agu a o el ca fé que se escurren del aparat o durante la preparación o después de ella. Es importante colocarla en su sitio. El cajón de café: permite recoger el excedente de molienda.
66 Peligro: Conecte el aparato a un enchufe de 230 V con toma a tierra. En caso contrario, se expondría a sufrir lesiones morta les causadas por la pr esencia de el ectricidad. Res pete l as inst ruc cion es de seg uri dad (co nsu lte el pu nto «I nstr ucc ione s d e seguridad»).
67 Llene un vaso de agua y sumerja un bastoncillo. Fig. 1 T ranscurrido 1 minuto, lea el nivel de dureza del agua. Fig. 2 Indique el número de zonas r ojas cuando realice el ajuste del aparato. Ajuste del aclarado del cir cuito de café Puede optar por activarlo o no al conectar la máquina.
68 El aju ste del gr oso r de la molienda r esulta útil cuand o cambi a el tipo de café o si d esea obtener un ca fé má s o men os fu erte . Sin e mbargo, no se a cons eja e fect uar e ste aj ust e de fo rma sistemática.
69 ACLARADO DEL BLOQUE «ONE TOUCH CA PPUCCINO» Le recomend amos que acl ar e el blo que «One T ouc h Ca ppucci no» tras ela borar cada receta de cappuccino/latte. Así, al acabar la receta, apar ecerá en pantalla una alerta par a r e cor d árs elo .
70 Mantenimiento T odas estas op ciones le per miten iniciar los pr ogramas seleccionados. A continuación, deberá seguir las instrucciones que aparecen en pantalla.
71 ES V aciado del colector de posos de café, del cajón de café y de la bandeja recogegotas T ras un cierto núm ero de cafés, la m áquina le solic itará que vací e el colector de café molido y que limpie el cajón de café. Si estas operaciones no se realizan correctamente, puede dañar la máquina.
72 Importante: Si des c on ec t a la máq ui n a du ra nt e la lim p ie za o en ca so de ap ag ón , el pr o gr a ma de limp ie za volv erá a la eta pa en curso en el mome nto del inci den te. No será pos ibl e trasl ada r esta o per aci ón. Esto es oblig ato rio por motivo s de enjua gad o del c ir cu ito de ag ua.
73 Si uno de los programas enunciados en la tabla persiste, llame al Servicio de Atención al Consumidor de KRUPS. PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECT IV AS ES ES ERROR DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIV AS La máquina muestra una avería, el programa está pa- rado o la máquina presenta un error de funcionamiento.
74 Peligro: S ólo un técnic o cualificado está autorizado para efectuar repara ciones en el cabl e eléctrico y para intervenir en la red eléctrica. Si no se respeta esta indicación, po- dría quedar expuesto a un peligr o de muerte a causa de la electricidad.
75 PT Caro(a) cliente, Par abén s pel a aq uisi ção d a su a Esp resso Auto mati c Sér ie EA 85XX . A s ua má quin a perm ite- lhe p repara r vári os ti pos de bebi das, c afés e xpress os, ca fés n orma is ou c afés ristr ett os de f orma totalment e automática.
76 Para fa zer uma ut ilizaçã o optimi zada da su a m áquina e ob ter café s de quali dade, eis alguns conselhos: • A qualidade da água influencia grandemente a qualidade dos aromas.
77 INF ORM AÇ ÕES IM POR T ANTE S S OBR E O A P ARELHO E O MO DO DE UT ILI ZAÇ ÃO 78 Guia dos símbolos das instruções de utilização ............................................................ 78 Produtos fornecidos com a sua máquina .......
78 Enc ontr ará ne ste ma nual t odas a s i nfor maç ões im port ante s sob re a co loc ação e m funcionamento, a utilização e a manutenção da sua máquina de café/expresso automática. São igualmente indicadas instruções de segurança importantes.
79 Detalhes sobre: A ga veta de r ecolha de pingos: permite recup erar a água ou o café que esc orr e do apar elho durante / ap ós as preparações . É important e que esteja se mpre c olocada. A ga veta do café: permite recuperar o excedente da moagem.
