KTMメーカー125 SXの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 46
KTM-Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.at KTM Group Partner 6/2006 FOTO: MITTERBAUER 125 SX 250 SX OWNER’S MANUAL 2007 ART. NR. 3.211.174 EN ENGLISH.
ENGLISH 1 IMPORTANT » Please insert the serial numbers of your motorcycle in the boxes below Frame number Engine number Stamp of dealer All information contained is without obligation.
ENGLISH 2 INTRODUCTION » INTENDED PURPOSE KTM sports motorcycles are designed and constructed to resist the usual wear and tear of normal use in competitions. The motorcycles comply with the regulations and categories currently in effect with the leading interna- tional motorcycle associations.
ENGLISH 3 INTRODUCTION » The service work specified in the "Lubrication and Maintenance Schedule" must be performed by a KTM workshop and recorded in the service manual otherwise claims under the warranty shall become void.
ENGLISH 4 TABLE OF CONTENTS » Page SERIAL NUMBER LOCA TIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Chassis number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Engine number , engine type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 OPERA TION INSTRUMENTS .
ENGLISH 5 SERIAL NUMBER LOCATIONS » Chassis number The chassis number is stamped on the right side of the steering head tube. Enter this number in the field on page no 1. Engine number, engine type The engine number and the engine type are stamped into the left side of the engine below the engine sprocket.
ENGLISH 6 OPERATION INSTRUMENTS » ON OFF 3 1 2 Short circuit button (SX) The short circuit button [1] turns off the engine. When pressing this button, the ignition circuit is short-circuited. Filler cap T o open it: turn filler cap counter-clockwise.
ENGLISH 7 Shift lever The shift lever is mounted on the left side of the engine. The position of the gears is shown in the illustration. Neutral, or the idle speed, is located between first and second gear . OPERATION INSTRUMENTS » 1 N 2,3,4,5, (6) Kickstarter The kickstarter is mounted on the left side of the engine.
ENGLISH 8 Compression damping of fork Hydraulic compression damping determines the reaction when the fork is com- pressed. The degree of compression can be adjusted with adjusting screws at the bottom of the fork legs. T urn the screw [3] clockwise to increase damping, turn it counterclockwise to reduce damping during compression.
ENGLISH 9 OPERATION INSTRUMENTS » 1 2 Rebound damping of shock absorber By using the adjusting screw [4] , the degree of damping of the rebound can be adjusted. T urn the knob to the right side to increase damping, turn it to the left side to reduce damping during rebounding.
ENGLISH 10 DRIVING INSTRUCTIONS » What you should check before each start When you start off, the motorcycle must be in a perfect technical condition. For safety reasons, you should make it a habit to perform an overall check of your motorcycle before each start.
ENGLISH 11 DRIVING INSTRUCTIONS » Starting when the engine is cold 1 Open fuel tap 2 Put the gear in neutral 3 Activate cold-starting aid (choke) 4 Leave throttle closed or open it no more than 1/3 and kick down kick- starter vigorously all the way .
ENGLISH 12 DRIVING INSTRUCTIONS » Shifting/Riding Y ou are now in first gear , referred to as the drive or uphill gear . Depending on the conditions (hill size, etc.), you can shift to a higher gear . T urn down the throttle, at the same time pull the clutch lever in and shift to the next higher gear .
ENGLISH 13 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE » 125/250 SX 2007 A CLEAN MOTORCYCLE CAN BE CHECKED MORE QUICKLY WHICH SAVES MONEY Before each race 1st service after 10 hours every 20 hours every 40 hours a.
ENGLISH 14 PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE » 125/250 SX 2007 IMPORTANT SERVICE WORK THAT MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED KTM WORKSHOP UNDER A SEPARATE ORDER Every 20 hours Every 40 hours Every 60 ho.
ENGLISH 15 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Maintenance and adjusting work marked with an asterisk * requires expert skills and technical know-how . For your own safety , always have such work performed by a specialized KTM dealer where your motorcycle will be optimally serviced by appropriately qualified, skilled staff.
ENGLISH 16 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Basic suspension setup for the weight of the driver T o achieve maximum handling performance and to prevent the fork, shock absorber , swing arm and frame from being damaged, the basic setup of the suspension components must be suitable for your weight.