80 Perigo: Ligu e o ap arelho a uma to mada el éctr ica de 230 V com lig ação à terr a. Caso contrário, expõe-se a ferimentos mortais devido à presença de electricidade! Respeite as instruções de segurança (V er o ponto « Instruções de segurança »).
81 Encha um copo com água e mer gulhe uma tira. Fig. 1 Aguarde 1 minuto e confirme o nível de dur eza da água. Fig. 2 Indique o número de zonas vermelhas aquando da r egulação do aparelho. Regulação do enxaguamento do cir cuito de café Pode escolher activá-la ou não quando liga a máquina.
82 moagem e grau a grau. Ao fim de 3 preparações, notará claramente uma difer ença no sabor . A regulação da finura da moagem é útil quando muda de tipo de café ou se pretender obter um café mais ou menos forte. No entanto, não se aconselha a fazer esta regulação de forma sistemática.
83 ENXAGUAMENTO DO BLOCO « ONE TOUC H CAPPUCCINO » Aconselhamos a lavar o blo co «One T ouch Cappuccin o » após a r ealização de cada receita de cappuccino/galão. Deste modo, no final da preparação, aparece um alerta no ecrã para lhe recordar este procedimento.
84 Manutenção T oda s estas opçõe s permit em- lhe in ici ar os pr ogramas s elec cio nad os. Em se gui da, de ve segui r as instruções do ecrã.
85 Esvaziamento do colector de borras de café, da gaveta do café e gaveta de recolha de pingos Ao f im de um de ter mina do nú mero d e caf és, a máqu ina soli cita rá o e sva ziam ento do recipiente de recolha de borras de café e a limpeza da gaveta do café.
86 Não será possível adiar esta operação. Esta é obrigatória por motivos de enx ag ua me nto do cir c uit o da águ a. Nest e cas o, pod e ser nece ss ár ia uma nova pa st i lh a de lim p ez a.
87 Se um dos problemas indicados na tabela persistir , contacte o nosso Centro de Contacto do Consumidor KRUPS. PROBLEMAS E ACÇÕES CORRECTI V AS PT PT PROBLEMA ACÇÕES CORRECTIV AS A máquina emite um alerta de avaria, o software não responde ou a sua máquina apresenta uma anomalia.
88 Perigo: Apen as um técni co qualifica do está au toriz ado a re aliz ar repara ções no cab o eléc- trico ou na r ede eléctrica. Em caso de desrespeito destas instruções, expõe-se a um peri.
89 Gentili clienti, con grat ulaz ion i pe r l’ acq uist o di Es presso Aut oma tic Seri e EA 85XX . Gr azi e a ques ta macch ina, sarete i n grado d i preparare sva riate be vande, d all’es presso al caffè l ungo o ristretto: tutto in modo completamente automatico.
90 Per utilizzar e al meg lio la vost ra macchina e otten er e de i caffè di qual ità, potr este seguir e uno dei nostri consigli: • La qualità dell’acqua influisce enormemente sulla qualità degli ar omi. La presenza di calcar e e cloro potrebbe alterare il gusto del vostro caffè.
91 INFORMAZIONI IMPOR T ANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI PER L ’USO 92 Glossario dei simboli per le istruzioni per l'uso............................................................... 92 Prodotti forniti con la macchina ..........................
92 In que sto man uale so no ripo rtate t utte le i nform azioni i mport anti relat ive al fu nzion amento , l’utilizzo e la manutenzione della macchina per caffè/espr esso automatica. Inoltre, nella sezione sulle istruzioni per l'uso sono riportate importanti norme di sicur ezza.
93 Precisioni su: V assoio raccog ligocce: consente di r ecup erar e l’ac qua o il caffè che scola dall’appar ecchio dur ante /dop o le prep araz ioni . La sci arlo sem pre in pos izi one. V ano c affè: con sent e di recuperar e la macina in eccesso.
94 Pericolo: Collegare l’appar ecchio a una presa di corrente da 230 V con messa a terra. In caso contrario, l’utilizzatore sarà esposto al rischio di ferite letali a causa della presenza di elettricità. Osservare le norme di sicur ezza (vedere la sezione “Norme di sicur ezza”).
95 Riempiere un bicchier e d’acqua e immer gervi un bastoncino. Fig. 1 Dopo 1 minuto, leggere il livello di dur ezza dell’acqua. Fig. 2 Indicare il numer o di zone rosse al momento dell’impostazione sull’appar ecchio.
96 la regol azi one dur ant e l a maci natu ra e tacc a per tac ca. Do po 3 prepar azi oni, s i p ercep irà distintamente una differ enza di gusto. La regolazione della finezza della macinatura è utile quando si cambia il tipo di caffè o se si deside ra ottener e un caf fè più o meno forte.
97 Le tapp e su cces siv e si att ivan o au tom atic amen te u na d opo l’a ltra : pre para zion e de lla schiuma di latte, macinatura del caffè e pr eparazione del caffè.
98 Manutenzione Queste opzio ni consentono di av viare i programmi se lezionati. Succ essivamente, se guire le indicazioni fornite sullo schermo. Per uscire dal menu di manutenzione, pr emere su .
99 S c a ri co d e l c o n te ni to r e f o n di , d e l va no c a f f è e d e l r a c co gl i go cc e Dopo u n certo n umero di ca ffè, la ma cchina r ichie derà lo s vuota mento d el coll ettore di cialde e la pulizia del cassettino del caf fè.Un’esecuzione non corretta di queste operazioni può danneggiare la macchina.
100 Importante: Se la m acc hin a vi ene sco lle gat a du ran te la p uli zia o in cas o di gua sto ele ttr ico , il pro gra mma di pul iz ia ripr en der à l'ese cuz ion e della fa se inte rr ot ta al moment o del l'i nci den te. Non sarà poss ibi le rimand ar e ques ta operaz ion e.
101 Se uno dei problemi riportati nella tabella persiste, contattar e il servizio clienti KRUPS. PROBLEMI E RISOLUZIONE IT IT PROBLEMA SOLUZIONI La macchina visualizza un guasto, il software è bloc- cato o la macchina indica un malfunzionamento.
102 Pe r ic o lo : S ol o u n tec n ic o q ua l if i ca t o è aut o ri z za t o ad ef fe t tu a r e r ip a ra z io n i su l c av o e le t tr i co e a in te r ve n ir e sul la re t e el e t tr i ca .
103 Αγαπ ητέ π ελά τη, Σας συγχαίρουμε που αγοράσατε την Αυτόματη Εσ πρεσομηχ ανή της σε ιράς EA85XX .
104 Γ ια να χρη σιμοποι είτε τη μηχανή σας με τον καλύτερο τ ρόπο και να λαμβ άνετε καφέδες υψηλής ποιότητας, ακο.
105 ΣΗΜ ΑΝΤ ΙΚΕ Σ Π ΛΗΡ ΟΦ ΟΡΙ ΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟ ΪΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΕΧΓ ΕΙ ΡΙΔ ΙΟ ΧΡΗ ΣΤΗ 106 Οδη γό ς συμ βό λων τ ου εγχ ει ρι δίο υ χ ρ ήστη ................................
106 Σ τ ο π α ρ ό ν εγχ ει ρ ί δ ι ο θ α β ρ ε ί τ ε ό λες τ ι ς ση μα ντ ι κέ ς π λ ηρ ο φο ρί ε ς π ο υ α φ ο ρ ο ύ ν τ η ν ένα .
107 Διε υκ ριν ίσε ις γι α: Το δίσκο σταξίματος : επιτρέπει τη συγκέντρωση του νερού ή του καφέ που στάζ ει από τη συσ κευ ή κα τ ά τη διάρ κε ια / μετ ά τη ν παρ ασ κε υή των ροφη μάτ ων .
108 Κίν δυ νος : Συ ν δέ στ ε τη σ υσ κε υ ή με έ να γε ιω μ έν ο ρ ε υμ α τ ο δό τ η 23 0V . Δια φ ο ρε τ ικ ά, δι ατ ρέ χ ετ ε .
109 Γ εμίστε ένα πο τή ρι ν ερό κ αι β υθί στε έ να στικ. Σχ . 1 Περ ιμ ένε τε 1 λεπτ ό κ α ι δ ιαβ άστε τ ο ε πίπ εδ ο σκ λη ρό τη τα ς το υ ν ε ρού . Σχ .