ENGLISH 17 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Checking the basic setup of the telescopic fork The precise riding sag of the telescopic fork cannot be determined for vari- ous reasons. Similar to the shock absorber , smaller deviations in your weight can be compensated by adjusting the spring preload.
ENGLISH 18 Changing the fork offset (caster The fork offset [A] in the SX models (center fork legs - center steering head angle) can be set to either 18 or 20 mm. This allows you to optimize the han- dling to match the race course. Remove the blind screw [1] to see which offset is set.
ENGLISH 19 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 2 1 1 A 3 Mount the lower triple clamp, upper steering head bearing, protection ring, O-ring, upper triple clamp and the blind screw . T ighten the collar screw on the lower triple clamp to 60 Nm. Mount the fork legs and tighten the clamp screws on the lower triple clamp to 12 Nm in 3 stages.
ENGLISH 20 Check chain tension Jack the motorcycle up on its frame so that the rear wheel no longer touches the ground. Press the chain upward at the end of the chain sliding component. The dis- tance between the chain and the swing arm should be approx.
ENGLISH 21 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 15 KG 33 lbs max. 272 mm 1 2 3 16 17 18 B 1 2 3 4 B 2 4 3 Chain maintenance For a long chain life, good maintenance is very important. Chains without X-rings should be cleaned in fireproof solvent regularly and afterwards trea- ted with hot grease or chain spray (e.
ENGLISH 22 General information about KTM disc brakes BRAKE CALIPERS: The brake calipers of this series use a „floating“ mount. This means that the brake calipers are not solidly attached to the caliper support, which enables them to ”float” for maximum braking contact.
ENGLISH 23 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 5 mm min. 3 mm 1 2 3 4 Adjusting the free travel at the hand brake lever Free travel at the hand brake lever may be readjusted by using adjustment screw [1] . In this way , the position of the point of pressure (i.
ENGLISH 24 Replacing the front brake pads * Press the brake caliper toward the brake disk, to put the brake piston in its basic position. Remove clips [1] and pull out bolt [2] . Remove brake pads from the brake caliper . Clean the brake caliper and the brake caliper support with compressed air .
ENGLISH 25 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » min. 1 mm 1 3 2 2 4 5 7 6 Checking the rear brake pads The brake pads can be inspected from the rear . The thickness of the linings may not be less than 1 mm (0.04 in). At their most worn point brake pad linings should not be thinner than 1 mm, otherwise they could lead to brake failure.
ENGLISH 26 Before remounting the front wheel, clean and grease the shaft seal rings [A] and the bearing surface [B] of the distance bushings and mount the distance bushing. Dismounting and mounting the rear wheel Jack the motorcycle up on its frame so that the rear wheel no longer touches the ground.
ENGLISH 27 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » TIRES - AIR PRESSURE front rear Offroad 1,0 bar 1,0 bar Tires, air pressure T ire type, tire condition, and air pressure level affect the way your motorcy- cle rides and must therefore be checked whenever you are getting ready to go anywhere on your motorcycle.
ENGLISH 28 Cooling system The water pump [1] in the engine circulates the cooling liquid. The cooling liquid is cooled by the air stream. This means that the cooling effect decreases with the traveling speed. Dirty radiators additionally reduce the cooling effect.
ENGLISH 29 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Cleaning the air filter * The air filter must be cleaned prior to each race or whenever dust has accu- mulated. T o clean, lift the filter box cover (see illustration) and pull off towards the front.
ENGLISH 30 Bleeding the hydraulic clutch * The clutch control needs to be bled as soon as the resistance in the clutch lever starts to feel unresponsive. Y ou will need to use a bleeding syringe (spe- cial tool). Please note that Motorex 75 clutch fluid must be used for the 125 models and Motorex DOT .
ENGLISH 31 Carburetor adjustment * Basic information on the original carburetor setting The original carburetor setting was adapted for an altitude of approx. 500 meters (1600 ft.) above sea level, and the ambient temperature of approx. 20° C (68° F), mainly for off-road use and central European premium-grade fuel (95 ROZ).