110 αλ έ σ μ α τ ο ς » (N) π ο υ β ρί σκ ε τ αι μέ σ α στ ο δ ο χε ίο κ όκ κ ω ν . Σ υν ιστ ά τ αι ν α κ ά ν ετε α υ τ ή τ η ρ ύ θμ ιση κ α τ ά τ ο άλ ε σ μ α κ α ι κ άθ ε φο ρ ά .
111 Ο ατμό ς χρ ησιμ εύε ι στην παρ ασκε υή αφ ρο γάλ ακτ ο ς. Καθ ώς η πα ραγ ωγή ατμού απαι τεί αυξημ ένη θερ μοκ ρα σία , η συσ κευ ή π ρα γμα τ οπο ιε ί μ ία επιπ λέ ον φά ση πρ οθέ ρμ ανσ ης.
112 Συ ντή ρη ση Όλε ς α υτέ ς οι επιλ ο γέ ς σας επ ιτ ρέπουν ν α ε κκι νήσ ετ ε τ α π ρο γ ρά μμα τ α τ ης επι λο γή ς σ ας. Κα τ όπ ιν , πρ έπε ι να ακ ο λου θή σετ ε τ ις οδ η γίε ς τ ης οθ όν ης.
113 Άδ ει ασ μα τ ου σ υλ λέ κτ η υ πο λε ι μμ άτ ων κ αφ έ, τ ου συ ρ τ α ρι ού κ αφέ κ αι τ ου α υλ ακ ιο ύ σταξ ίμ ατ ος .
114 Π ρ αγ μα τ ο π ο ι ήσ τ ε τ ο π λή ρ ε ς π ρ ό γ ρ αμ μ α κ αθ α ρ ι σμ ο ύ γ ι α ν α ε ξ αλ ε ί ψ ε τε κ ά θ ε ί χ νο ς τ ου π ρο ϊ ό ντ ος κ α θ α ρ ι σμ ο ύ , τ ο οπ ο ί ο ε ί ν α ι επ ι β λα β έ ς γ ι α τη ν υγ ε ί α.
115 Α ν ένα από τα π ροβλήματα που αναφέρονται σ τον πίνακα εμμένει, καλέστε την εξυ πη ρέτη ση πελ ατ ών τη ς KR UPS .
116 Κίν δυ νος : Μόνο ένας εξειδι κευμένο ς τεχνικ ός επιτ ρέπετ αι να πραγματ οπ οιεί επισκευ ές σ το ηλεκ τ ρι κ ό καλώδ ιο και να π αρ εμβ αί νε ι σ το ηλ εκτ ρικ ό κύκλωμ α.
117 Kære kunde, Ti lly kk e me d di n ny e Espresso Automatic Serie EA85XX . M as kin en g iv er d ig m uli gh ed fo r at ti l be re d e m an g e f o rs k el l ig e s l ag s dr i kk e , e sp re s so , k a ff e e ll e r r i sre t to p å d en fu lda ut mat is ke m åde .
118 He r er n o gl e go d e r å d t i l h v or da n du f år d et b ed s te u d af m as k in e n o g fr em s ti l le r kv ali te tsk affe : • Kv a li t et e n a f va n de t h ar s to r in d fl y de l se p å kv a li t et e n a f ar om a er n e . Ka l k o g kl o r k a n fo ran dre s mag en a f kaff en .
119 VIGTIGE OPL YSNINGER OM PRODUKTET OG BRUGSANVISNI NGEN 120 Oversigt over symbolerne i brugsanvisningen .............................................................. 120 Produkter lever et med maskinen .............................................
120 I denne ve jled ning fi nder du al le vigt ige oply snin ger ved rørend e ibrugt agn ing, br ug og vedligeholdelse af din automatiske kaffe-/espr essomaskine. Du finder ligeledes vigtige sikkerhedsforskrifter i denne brugsanvisning. Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet, og gem den.
121 Nærmere oplysninger om: Dryp bakke n: Den gø r det mul igt at op fange va nd eller kaffe , som måt te dryppe fra apparate t under / efter tilberedelsen. Det er vigtigt, at den altid er på plads. Kaf feskuffen: Den gør det muligt at opsamle overskydende malet kaffe.
122 Fare: Tilslut kun apparatet til en stikkontakt på 230V . I modsat fald kan du blive udsat for livsfare på grund af tilstedevær elsen af elektricitet! Overhold sikkerhedsforskrifterne (se punktet "Sikkerhedsforskrifter").
123 Fyld et glas med vand og læg en stick ned i det. Fig. 1 Aflæs vandets hårdhedsgrad efter 1 minut. Fig. 2 Angiv antallet af røde zoner , når du indstiller apparatet. Indstillinger for skylning af kaf fekred sløb Du kan vælge at aktivere funktionen eller lade vær e, når maskinen er tændt.
124 trin. Efter 3 tilberedelser vil du bemærke en meget tydelig forskel i smagen. Indstilling af malingens finhedsgrad er nyttig, når du skifter kaffetype, eller hvis du ønsker at opnå en mere eller mindre stærk kaffe. Det tilrådes dog ikke at udføre denne indstilling hele tiden.
125 SKYLNING AF "ONE TOUCH CAPPUCCINO"-E NHEDEN Vi råd er di g ti l at s kyll e "O ne T o uch C app ucci no"- blok ken hver gang du h ar la vet en cappuccino/latte-opskrift. Derfor kommer der ved slutningen af hver opskrift en påmindelse på skærmen, for at huske dig på dette.
126 V edligeholdelse Alle disse indstillinger giver dig mulighed for at starte de valgte programmer . Der efter følger du instruktionerne på skærmen. T ryk på for at forlade vedligeholdelsesmenuen. Info Med menuen " Info " får du adgang til en række oplysninger om brugen, og om visse etaper i mask inens l evetid .
127 Tømning af kaffegrumsbeholder , kaffeskuf fe og drypbakke Efter et vist antal kopper kaffe anmoder m askinen dig om at tømme kaffegrumsopsamler en og ren gøre ka ffesku ffen. Hvis diss e han dlin ger i kke u dføres korre kt, k an de t besk adi ge maskinen.
128 Vigtigt: H vis d u afb ryd er m ask ine n fra s tik kon tak ten u nde r r eng ør ing en el ler h vis d er op stå r strømsvigt, vil rengøringspr ogrammet starte igen, der hvor det blev afbrudt af strømafbrydelsen. Det vil ikke være muligt at udsætte denne operation.
129 Hvis e t af problem er ne anfø rt på list en stad ig vedv arer , skal d u konta kte KRU PS kundeservice. PROBLEMER OG AFHJÆLPENDE HAND LINGER DA PROBLEM AFHJÆLPENDE HANDLINGER Maskinen viser en driftsfors- tyrrelse, softwar en er bloke- ret, eller maskinen fr emviser en funktionsfejl.
130 Fare: Kun en kvalificer et tekniker har tilladelse til at udfør e r eparationer af el-ledningen og at foretage indgr eb på det elektriske kredsløb.
131 Kjære kunde. Gr a tu l er er med kj øp e t av Esp re s so A u to m at ic Se ri e E A8 5 XX . M as k in e n gi r de g mu l ig h et e n t il å l ag e e t b re d t u tv a lg av dr i kk e r he l t a ut o ma t is k : e sp re s so , k a ff e e ll e r rist retto.
132 For å få mest ut av maskinen din og oppnå kvalitetskaf fe, har vi noen tips: • V annkvaliteten påvirker sterkt smaken. Kalk og klor kan endr e smaken av kaffen. V i anbefaler at du b ruker Claris Aqua Fi lter System-pa tr onen eller vann uten for mye minerale r for å be var e smaken på kaffen.
133 VIKTIG INFORMASJON OM PRODUKTET OG BRUKSA NVISNING 134 Symbolguide i bruksanvisning ...................................................................................... 134 Produkter levert med maskinen ..........................................
134 I denne bruksanvisningen vil du finne all informasjon om oppstart, drift og vedlikehold av din automatiske kaffe-/espr essomaskin. I denne bruksanvisningen er også viktig sikkerhetsinformasjon inkludert. Les bruksanvisningen før du bruker apparatet, og behold den: Feil bruk frita r KRUPS for alt ansvar .