ENGLISH 32 Draining the float chamber of the carburetor Following every wet-cleaning procedure, the float chamber of the carburetor should be drained in order to remove any water that may have penetrated into it. W ater in the float chamber leads to engine malfunction.
ENGLISH 33 MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » Adjusting the engine characteristic via the ignition curve (125-250) 2 ignition curves (PERFORMANCE and SOFT) are stored in the digital box. The PERFORMANCE ignition curve is activated in the condition at delivery .
ENGLISH 34 Check transmission oil level (125 SX) In order to check the transmission oil level the control screw [1] on the clutch cover is to be removed. Oil should just barely escape from the inspection open- ing when the motorcycle is in an upright position.
ENGLISH 35 CLEANING » CONSERVATION FOR WINTER OPERATION » STORAGE » Clean your motorcycle regularly in order to maintain the beauty of its plastic surfaces. The best manner would be to use warm water that has been mixed with a normal brand-name washing detergent and a sponge.
ENGLISH 36 TECHNICAL SPECIFICATIONS – CHASSIS 125/250 SX 2007 » CHASSIS 125 SX 250 SX Frame Central chrome-moly-steel frame Fork WP – Up Side Down 4860 MXMA CC (Closed Cartridge Multi Adjuster) Wheel travel front/rear 300/335 mm (11.
ENGLISH 37 TECHNICAL SPECIFICATIONS – CHASSIS 125/250 SX 2007 » TIGHTENING TORQUES – CHASSIS Collar screw , front wheel spindle M24x1,5 40 Nm Brake caliper , front M8 Loctite 243 + 25 Nm Brake di.
ENGLISH 38 TECHNICAL SPECIFICATIONS – ENGINE 125/250 SX 2007 » ENGINE 125 SX 250 SX Design Liquid-cooled, single-cylinder , two-stroke engine with intake and exhaust control Piston displacement 124.
ENGLISH 39 TECHNICAL SPECIFICATIONS – ENGINE 125/250 SX 2007 » BASIC CARBURETOR SETTING 125 SX 250 SX Carburetor Keihin PWK 39 Keihin PWK 36 S AG Carburetor setting mark 98SA0/98SA1 FK0160 Main jet.
ENGLISH 40 INDEX » Page Adapting the chain guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Adjusting the engine characteristic via the ignition curve . .33 Adjusting the engine characteristic via the auxiliary spring .33 Adjusting the free travel at the hand brake lever .
ANHANG – APPENDICE APPENDIX – APÉNDICE 1 SCHALTPLAN » WIRING DIAGRAMM 7 0 0 2 0 5 2 - 5 2 1 X S 6 0 0 2 . 4 0 . 0 1 l i o c n o i t i n g i n o t t u b p o t s G 3 p u k c i p r o t a r e n e g C D I 0 0 3 .
ANHANG – APPENDICE APPENDIX – APÉNDICE 2 SCHALTPLAN » WIRING DIAGRAMM » ENGLISH DEUTSCH IT ALIANO CABLE COLOURS KABELF ARBEN CA VO COLORA TO bl: black bl: schwarz bl: nero ye: yellow ye: gelb y.
VERGASERREGULIERUNG CARBURETOR SETTING KEIHIN PWK-S 39 AG 125 SX 2007 MEERESHÖHE ALTITUDE TEMPERATUR TEMPERATURE - 20°C bis -7°C -2°F to 20°F - 6°C bis 5°C 19°F to 41°F 6°C bis 15°C 42°F t.
VERGASERREGULIERUNG CARBURETOR SETTING KEIHIN PWK-S 36 AG 250 SX 2007 MEERESHÖHE ALTITUDE TEMPERATUR TEMPERATURE - 20°C bis -7°C -2°F to 20°F - 6°C bis 5°C 19°F to 41°F 6°C bis 15°C 42°F t.
KTM-Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.at KTM Group Partner 6/2006 FOTO: MITTERBAUER 125 SX 250 SX MANUAL DE INSTRUCCIONES 2007 ART. NR. 3.
デバイスKTM 125 SXの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
KTM 125 SXをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKTM 125 SXの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。KTM 125 SXの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。KTM 125 SXで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
KTM 125 SXを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKTM 125 SXの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、KTM 125 SXに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKTM 125 SXデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。