135 Detaljer om: Dryppskuff: Den samler opp vann eller kaffe som kommer ut fra enheten under eller etter til beredn ing. De t er vik tig at den all tid er på pla ss. Kaff esku ffen: Den sa mler opp overskytende malt kaffe. Viktig: Les bruksanvisningen nøye, og oppbevar den for sener e r eferanse.
136 Fare: Koble ap parate t til en j ordet sti kkonta kt 230 V . Hv is ikke kan du r isikere al vorli ge skader på grunn av elektrisitet! Respekter og følg sikkerhetsanvisningene (se avsnittet «sikkerhet»). Startinnstillinger V ed førs te opp star t av mas kine n vil du b li bed t om å foret a dive rse in nsti lli nger .
137 Fyll et glass med vann, og dypp målepinnen i det. Fig. 1 Les av vannets hardhet etter 1 minutt. Fig. 2 Angi antall røde soner ved innstilling på enheten. Innstillinger for skylling av kaf fekretsen Du kan velge å aktivere den eller ikke når maskinen er slått på.
138 og trinn for trinn. Etter ca. 3 tilberedninger vil du merke en tydelig forskjell i smaken. Reguleringen av malingsfinhet er nyttig når du endrer type kaffe eller du ønske r å oppnå en sterkere eller svaker e kaffe. Det er ikke anbefalt med en systematisk justering av dette.
139 SKYLLING A V ENHETEN "ONE TOUCH CAPPUCCINO" Vi an befa ler at du skyl ler enh ete n "O ne T ouc h C appu ccin o" ette r h ver tilb eredn ing av cappuccino/latte. Derfor vil et varsel vises på skjermen etter at en oppskrift er laget som en påminnelse.
140 V edlikehold Alle disse alter nativene lar deg starte utvalgte programmer . Da må du følge instruksjonen på skjermen. For å gå ut av vedlikeholdsmenyen, trykk på . Info Menye n « Info » g ir deg ti lgang ti l enkelt e opplys ninger o m din bru k og etap per i mask inens lev etid .
141 Tømming av kaffegrut, kaf feskuff og dryppskuff Etter et visst antall kaffe, vil maskinen be deg om å tømme oppsamlere n for kaffeg rut og re ngjør e k aff eskuf fen . Hvi s dett e ikke utfør es riktig, k an de t skad e mask inen. Drypps kuf fen s amler opp br ukt v ann, o g kaf feg rutbeh older en samler opp brukt malt k af fe.
142 Viktig: Hvis du kobler fra maskinen under rengjøring, eller i tilfelle av et strømbrudd, vil mas kin en sta rt e opp ig jen der hvo r den ble avb rut t. Det vil ikk e vær e mul ig å uts et te han dli ng en. Dette er nødve ndi g på grun n av skyl lin g av vann kr et se n.
143 Dersom et av problemene nevnt i tabellen vedvarer , ring KRUPS kundeservice. PROBLEMER OG KORRIGERENDE TIL T AK NO FUNKSJONSPROBLEM KORRIGERENDE TIL T AK Maskinen viser en feil, pro- gramvaren har fr osset eller maskinen viser en feil. Slå av og koble fra maskinen.
144 Fare: Bar e en kvalifisert tekniker kan utføre reparasjoner på den elektriske ledningen og gripe inn på strømnettet. Manglende overholdelse av denne advarselen kan utsette deg for død knyttet til elektrisitet! Aldri bruk et apparat med synlige skader! FUNKSJONSPROBLEM KORRIGERENDE TIL T AK Det er vann under apparatet.
145 Bä sta k und ! Vi be r a t t f å gr a tu l er a ti l l d it t kö p av E sp re ss o Au t om a ti c S e ri e EA 8 5X X . D en h är ma s ki n en ge r d ig mö j li g he t a t t gö r a m ån g a ol i ka dr y ck e r , t .e x . e sp re ss o , k aff e e l le r ri stre tto , he lt au to mat is kt.
146 Rå d o m h ur du a nvä nd er ma ski ne n p å b äs ta sä tt oc h f år et t k aff e a v hög kv al ite t: • V atte nk val it ete n är my cke t vik ti g för arome n.
147 VIKTIG INFORMA TION OM PRODUKTEN SAMT BRUKSAN VISNING 148 Förteckning över symboler i bruksanvisningen ............................................................. 148 Produkter som medföljer maskinen ..........................................
148 I de n här bru ksan visn inge n fi nner du al l vi ktig info rma tion hur d u ta r mas kine n i d rift , om användning och underhåll av din automatiska kaffe-/espr essomaskin.
149 Information om: Dro ppbrick a: i den här dropp brickan saml as kaffe eller vatte n upp som rinner från maskin en under/efter användning. Det är viktigt att den sitter på plats. Kaffelåda: samlar upp spillet från malningen. Viktigt! Läs den här bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk.
150 Fara! Ans lut e nbar t mas kine n til l jord at ut tag p å 230 V . I ann at fa ll ut sätt er du dig f ör dödsfara på grund av elektriciteten! Respektera säkerhetsanvisningarna (Se stycket "Säkerhetsanvisningar").
151 Fyll ett glas med vatten och sätt ner stickan. Fig. 1. Läs av vattnets hårdhet efter 1 minut. Fig. 2. Ange antalet röda zoner när du ställer in maskinen. Reglage för att skölja kaf femaskinens rör Du kan välja att aktivera funktionen eller inte när du startar maskinen.
152 Det är smidigt att kunna reglera malningsgraden när man byter kaffesort eller om du vill få ett starkare eller svagar e kaffe. V i råder dig dock inte att göra det här systematiskt. Tillredning av kaf fedrycker I det här kapitlet visar vi hur maskinen fungerar , och som exempel använder vi espresso.
153 RENGÖRA BLOCKET "ONE TOUCH CAPPUCCI NO" Vi råder dig att r engöra blocket "One T ouch Cappuccino" efter varje användningstillfälle. Därför visas en påminnelse på skärmen. Du behöv er bara tr ycka på bil den på skär men för att s tarta rengör ingen.
154 Underhåll När du gjort alla inställnin gar kan du s tarta det program du valt. Följ sedan bara instruk tionerna på skärmen. T ryck på när du vill lämna underhållsmenyn. Info På menyn " Info " får du tillgån g t ill viss information om hur du anvä nder maskinen samt om vissa etapper under maskinens livslängd.
155 T ömma kaffesumpen, kaf felådan och dr oppbrickan Efter ett visst antal kaffe anges på maskinen att facket för kaf fesump måste tömmas samt att kaffelådan ska r engöras.
156 Viktigt! Om du br yter strö mmen till mask inen elle r om st röm avbrot t upp står unde r pågående r engöring startar maskinen på samma steg igen när strömmen kommer tillbaka. Det går då inte att senarelägga den här åtgärden. Det är obligatoriskt för att skölja igenom maskinen korrekt.
157 Ring KRUPS kundtjänst om något pr oblem i tabellen kvarstår . FELSÖKNING SV PROBLEM ÅTGÄRD Maskinen visar ett fel, skär - men är långsam eller en funktion fungerar inte. Stäng av maskinen och dra ur kontakten. T a ur filterpatronen, vänta en minut och sätt sedan på maskinen igen.
158 Fara! Endast b ehöriga e lektrike r får utför a reparation er på ström sladd och h antera le d- ningsnätet. De som inte följer ovanstående utsätter sig för livsfara! Använd inte en maskin med tydliga skador! PROBLEM ÅTGÄRD Det är vatten under maskinen.
159 Arvoisa asiakas, Me on n it t el e mm e s in u a s it ä , et t ä o le t o st a nu t E spress o Aut omat ic Se rie EA85 XX - ke itt im en. Lait e ant aa mah do lli su ude n val mi sta a mon enl ai sia juom ia , espre ss oa, kahv ia ta i ri st ret to a t äy si n au to ma at ti se st i.
160 Tässä joitain ohjeita, jotta voisit käyttää laitetta par emmin ja saada korkealaatuisempaa kahvia: • V eden laatu vaikuttaa merkittäväs ti ar omien laatuun.
161 TÄRKEÄÄ TIETOA TUOTTEEST A JA KÄYTTÖOHJE 162 Käyttöohjeen symbolit .................................................................................................. 162 Laitteen kanssa toimitettavat tuotteet ...............................
162 Täs sä käyt töop paas sa on tär keit ä t ieto ja, jot ka kos keva t a utom aatt isen ka hvi- /es presso - keittimen käyttöönottoa, käyttöä ja huoltoa.
163 Täsmennyksiä: Tip pa-a llas : s en avul la lait e ot taa ved en tai kah vin talt een , ku n s itä val uu valm istu ksen aikana/jälkeen. Sen on aina oltava pakoillaan. Kahvilaatikko: sen avulla laite ottaa talteen ylimääräisen kahvijauheen. Tärkeää : Lue käyttöohjeet tarkasta ja säilytä ne.
164 V aara : Kytke laite 230 V maadoite ttuun p istokkeeseen. Muussa tapauksessa sähkö voi aiheuttaa hengenvaarallisia vammoja. Noudata turvaohjeita (katso kohtaa "T urvaohjeet"). Alkusäädöt Kun la itett a käyte tään en simmä istä ke rtaa, s inun tu lee teh dä sil le säät öjä.
165 Täytä lasi vedellä ja upota puikko siihen. Kuva 1 Lue veden kovuus 1 minuutin kuluttua. Kuva 2 Ilmaise punaisten alueiden määrä, kun säädät laitetta. Kahvipiirin huuhtelun säätö V oit val ita ha luat ko käy nnis tää se n tai jät tää kä ynn istä mätt ä lait teen p ääll e kytk emi sen aikana.
166 kah vipa pusä ili össä . On suos itel tava a tehd ä tämä t oim enpi de jau hatu ksen a ika na pykä lä kerrallaan. Kolmen valmistuskerran kuluttua huomaat eron maussa. Jauha tuksen h ienoude n säätö o n hyödyl listä, k un vaihd at kahvi tyyppi ä tai jos h aluat sa ada vahvempaa tai miedompaa kahvia.
167 « ONE TOUCH CAPPUCCINO » -YKSIKÖN HU UHTELU Suositt elemme huuht elemaan «On e T ouch Capp uccino » -yks ikön jokais en cappucci no- /latte-reseptin valmistuksen jälkeen. Aina r eseptin valmistuksen jälkeen hälytys näkyy näytöllä muistuttaen sinua huuhte lusta.
168 Hoito Kaikkien optioiden avulla voi käynnistää valitun ohjelman. Seuraa sitten näytön ohjeita. Poistuaksesi valikosta paina . Info " Info " -valikko antaa mahdollisuuden päästä käsiksi tiettyihin tietoihin, jotka koskevat käyttöä ja ti ett yjä va ihe ita l aitt een k äytt öiän varrel la.
169 Ka hvi poro jen kerä äjä n, ka hvi laa ti kon ja ti ppa -a lta an tyhjennys Tie tyn kupp imää rän jäl keen lai te p yytä ä si nua tyh jent ämää n ka hvi nporoj en k erää jän ja puhdistamaan kahvilaatikon. Jos et tee näitä toimia kunnolla, laite voi vahingoittua.
170 Tärkeää : Jos irrotat laitteen sähköverkosta puhdistuksen ajaksi tai sattuu sähkökatkos, puh dis tus ohj elm a jatk aa kohda sta , joss a kes key tys tapah tui . Tät ä toim enp ide ttä ei voi lykä tä. Se on vältt ämät ön vesi piir in huuh telu n vuoks i.
171 Jos jokin taulussa esitetty ongelma toistuu, soita KRUPS-asiakaspalveluun ONGELMA T JA RA TKAISUT FI ONGELMA RA TKAISU Laite ilmoittaa viasta, oh- jelma on jäänyt jumiin tai laitteessa on käyttöhäiriö. Sammuta laite ja kytke se uudestaan, irrota suodatinpatruuna, odota minuutti ja käynnistä laite uudestaan.
172 V aara : V ain pätevä asenta ja saa tehdä korjauksia sähköjohdolle ja sähköverkoll e. Jos tätä ohjetta ei noudateta, saatat altistua hengenvaaraan sähkön takia! Älä käyt ä lai tetta, jos siinä on silmin havaittavia vaurioita! ONGELMA RA TKAISU Laitteessa ei ole vettä.
デバイスKrups EA850Bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Krups EA850Bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKrups EA850Bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Krups EA850Bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Krups EA850Bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Krups EA850Bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKrups EA850Bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Krups EA850Bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKrups EA850Bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。